Перевод "IfS" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение IfS (иф эс) :
ɪf ˈɛs

иф эс транскрипция – 30 результатов перевода

Obviously, captain, if it is an intelligent creature, if it is the same one, if it therefore is capable of space travel, it could pose a grave threat to inhabited planets.
A lot of "ifs," I agree.
But in my command judgement, they outweigh other factors.
Тогда, если это разумное существо, капитан если оно то же самое если это значит, что оно способно перемещаться в космосе оно явно может нести в себе угрозу населенным планетам.
Согласен, тут много "если".
Но для меня, как командира, они перевешивают остальные факторы.
Скопировать
A real virtuoso from so much practice!
I I/ke ham and sausage ll/ke ham when ifs good
Bu! I like even more a nice pair of thighs
Да, у вас большой опь*т!
Люблю ветчину и сосиски! Люблю свеженькую ветчину!
Hо еще больше я люблю красивь*х кисок!
Скопировать
We are quite happy.
Ifs very quiet around here.
On summer evenings we sit under the poplar tree and I listen to its sounds.
Мы вполне счастливы.
Здесь у нас тихо.
Летом по вечерам сидим под тополем и слушаем, как он шумит.
Скопировать
Where did you get it?
Ifs not a good time to talk about paintings.
Get changed.
- Откуда она у вас?
Марыся, сейчас не время для разговоров о картинах.
Почему Марыся не оделась?
Скопировать
Understand?
No ifs, no buts, you're a fucking dead man!
All right, all right.
Понял? Но если...
Никаких "если", никаких "но", еще раз выстрелишь – тебе пиздец!
Хорошо, хорошо.
Скопировать
SHIT.
NO "IFS", "ANDS" OR...
WHAT'S GOING ON? EVERYTHING.
- 21.
- В каком году ты родился?
Сколько тебе на самом деле?
Скопировать
Work?
I'm just tormenting myself with what-ifs.
What if I had the chance to actually see that pulsar field, go there instead of just squinting at it through long-range sensors?
Работаешь?
Нет. Просто мучаюсь вопросами "что если".
Что, если бы у меня была возможность действительно увидеть это поле пульсара, войти в него, а не просто коситься на него через сенсоры дальнего действия?
Скопировать
Yeah, I grasp that, Jules.
All I'm doing is contemplating the ifs.
I don't wanna hear about no motherfuckin' ifs!
Слушай, я понял, Джульс.
Я сейчас занимаюсь обдумыванием всяких если.
Я не хочу думать о всяких там если, мать твою!
Скопировать
All I'm doing is contemplating the ifs.
I don't wanna hear about no motherfuckin' ifs!
All I want to hear from your ass is, "You ain't got no problem, Jules. I'm on the motherfucker.
Я сейчас занимаюсь обдумыванием всяких если.
Я не хочу думать о всяких там если, мать твою!
Все, что мне нужно услышать от тебя, это "Нет проблем, Джульс, я в порядке.
Скопировать
- Karaoke jam.
No ifs, ands or buts.
Maybe a few buts.
- У строим вечеринку.
И не возражай.
Возражать бесполезно.
Скопировать
If I'd not set my heart on marrying Richard if I'd consented to go with Brother Oswin Sister Hilaria would be living now.
There's no profit in "ifs", child.
We go from where we stand.
Если бы я не решилась выйти замуж за Ричарда если бы я согласилась идти с братом Освином сестра Хилария была бы сейчас жива
Нет никакого толку от этих "если", дитя
Мы продолжаем путь оттуда, где остановились
Скопировать
I'm getting one.
No ifs, ands or buts.
-Well, what about my massage?
Я получаю массаж.
Без всяких "но", и "если" .
- А что с моим массажем?
Скопировать
Ah! No buts, Wooster.
No ifs.
Take him away.
Никаких Вустер.
Никаких .
Уведите его.
Скопировать
If I get Armbrister up here, will Trask take the meeting?
A lot of ifs.
We really don't want to get involved.
Если я привезу сюда Армбристера, Траск со мной встретится?
Слишком много если.
Мы действительно не хотим вмешиваться.
Скопировать
But Francis has to pay it back if the film doesn't make $40 million or more.
just gets me all the more focused on the present moment and not allow myself to think about the "what-ifs
I know that every building that's built runs into big production overages, every bridge that's built.
Но Фрэнсис был обязан выплатить их сам, если картина не соберет 40 млн.
Это заставляет меня сконцентрироваться на настоящем и не позволять думать в стиле "что если".
Я знаю, что каждое построенное здание увеличивает издержки, каждый построенный мост.
Скопировать
- Of course!
- You're sure ifs all right?
- Of course.
Ну, конечно, я...
Это будет удобно? Конечно.
Да поднимайтесь же.
Скопировать
And if they have, could we teleport down to the surface of the planet without ever having to land the ship?
Too many "ifs" for my taste.
Presumably these are part of the recall system.
А если решили, то сможем ли мы телепортироваться вниз на поверхность планеты без приземления на нее корабля?
Как по мне, слишком много "если".
Предположительно это часть системы вызова.
Скопировать
- No, I will marry you. - If...
- No ifs. What?
- We get married on the mountains, afar from the crowd.
-Нет,я всё равно за тебя выйду, но при одном условии.
-Я не принимаю условий,при каком?
-Мы поженимся в маленькой церкви в горах, вдали от всех. -Почему?
Скопировать
If!
Thou protector of this damned strumpet... talk'st thou to me of ifs?
Thou art a traitor! Off with his head!
Как "если"!
Покровитель гнусной шлюхи! Предатель ты!
Прочь голову ему!
Скопировать
- But Grandmama, you could do both, if...
- Ifs and ands you'll make pots and pans, do as you're told, girl!
And keep a sharp eye on my sparklers.
Но, бабушка, а как же мы...
Чушь какая! Не вредничай и делай, как я велю.
И приглядывай за моими безделушками.
Скопировать
I have to find him.
Ifs so cold outside.
- Good night, M. Rambert.
Я должна найти его.
На улице так холодно.
- Спокойной ночи, месье Рамбер.
Скопировать
Name's Clarence Butts, cutie pie.
No ifs, ands, ors.
I'm just passin' through... but I'll be back for you.
Красотка, меня звать Кларенс Баттс.
Никаких условий или-или.
Я только перейду дорогу и вернусь за тобой.
Скопировать
The name is Clarence Butts.
No ifs, ands, ors.
Dave, time for you to give these up.
Меня зовут Кларенс Баттс.
Никаких условий или-или.
Дэйв, пришло время снять очки.
Скопировать
-That's long!
-No, ifs not.
Say! ls it true what they say about homosexual activity behind bars?
- Много.
- Ничего подобного.
Это правда, что в тюрьмах процветает гомосексуализм?
Скопировать
-Locked?
-Don't move, ifs okay.
Are you okay?
- Закрыто?
- Минутку. - Не нужно. Лежи.
Как ты?
Скопировать
Good.
But ifs not a lecture. They'll question you.
It may not be a lecture, but I have a lot to say.
Это не лекция.
Вам будут задавать вопросы.
Не лекция, но я хочу кое-что сказать.
Скопировать
-No.
Ifs a PW-
It would go well with your coat.
- Нет.
Жаль.
Подходит к вашему пальто.
Скопировать
If thou protector of this damned strumpet...
Talkest thou to me of "ifs"?
Off with his head!
Если? Ты, покровитель непотребной шлюхи,
Глумишься надо мной своими "если"?
Изменник! Голову ему долой!
Скопировать
That at least once in a infinite universe, events would happen that way, and this was that time.
But grant also said, on this highway, the past and the future, and what ifs and maybes can all get jumbled
So, I had to see for myself.
Хотя бы раз во вселенной все сложится именно так, как сейчас.
Но Грант говорил, что на этой автостраде прошлое и будущее, "если" и "может" путаются между собой.
Так что я должен был убедиться.
Скопировать
And, uh...
And life's just too damn short for ifs and maybes.
I learned something from Nandy.
И...
И жизнь слишком коротка для "если" и "может быть".
Я кое-чему научилась от Нэнди.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов IfS (иф эс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы IfS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иф эс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение