Перевод "chiefly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chiefly (чифли) :
tʃˈiːfli

чифли транскрипция – 30 результатов перевода

Well, what's it all about?
Chiefly about that money.
Oh - hell
Ну, и в чем же дело?
В основном дело касается пропавших денег.
Я так и знал!
Скопировать
But, believe me, the whole story is a farce. So was the March on Rome, but it ended badly..
..chiefly thanks to people like you.
[ In spite of Li Masi's promises,..] [.. Di Cori, Ferlingieri and Bertoni are far from tranquil.]
Но поверьте мне, вся это история - обычная клоунада.
"Марш фашистов на Рим" тоже был клоунадой, но удался. Во многом благодаря таким, как ты.
Все заверения Ли Мази так и не успокоили Ди Кори, Ферлинджери и Бертони.
Скопировать
- What I mean is "down to earth".
The new crime wave is due.. ..chiefly to the excessive media freedom.
The less people know, the less they think.
Я, собственно, о земля-земля и говорю.
Мы должны признать, что рассадником криминала являются свобода слова и распространения информации.
Чем меньше люди будут знать, тем меньше будут думать.
Скопировать
But what I can tell you is, it's synthetic and it seems to contain properties not unlike PCP.
I found "eye of newt" as an ingredient added chiefly for taste rather than kick.
- It was on drugs.
Но что я могу сказать, так это то, что оно синтетическое ... Похоже содержит свойства вроде уличного PCP только более метафизического свойства, естественно.
Я идентифицировал глаз тритона, как один из ингредиентов но подозреваю, что его добавили скорее для вкуса, нежели для действия.
- Так ты хочешь сказать, что тварь была под воздействием наркотика.
Скопировать
May I ask whether these pleasing attentions proceed from the impulse of the moment, or are they the result of previous study?
They arise chiefly from what is passing at the time, sir.
I do sometimes amuse myself by writing down and arranging such little compliments as may be adapted to ordinary occasions. But I try to give them as unstudied an air as possible.
А могу я спросить, такие приятные моменты, это природный дар или же это результат самовоспитания?
Они по больше мере объясняются сиюминутными эмоциями, сэр.
Иногда я занимаю себя тем, что записываю удачный словесные фигуры, чтобы применить их по случаю, но стараясь по возможности, чтобы они не звучали как заученные.
Скопировать
I mean, I know about canvas, but gunny seems to have slipped my mind.
Gunny is a coarse material, chiefly used for sacking, sir.
Ah. Right, of course.
Я хочу сказать, про холст я сльiшал,.. а это как-то вьiлетело из головьi.
Дерюга - это грубая ткань, которую используют для изготовления мешков.
Да, конечно.
Скопировать
for several virtues have I lik'd several women, but you, O you, so perfect and so peerless, are created of every creature's best!
I do beseech you, chiefly that I might set it in my prayers, what is your name?
Miranda.
И все же ни одной я не встречал, в которой бы не видел недостатков, но в вас... изъянов нет, вы - совершенство, Создание выше всех земных существ.
Молю вас, назовите ваше имя, Чтоб мог я вас в молитвах поминать
Меня зовут Миранда.
Скопировать
And we got into our boat and rode away from that spot and never paused till we reached Maidenhead.
showy hotels, a snobbish place for the river swell and his overdressed female companion, patronised chiefly
The London Journal duke always has his little place at Maidenhead.
" мы забрались в лодку и поплыли подальше от этого места, ни разу не останавлива€сь, пока не достигли ћейденхеда.
ћейденхед - город роскошных отелей, чопорное место у реки дл€ щегол€ и его разодетой подруги, посещаемое в основном франтами и балеринами.
√ерцог из Ћондонского журнала всегда имеет местечко дл€ себ€ в ћейденхед.
Скопировать
Atoms are mainly empty space.
Matter is composed chiefly of nothing.
When we consider cutting this apple pie, but down beyond a single atom we confront an infinity of the very small.
Атомы - это, в основном, пустое пространство.
Материя главным образом состоит из пустоты.
Когда мы хотим разрезать этот кусок пирога до размеров одного атома, мы сталкиваемся бесконечно малым.
Скопировать
For example, the glitter of gold or the transparency of the solid that's made from the atoms silicon and oxygen.
But deep inside the atom hidden far beneath the outer electron cloud is the nucleus, composed chiefly
Atoms are very small.
Для примера, блеск золота. или прозрачность тела, которое состоит из атомов кремния и кислорода.
Но глубоко внутри атома, далеко скрытое под облаком электронов, находится ядро, состоящее в основном из протонов и нейтронов.
Атомы очень крошечны.
Скопировать
- Who says so?
- Chiefly, it's one man... a worker from the construction grades.
An artisan?
- Кто так говорит?
- Главным образом, один человек... рабочий из строительной группы.
Ремонтник?
Скопировать
I disapprove of many things about him.
Chiefly, I disapprove of the fact that he didn't marry my mother.
Perhaps, if I was legitimate...
Что ж, это справедливо. И я во многом осуждаю его.
Главным образом, за то, что он не женился на моей матери.
Наверное, если бы я был законнорожденным...
Скопировать
Yet he is but a mask.
It is the thing behind the mask I chiefly hate.
The malignant thing that has plagued and frightened man... since time began.
Но он – только маска.
Я ненавижу то, что скрыто под ней.
Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира.
Скопировать
You're good.
It's chiefly your eyes, and that throb you got in your voice when you say things like, "Be generous,
I deserve that.
У вас все в порядке.
Одни только ваши глаза, и эта особая вибрация в вашем голосе, особенно когда вы говорите: "Будьте великодушны, мистер Спэйд".
Я этого заслужила.
Скопировать
Everything.
Chiefly because you're what you are-
Stiff, ingrown, afraid.
Все.
Главным образом, то, что вы такая, какая есть.
Жесткая, закостеневшая, испуганная.
Скопировать
Not particularly.
General Carew's cronies, chiefly.
They wouldn't regard the marriage as authentic... unless it were formally announced at a dinner table, you know?
Не особенно.
Главным образом там будут друзья и близкие генерала Кэрю.
Они не воспримут свадьбу как что-то подлинное... пока оно не будет формально объявлено за накрытым столом.
Скопировать
Stream of consciousness?
What author has chiefly influenced you?
- Grey. - Grey?
В поток сознания...
Какой автор повлиял на вас в первую очередь?
Грей.
Скопировать
You may think you're a great big scientist and I'm just a commercial stooge... but the plain fact is, if you make a mess of things, I have to clear it up!
And the equally plain fact is the stuff you build a reputation on comes chiefly out of my head!
I'm not a politician or a salesman, but neither am I a kid of 10!
Можешь думать, что ты - великий учёный, а я - торгаш, но факт в том, что портишь всё ты , а исправлять приходится мне!
А также в том, что всё, на чём ты строишь свою репутацию, исходит из моей головы !
Я не политик и не торговец, но и не ребёнок десяти лет!
Скопировать
Yes.
children between five and 18 to consume alcoholic drinks in the bar - a place defined by the law as chiefly
Pub restaurants and gardens don't count, provided the child has the drink bought by an adult.
Запрещено употреблять алкогольные напитки детям от пяти до восемнадцати в баре.
Но бар - это место в котором только продают и употребляют алкогольные напитки.
Пабы и веранды к ним не относятся, поэтому там детям можно выпить, если выпивку купит взрослый.
Скопировать
Well, though I must confess to being amongst those who called for greater tolerance and freedom of speech... I fear that the freedom so given, by your majesty's kindness, is now openly abused.
There are many dissenting voices in the kingdom... chiefly on religious matters.
There are calls for a reformation.
Хотя, признаюсь, я сторонник терпимости и свободы слова... я боюсь, что данной вашим величеством свободой открыто злоупотребляют.
В королевстве назревает раскол, главным образом по религиозным вопросам.
Призывы к реформации.
Скопировать
How did that get here?
"l chiefly use my charm against creatures that do people harm... the newts, the toad, the vole, the spider
And people call me 'The Pied Piper."'
Как он здесь оказался?
"Я, в основном, использую моё обаяние против созданий, которые делают вред людям - тритонов, жабы, полёвки, паука.
И люди называют меня 'Разноцветный Волынщик'."
Скопировать
Do people actually do this for fun?
Well, it is an unassailable fact That, as a recreational activity, Mountain-climbing appeals chiefly
Like rugby.
Не могу поверить, что кому-то это может нравиться.
То, что скалолазанием увлекаются в основном сумасшедшие, самоубийцы и британцы - неопровержимый факт.
Как и регби.
Скопировать
Huh? How do I look?
Chiefly?
What, are you nervous?
Как я выгляжу?
- Начальственно?
- Что, нервничаешь?
Скопировать
- He looks good.
Chiefly.
He looks like an undertaker.
- Ему идет.
Похож на шефа.
Он похож на гробовщика.
Скопировать
Okay, how was that? That was good, right?
- Yeah, very chiefly.
- Good.
Как я справился?
- Прямо как шеф.
- Хорошо.
Скопировать
But in the Middle Ages it couldn't always take that for granted.
In converting Europe, monks and missionaries had chiefly targeted the nobility, reasoning that the rest
But the Church now had a greater ambition.
Ќо в средние века она не могла всегда воспринимать это как должное.
¬ христианизирующейс€ ≈вропе монахи и миссионеры главным объектом избрали аристократию, рассужда€, что им последуют остальные.
Ќо у церкви были значительно большие амбиции.
Скопировать
'Twas caviare to the general.
One speech in it I chiefly loved 'twas Aeneas' tale to Dido, and thereabout of it especially, where he
If it live in your memory, begin at this line.
Для большой публики это было, что называется, не в коня корм.
Один монолог я в ней особенно любил: это где Эней рассказывает о себе Дидоне, и в особенности то место, где он говорит об убийстве Приама.
Если он еще у вас в памяти, начните вот с какой строчки.
Скопировать
As a friend.
But I chiefly loved him for the love I thought I saw him bear towards the King above all others.
But now, if he be a traitor, then I am sorry that I ever loved him or trusted him, and I am very glad that his treason is discovered in time.
Как друга.
Но особенно я любил его за ту любовь, которую, как мне казалось, он питал к королю, больше чем к кому бы то ни было.
А сейчас, поскольку он оказался изменником, я сожалею, что вообще любил его или доверял ему, и я очень рад, что его измена обнаружена вовремя.
Скопировать
- My memory's eroded.
Chiefly, I assign space to people who need space.
Do you need some space?
-У меня плохая память.
В основном, я нахожу место людям, которые в этом нуждаются.
Вам нужно место?
Скопировать
It's an ideal solvent for organic molecules and it stays liquid over a very wide range of temperatures.
sometimes I wonder, could my fondness for these materials have anything to do with the fact that I'm chiefly
Are we carbon and water-based because these materials were abundant on the Earth at the time of the origin of life?
Так как это идеальный раствор для органических молекул, и она остаётся жидкой в очень широком диапазоне температур.
Но иногда я думаю, не связана ли моя приверженность к этим материалам с тем фактом, что я почти полностью состою из них?
Может, мы состоим из углерода и воды лишь потому, что на Земле их было в избытке в момент зарождения жизни?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chiefly (чифли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chiefly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чифли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение