Перевод "chiefly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chiefly (чифли) :
tʃˈiːfli

чифли транскрипция – 30 результатов перевода

Well, though I must confess to being amongst those who called for greater tolerance and freedom of speech... I fear that the freedom so given, by your majesty's kindness, is now openly abused.
There are many dissenting voices in the kingdom... chiefly on religious matters.
There are calls for a reformation.
Хотя, признаюсь, я сторонник терпимости и свободы слова... я боюсь, что данной вашим величеством свободой открыто злоупотребляют.
В королевстве назревает раскол, главным образом по религиозным вопросам.
Призывы к реформации.
Скопировать
You're good.
It's chiefly your eyes, and that throb you got in your voice when you say things like, "Be generous,
I deserve that.
У вас все в порядке.
Одни только ваши глаза, и эта особая вибрация в вашем голосе, особенно когда вы говорите: "Будьте великодушны, мистер Спэйд".
Я этого заслужила.
Скопировать
You may think you're a great big scientist and I'm just a commercial stooge... but the plain fact is, if you make a mess of things, I have to clear it up!
And the equally plain fact is the stuff you build a reputation on comes chiefly out of my head!
I'm not a politician or a salesman, but neither am I a kid of 10!
Можешь думать, что ты - великий учёный, а я - торгаш, но факт в том, что портишь всё ты , а исправлять приходится мне!
А также в том, что всё, на чём ты строишь свою репутацию, исходит из моей головы !
Я не политик и не торговец, но и не ребёнок десяти лет!
Скопировать
Yet he is but a mask.
It is the thing behind the mask I chiefly hate.
The malignant thing that has plagued and frightened man... since time began.
Но он – только маска.
Я ненавижу то, что скрыто под ней.
Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира.
Скопировать
Not particularly.
General Carew's cronies, chiefly.
They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know?
Не особенно.
Главным образом там будут друзья и близкие генерала Кэрю.
Они не воспримут свадьбу как что-то подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом.
Скопировать
I disapprove of many things about him.
Chiefly, I disapprove of the fact that he didn't marry my mother.
Perhaps, if I was legitimate...
Что ж, это справедливо. И я во многом осуждаю его.
Главным образом, за то, что он не женился на моей матери.
Наверное, если бы я был законнорожденным...
Скопировать
Atoms are mainly empty space.
Matter is composed chiefly of nothing.
When we consider cutting this apple pie, but down beyond a single atom we confront an infinity of the very small.
Атомы - это, в основном, пустое пространство.
Материя главным образом состоит из пустоты.
Когда мы хотим разрезать этот кусок пирога до размеров одного атома, мы сталкиваемся бесконечно малым.
Скопировать
- What I mean is "down to earth".
The new crime wave is due.. ..chiefly to the excessive media freedom.
The less people know, the less they think.
Я, собственно, о земля-земля и говорю.
Мы должны признать, что рассадником криминала являются свобода слова и распространения информации.
Чем меньше люди будут знать, тем меньше будут думать.
Скопировать
- My memory's eroded.
Chiefly, I assign space to people who need space.
Do you need some space?
-У меня плохая память.
В основном, я нахожу место людям, которые в этом нуждаются.
Вам нужно место?
Скопировать
But, believe me, the whole story is a farce. So was the March on Rome, but it ended badly..
..chiefly thanks to people like you.
[ In spite of Li Masi's promises,..] [.. Di Cori, Ferlingieri and Bertoni are far from tranquil.]
Но поверьте мне, вся это история - обычная клоунада.
"Марш фашистов на Рим" тоже был клоунадой, но удался. Во многом благодаря таким, как ты.
Все заверения Ли Мази так и не успокоили Ди Кори, Ферлинджери и Бертони.
Скопировать
Well, what's it all about?
Chiefly about that money.
Oh - hell
Ну, и в чем же дело?
В основном дело касается пропавших денег.
Я так и знал!
Скопировать
And we got into our boat and rode away from that spot and never paused till we reached Maidenhead.
showy hotels, a snobbish place for the river swell and his overdressed female companion, patronised chiefly
The London Journal duke always has his little place at Maidenhead.
" мы забрались в лодку и поплыли подальше от этого места, ни разу не останавлива€сь, пока не достигли ћейденхеда.
ћейденхед - город роскошных отелей, чопорное место у реки дл€ щегол€ и его разодетой подруги, посещаемое в основном франтами и балеринами.
√ерцог из Ћондонского журнала всегда имеет местечко дл€ себ€ в ћейденхед.
Скопировать
For example, the glitter of gold or the transparency of the solid that's made from the atoms silicon and oxygen.
But deep inside the atom hidden far beneath the outer electron cloud is the nucleus, composed chiefly
Atoms are very small.
Для примера, блеск золота. или прозрачность тела, которое состоит из атомов кремния и кислорода.
Но глубоко внутри атома, далеко скрытое под облаком электронов, находится ядро, состоящее в основном из протонов и нейтронов.
Атомы очень крошечны.
Скопировать
Or at least, this is their story.
Believers find this compelling, or at least plausible chiefly because of the alleged star map.
Here's how Betty said it looked.
По крайней мере, так они говорят.
Сторонники находят эти свидетельства убедительными, или, по крайней мере, правдоподобными, в основном, из-за так называемой звездной карты.
Вот как, по словам Бетти, она выглядела.
Скопировать
- Who says so?
- Chiefly, it's one man... a worker from the construction grades.
An artisan?
- Кто так говорит?
- Главным образом, один человек... рабочий из строительной группы.
Ремонтник?
Скопировать
It's an ideal solvent for organic molecules and it stays liquid over a very wide range of temperatures.
sometimes I wonder, could my fondness for these materials have anything to do with the fact that I'm chiefly
Are we carbon and water-based because these materials were abundant on the Earth at the time of the origin of life?
Так как это идеальный раствор для органических молекул, и она остаётся жидкой в очень широком диапазоне температур.
Но иногда я думаю, не связана ли моя приверженность к этим материалам с тем фактом, что я почти полностью состою из них?
Может, мы состоим из углерода и воды лишь потому, что на Земле их было в избытке в момент зарождения жизни?
Скопировать
There are humans who gratuitously hunt and slaughter whales and market the products for dog food or lipstick.
Many nations understand why whale murder is monstrous but the traffic continues chiefly by Japan and
We use "monster" to describe an animal somehow different from us, somehow scary.
Есть люди, которые бездумно охотятся и убивают китов, а затем производят из них собачий корм и губную помаду.
Многие государства осознают всю чудовищность убийства китов, однако торговля мёртвыми китами продолжается; главным образом этим занимаются Япония, Норвегия и СССР.
Япония, Норвегия, Исландия и Фарерские острова до сих пор убивают китов. Чтобы описать животное, которое отличается от нас, пугает нас, мы используем слово "чудовище".
Скопировать
But what I can tell you is, it's synthetic and it seems to contain properties not unlike PCP.
I found "eye of newt" as an ingredient added chiefly for taste rather than kick.
- It was on drugs.
Но что я могу сказать, так это то, что оно синтетическое ... Похоже содержит свойства вроде уличного PCP только более метафизического свойства, естественно.
Я идентифицировал глаз тритона, как один из ингредиентов но подозреваю, что его добавили скорее для вкуса, нежели для действия.
- Так ты хочешь сказать, что тварь была под воздействием наркотика.
Скопировать
May I ask whether these pleasing attentions proceed from the impulse of the moment, or are they the result of previous study?
They arise chiefly from what is passing at the time, sir.
I do sometimes amuse myself by writing down and arranging such little compliments as may be adapted to ordinary occasions. But I try to give them as unstudied an air as possible.
А могу я спросить, такие приятные моменты, это природный дар или же это результат самовоспитания?
Они по больше мере объясняются сиюминутными эмоциями, сэр.
Иногда я занимаю себя тем, что записываю удачный словесные фигуры, чтобы применить их по случаю, но стараясь по возможности, чтобы они не звучали как заученные.
Скопировать
for several virtues have I lik'd several women, but you, O you, so perfect and so peerless, are created of every creature's best!
I do beseech you, chiefly that I might set it in my prayers, what is your name?
Miranda.
И все же ни одной я не встречал, в которой бы не видел недостатков, но в вас... изъянов нет, вы - совершенство, Создание выше всех земных существ.
Молю вас, назовите ваше имя, Чтоб мог я вас в молитвах поминать
Меня зовут Миранда.
Скопировать
I mean, I know about canvas, but gunny seems to have slipped my mind.
Gunny is a coarse material, chiefly used for sacking, sir.
Ah. Right, of course.
Я хочу сказать, про холст я сльiшал,.. а это как-то вьiлетело из головьi.
Дерюга - это грубая ткань, которую используют для изготовления мешков.
Да, конечно.
Скопировать
-In land or in investments?
-In investments, chiefly.
Oh, that is satisfactory.
-В инвестициях или в земельной ренте?
-Главным образом в инвестициях.
Это удовлетворительно.
Скопировать
Everything.
Chiefly because you're what you are-
Stiff, ingrown, afraid.
Все.
Главным образом, то, что вы такая, какая есть.
Жесткая, закостеневшая, испуганная.
Скопировать
Stream of consciousness?
What author has chiefly influenced you?
- Grey. - Grey?
В поток сознания...
Какой автор повлиял на вас в первую очередь?
Грей.
Скопировать
Paris, Venice... Rome, Vienna... Zurich, Helsinki...
Moscow, Istanbul... collecting jewels... chiefly rubies... hunting big game... painting a little, things
Just when I thought... it couldn't be any more fantastical...
Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя.
Пытался забыть кое-что грустное...
И когда я подумал... что моя жизнь не может быть более нереальной...
Скопировать
'Twas caviare to the general.
One speech in it I chiefly loved 'twas Aeneas' tale to Dido, and thereabout of it especially, where he
If it live in your memory, begin at this line.
Для большой публики это было, что называется, не в коня корм.
Один монолог я в ней особенно любил: это где Эней рассказывает о себе Дидоне, и в особенности то место, где он говорит об убийстве Приама.
Если он еще у вас в памяти, начните вот с какой строчки.
Скопировать
As a friend.
But I chiefly loved him for the love I thought I saw him bear towards the King above all others.
But now, if he be a traitor, then I am sorry that I ever loved him or trusted him, and I am very glad that his treason is discovered in time.
Как друга.
Но особенно я любил его за ту любовь, которую, как мне казалось, он питал к королю, больше чем к кому бы то ни было.
А сейчас, поскольку он оказался изменником, я сожалею, что вообще любил его или доверял ему, и я очень рад, что его измена обнаружена вовремя.
Скопировать
- He looks good.
Chiefly.
He looks like an undertaker.
- Ему идет.
Похож на шефа.
Он похож на гробовщика.
Скопировать
Okay, how was that? That was good, right?
- Yeah, very chiefly.
- Good.
Как я справился?
- Прямо как шеф.
- Хорошо.
Скопировать
Huh? How do I look?
Chiefly?
What, are you nervous?
Как я выгляжу?
- Начальственно?
- Что, нервничаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chiefly (чифли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chiefly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чифли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение