Перевод "IfS" на русский
Произношение IfS (иф эс) :
ɪf ˈɛs
иф эс транскрипция – 30 результатов перевода
I have to find him.
Ifs so cold outside.
- Good night, M. Rambert.
Я должна найти его.
На улице так холодно.
- Спокойной ночи, месье Рамбер.
Скопировать
- Yes. I wouldn't blame you if you were struggling.
I mean, my head would be filled with "what if"s and "if only"s and...
Oh, God forbid, the looming question:
Я пойму, если тебе сейчас трудно.
У меня бы так и роились мысли "Если бы только"...
И, не дай бог, самый жуткий вопрос...
Скопировать
Obviously, captain, if it is an intelligent creature, if it is the same one, if it therefore is capable of space travel, it could pose a grave threat to inhabited planets.
A lot of "ifs," I agree.
But in my command judgement, they outweigh other factors.
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам.
Согласен, тут много "если".
Но для меня, как командира, они перевешивают остальные факторы.
Скопировать
Maybe.
But without "ifs", might as well hang myself.
Thanks to you, I spend my time picking gravel out of the lawn!
Может и так.
Только без этих "если" мне остаётся только повеситься.
Ты всё воображаешь, а мне потом приходится собирать гравий.
Скопировать
If!
Thou protector of this damned strumpet... talk'st thou to me of ifs?
Thou art a traitor! Off with his head!
Как "если"!
Покровитель гнусной шлюхи! Предатель ты!
Прочь голову ему!
Скопировать
- Of course!
- You're sure ifs all right?
- Of course.
Ну, конечно, я...
Это будет удобно? Конечно.
Да поднимайтесь же.
Скопировать
If I get Armbrister up here, will Trask take the meeting?
A lot of ifs.
We really don't want to get involved.
Если я привезу сюда Армбристера, Траск со мной встретится?
Слишком много если.
Мы действительно не хотим вмешиваться.
Скопировать
And if they have, could we teleport down to the surface of the planet without ever having to land the ship?
Too many "ifs" for my taste.
Presumably these are part of the recall system.
А если решили, то сможем ли мы телепортироваться вниз на поверхность планеты без приземления на нее корабля?
Как по мне, слишком много "если".
Предположительно это часть системы вызова.
Скопировать
- Karaoke jam.
No ifs, ands or buts.
Maybe a few buts.
- У строим вечеринку.
И не возражай.
Возражать бесполезно.
Скопировать
We are quite happy.
Ifs very quiet around here.
On summer evenings we sit under the poplar tree and I listen to its sounds.
Мы вполне счастливы.
Здесь у нас тихо.
Летом по вечерам сидим под тополем и слушаем, как он шумит.
Скопировать
Where did you get it?
Ifs not a good time to talk about paintings.
Get changed.
- Откуда она у вас?
Марыся, сейчас не время для разговоров о картинах.
Почему Марыся не оделась?
Скопировать
SHIT.
NO "IFS", "ANDS" OR...
WHAT'S GOING ON? EVERYTHING.
- 21.
- В каком году ты родился?
Сколько тебе на самом деле?
Скопировать
The name is Clarence Butts.
No ifs, ands, ors.
Dave, time for you to give these up.
Меня зовут Кларенс Баттс.
Никаких условий или-или.
Дэйв, пришло время снять очки.
Скопировать
Name's Clarence Butts, cutie pie.
No ifs, ands, ors.
I'm just passin' through... but I'll be back for you.
Красотка, меня звать Кларенс Баттс.
Никаких условий или-или.
Я только перейду дорогу и вернусь за тобой.
Скопировать
Good.
But ifs not a lecture. They'll question you.
It may not be a lecture, but I have a lot to say.
Это не лекция.
Вам будут задавать вопросы.
Не лекция, но я хочу кое-что сказать.
Скопировать
Work?
I'm just tormenting myself with what-ifs.
What if I had the chance to actually see that pulsar field, go there instead of just squinting at it through long-range sensors?
Работаешь?
Нет. Просто мучаюсь вопросами "что если".
Что, если бы у меня была возможность действительно увидеть это поле пульсара, войти в него, а не просто коситься на него через сенсоры дальнего действия?
Скопировать
-No.
Ifs a PW-
It would go well with your coat.
- Нет.
Жаль.
Подходит к вашему пальто.
Скопировать
-That's long!
-No, ifs not.
Say! ls it true what they say about homosexual activity behind bars?
- Много.
- Ничего подобного.
Это правда, что в тюрьмах процветает гомосексуализм?
Скопировать
-Locked?
-Don't move, ifs okay.
Are you okay?
- Закрыто?
- Минутку. - Не нужно. Лежи.
Как ты?
Скопировать
Understand?
No ifs, no buts, you're a fucking dead man!
All right, all right.
Понял? Но если...
Никаких "если", никаких "но", еще раз выстрелишь – тебе пиздец!
Хорошо, хорошо.
Скопировать
If thou protector of this damned strumpet...
Talkest thou to me of "ifs"?
Off with his head!
Если? Ты, покровитель непотребной шлюхи,
Глумишься надо мной своими "если"?
Изменник! Голову ему долой!
Скопировать
If I'd not set my heart on marrying Richard if I'd consented to go with Brother Oswin Sister Hilaria would be living now.
There's no profit in "ifs", child.
We go from where we stand.
Если бы я не решилась выйти замуж за Ричарда если бы я согласилась идти с братом Освином сестра Хилария была бы сейчас жива
Нет никакого толку от этих "если", дитя
Мы продолжаем путь оттуда, где остановились
Скопировать
I'm getting one.
No ifs, ands or buts.
-Well, what about my massage?
Я получаю массаж.
Без всяких "но", и "если" .
- А что с моим массажем?
Скопировать
But Francis has to pay it back if the film doesn't make $40 million or more.
just gets me all the more focused on the present moment and not allow myself to think about the "what-ifs
I know that every building that's built runs into big production overages, every bridge that's built.
Но Фрэнсис был обязан выплатить их сам, если картина не соберет 40 млн.
Это заставляет меня сконцентрироваться на настоящем и не позволять думать в стиле "что если".
Я знаю, что каждое построенное здание увеличивает издержки, каждый построенный мост.
Скопировать
Ah! No buts, Wooster.
No ifs.
Take him away.
Никаких Вустер.
Никаких .
Уведите его.
Скопировать
A real virtuoso from so much practice!
I I/ke ham and sausage ll/ke ham when ifs good
Bu! I like even more a nice pair of thighs
Да, у вас большой опь*т!
Люблю ветчину и сосиски! Люблю свеженькую ветчину!
Hо еще больше я люблю красивь*х кисок!
Скопировать
That at least once in a infinite universe, events would happen that way, and this was that time.
But grant also said, on this highway, the past and the future, and what ifs and maybes can all get jumbled
So, I had to see for myself.
Хотя бы раз во вселенной все сложится именно так, как сейчас.
Но Грант говорил, что на этой автостраде прошлое и будущее, "если" и "может" путаются между собой.
Так что я должен был убедиться.
Скопировать
- But Grandmama, you could do both, if...
- Ifs and ands you'll make pots and pans, do as you're told, girl!
And keep a sharp eye on my sparklers.
Но, бабушка, а как же мы...
Чушь какая! Не вредничай и делай, как я велю.
И приглядывай за моими безделушками.
Скопировать
-Yeah.
All the "What ifs."
Like, you think, what if Todd had never seen those fireworks and left Tucson?
- Да.
Все эти "А что если".
Как, к примеру, что если бы Тодд никогда не увидел те фейерверки и уехал из Таксона?
Скопировать
"No ifs, ands, or buts."
No ifs, and you have a nice butt.
Okay, all right.
"Ни да, ни нет на первый взгляд"...
"Ни да, ни нет, отличный зад".
Ладно, все в порядке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов IfS (иф эс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IfS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иф эс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение