Перевод "Готэм-сити" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Готэм-сити

Готэм-сити – 30 результатов перевода

Аналитики прогнозируют её прирост на 1% в год.
Представьте себе Готэм-Сити будущего, залитый светом, и на его небосклоне еле мерцают звездочки им не
Честно говоря, меня это коробит, господин мэр.
Your analysts foresee growth at 1% per annum. That's not growth... that's a mild swelling.
Imagine... a Gotham City... of the future, lit up like a blanket of stars... but blinking on and off... embarrassingly low on juice.
Frankly... I cringe, Mr. Mayor.
Скопировать
Я немного обиделась, что ты не приедешь на Рождество.
Хочу узнать, почему ты останешься в Готэм-Сити словно жалкая секретарша.
Жалкая личная помощница.
But I'm disappointed you're not coming home for Christmas.
I want to discuss why you insist on languishing in Gotham City... as some lowly secretary.
Lowly assistant.
Скопировать
Вы недавно в городе.
В Готэм Сити Бэтмен и Робин спасут нас даже от цветов и растений.
Вы с ними встретитесь.
You must be new in town.
In Gotham City Batman and Robin protect us even from plants and flowers.
Maybe you'd like to meet them.
Скопировать
И вместо выработки энергии он будет её высасывать из
Готэм-Сити и будет её сохранять и накапливать что является новаторством.
Кому еще ты сказала об этом?
And, instead of generating power, it'll be sucking power from...
Gotham City... and storing it... stockpiling it... which is a very novel approach, I'd say.
Who'd you say this to?
Скопировать
Хочу сразу предупредить зрителей. Вы увидите очень страшное зрелище.
Привет, Готэм-сити! Мы
- Маньяки. А я
I want to warn those of you watching, what you're about to see is very graphic.
Hello, Gotham City!
We're the Maniax.
Скопировать
Нет.
Сегодня нарушают порядок, а завтра устроят Готэм-Сити.
Этих мразей нужно прижать здесь и сейчас.
Loitering today.
It's Gotham City tomorrow.
Scum like this need to be taken down here and now, you know?
Скопировать
По дороге к тебе я заехала за подарком а там был человек в костюме летучей мыши, он попросил помочь ему
Мы вместе сражаемся с мафией и заботимся о жертвах землетрясений в Готэм Сити"
Наверняка, это Бэтман
On my way home, I stopped to buy you a present. And that was when, a mysterious masked man dressed as a bat, asked me to help him...
He wanted me to help hand out bean tacos and cactus juice to the earthquake victims in Gotham City."
I bet that masked man was Batman!
Скопировать
Который влюблен в девушку с розовой лентой в волосах.
И девушка идущая прямиком из Готэм-сити, занимается сигаретами на черном рынке школы.
Болтающие девушки под окном, они сестры мудака который играет Дамбо в углу.
Who's in love with the girl with the pink ribbon in her hair.
And the girl coming straight from Gotham City, runs the school black market on cigarettes.
The gossip girls over by the window, they're the sister of the son of a bitch who plays Dumbo in the corner.
Скопировать
Верховный судья.
...Готэм-сити... штата Нью Йорк.
обещаю, что заставлю Бэтмена работать лучше.
State Supreme Court judge.
...of Gotham City... The State of New York.
...I vow to make Batman work harder.
Скопировать
Он великолепен.
Его место в Готэм- сити. ( Бэтмен )
Парни.
He's kind of awesome.
Yeah, he should be terrorizing Gotham.
Guys.
Скопировать
А я уже прибираюсь.
Только посмотри, что за бардак устроил Джокер в Готэм-сити.
Ну это же твой друг собирается погостить у нас.
I am cleaning up.
Look at the mess the Joker made of Gotham City.
Come on, it's your friend who's coming to stay here.
Скопировать
Парни которых я всегда побеждаю.
Твоя банда из Готэм-сити.
Да, капитан, майор и судья Марквей.
Guys i beat on a regular basis.
Your gotham city crew.
Yeah, the captain, the mayor and judge markway--
Скопировать
У нас должен быть план, если кому-то из нас повезет.
Ладно, если мне повезёт ты будешь бороться со злом в Готэм-сити.
А если повезет тебе, то я буду спать на Луне.
We should have a plan in case that one of us get lucky.
Okay, if I have luck, take majestic my personality the outskirts of Gotham, y. ..
if you're lucky, sleep on the moon.
Скопировать
Я подумывал о чем то немного более частном.
Моя банда из Готэм-сити.
Парни которых я всегда побеждаю.
No, i was thinking of something a little more local.
My, uh, gotham city crew.
Guys i beat on a regular basis.
Скопировать
Я как Супермэн.
А люди что здесь работают - это жители Готэм-сити.
- Это Бэтмэн.
I am like Superman.
And the people who work here are like citizens of Gotham City.
- That's Batman.
Скопировать
Еще один день в Метрополисе.
По-моему, ты говоришь о Готэм Сити.
Эй, подожди-ка. То есть я...
Once more over Metropolis.
I think you're talking about Gotham City.
Hey, wait, does that mean, I'm...?
Скопировать
Хорошая погода.
Готэм-Сити.
Башни из чистого бетона и заснеженные крыши.
Nice weather.
Gotham City.
Clean shafts of concrete and snowy rooftops.
Скопировать
Кобра!
Трепещи, Готэм-сити.
Джокера ничто не остановит!
Cobra!
Beware, Gotham City.
Nothing can stop the Joker!
Скопировать
И это с неодобрения академическим сообществом?
Это, если у вас городская статическая модель основана на Готэм-Сити.
- Бэтмен?
And that's frowned upon by the academic community?
It is if your urban statistical model's based on Gotham City.
Batman?
Скопировать
И слабостью можно воспользоваться.
Его слабость - 11-летняя отличница в Готэм-Сити.
Его дочь.
And a weakness can be leveraged.
His is an 11 -year-old honor student in Gotham City.
His daughter.
Скопировать
- Вы поймали его?
Я просто дала анонимный сигнал нужному парню в Готэм-Сити.
Я разберусь.
- And you caught him? - Not me.
I just gave an anonymous tip to the right guy in Gotham City.
I'mma figure this out.
Скопировать
Не хочу, чтобы сломались твои идеальные фарфоровые зубки, когда твой мозг долбанет током.
Они стали королем и королевой Готэм-Сити.
И спаси бог того, кто не проявит уважения к королеве.
I wouldn't want you to break those perfect porcelain-capped teeth when the juice hits your brain.
They became the king and queen of Gotham City.
And God help anyone who disrespected the queen.
Скопировать
Освальд, вы делаете успехи.
По законам Готэм-Сити, настоящим признаны вменяемым.
Вы - свободный человек.
Oswald, you are making progress.
By the laws of Gotham City, is hereby declared sane.
You are a free man.
Скопировать
Это официальный сертификат из Совета Готэма по здравоохранению и гигиене.
В нем говорится, что Освальд Кобблпот прошел все утвержденные тесты, и согласно законам Готэм-сити настоящим
Я нормален?
This is an official certificate from the Gotham Board of Health and Hygiene.
It states that Oswald Cobblepot has passed all mandated tests, and by the laws of Gotham City is hereby declared... sane.
I'm sane?
Скопировать
Лавкрафт был любимым столпом нашего общества.
Почётный слуга Готэм-сити.
Что мне сказать масс-медиа, а?
Lovecraft was a beloved pillar of this community.
A dedicated servant of Gotham.
So, what do I tell the media, huh?
Скопировать
Еще бы!
И когда я захвачу Готэм-сити...
Открытие дверей ядра реактора...
Yeah, I know!
And when I take over Gotham City...
Opening reactor core doors.
Скопировать
Помогите разобраться.
ГЛАВНЫЙ ГЕОЛОГ НИИ ГОТЭМА Не хотелось бы пугать наших маленьких зрителей, но всем известно, что Готэм-сити
Под нами в буквальном смысле ничего нет, кроме дико воняющей бездны.
Talk us through it.
Well, I don't wanna scare any small children who may be listening, but it's a little-known fact that Gotham City is built on a bunch of flimsy plates stuck together.
There's literally nothing beneath us, except an infinite abyss that smells like dirty underwear.
Скопировать
Прекрасно.
Пап, ты отлично защищал Готэм-сити.
Да, я такой.
Nice.
Dad, you've always done a great job protecting Gotham City.
Flip! That's me.
Скопировать
О да!
Чтобы реки Готэм-сити покраснели от его крови?
Это слишком.
Well, yeah, yeah, yeah.
You want us to make the rivers of Gotham City run red with his blood?
Oh, that's...
Скопировать
Я сейчас введу координаты.
Отведи Скатлера к ларьку с мексиканской едой на границе Готэм-сити и Бладхевена.
Нет!
I'm locking in some coordinates now.
Take the Scuttler to the taco stand on the border of Gotham City and Blüdhaven.
No!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Готэм-сити?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Готэм-сити для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение