Перевод "baking" на русский
Произношение baking (бэйкин) :
bˈeɪkɪŋ
бэйкин транскрипция – 30 результатов перевода
This month's assignment has been as a concentration camp oven guard.
It is for the adults who lied to children the people's court is held and my job is the baking to death
At first the smell inside was horrible, but these days I am used to it.
Шлю тебе свое фото.
В этом месяце меня перевели работать в крематорий концлагеря. Моя работа - сжигать взрослых, приговорен- ных к смерти Народным судом за обман детей.
Сначала не мог выносить ужасного запаха. Теперь привык.
Скопировать
Behind me, bound up, is an educational movie actress who pushed filial devotion.
Baking and perfume is not a very good combination.
I will write again later.
Актриса рядом со мной читала проповеди в образовательных фильмах. Сгорая, она будет вонять духами. Это не очень приятно.
Скоро снова напишу. P.S. Не забывай давать Мяу-Мяу молоко.
До свидания.
Скопировать
- An oven...
For baking meat cakes.
- You understand?
- Печь...
Где пекут пирожки.
- Поняла?
Скопировать
Must be that prison food.
it's married life you know what they say it's the face powder that gives a man interest but it's the baking
I want you to meet my wife, Blanche.
Нет, это от семейной жизни.
Знаешь, как говорят? Пудра на щеках интригует мужчину, а сахарная пудра на пирогах держит его дома.
Познакомься с моей женой Бланш.
Скопировать
You phone is broken.
Victor, I'm baking pancakes.
Come up.
У вас телефон сломан.
Виктор, у меня оладьи пекутся.
Поднимайтесь.
Скопировать
-Si, Si, there's plenty to help.
And if I can bake some of the food, and we do extra baking...
-A wedding feast. -Ah!
- Да, да. Мне есть кому помочь.
А если я приготовлю еду, плюс выпечка...
- Свадебный ужин.
Скопировать
You can have it if I don't want it.
"A submarine powered by baking soda."
Want it.
Можешь взять себе, если я не захочу.
"Подводная лодка приводится в движение пищевой содой"
Хочу
Скопировать
This is not baking powder.
This is baking soda!
All right. lt's still a baking thing.
Это не дрожжи.
Это же кулинарная сода!
Ладно, но все равно кулинарная же!
Скопировать
What's wrong with your oven?
I'm baking a pie.
- Yeah?
А что не так с твоей духовкой?
Я пеку пирог.
- Да?
Скопировать
You're talking to mechanics.
I think I'm baking already.
I love the smell of fresh bread in the morning.
Ты разговаривала с механиками.
Я кажется уже пеку.
Я люблю запах свежего хлеба утром.
Скопировать
I hope you don't mind baking-soda flavour.
Baking soda, annoying little product.
" l can do this, I can do that." Why doesn't the stuff just shut up?
Надеюсь, ты не возражаешь против вкуса соды.
Сода - маленький раздражающий продукт.
"Я могу сделать это, я могу сделать то." Почему бы этой фигне просто не заткнуться?
Скопировать
-Morning.
I hope you don't mind baking-soda flavour.
Baking soda, annoying little product.
-Доброе утро.
Надеюсь, ты не возражаешь против вкуса соды.
Сода - маленький раздражающий продукт.
Скопировать
These new organizations simply repeated on a world scale what the National Banking Act of 1864 and the Federal Reserve Act of 1913 had established in the U.S.
They created a baking cartel composed of the world's central banks, which gradually assumed the power
For example, just as the Federal Reserve Act authorized the creation of a new national 'fiat' currency called Federal Reserve notes, the IMF has been given the authority to issue a world fiat money called Special Drawing Rights, or SDRs.
Ќовые организации просто повтор€ли на международном уровне то, что было когда-то закреплено в американском ЂЌациональном законе о банкахї 1864 года и Ђ"аконе о 'едеральном –езервеї 1913 года.
— их помощью из центральных банков мира был создан международный банковский картель, постепенно присвоивший себе право диктовать кредитную политику банкам всех стран.
Ќапример, так же как Ђ"акон о 'едеральном –езервеї уполномочил 'едеральный –езерв выпуск банкнот, ћ¬' получил право на эмиссию международных денег под названием —пециальные ѕрава "аимствовани€ (SDR).
Скопировать
Hi, Debra.
I brought you some baking soda for your fridge.
I smelled something questionable.
Привет Дебра.
Я принесла пищевой соды для вашего холодильника.
Я почувствовала подозрительный запах.
Скопировать
Okay. All right.
Ma, listen, we can buy our own baking soda.
I know, sweetie.
Хорошо, все нормально.
Мам, послушай, мы сами можем купить соду.
Я знаю милый.
Скопировать
Keep your safeties on.
We'll probably find her inside baking muffins.
This is my witness.
Надеть жилеты.
Мы найдём её внутри горячих булочек.
Моя свидетельница.
Скопировать
All right, I got it.
The last box of baking powder.
-Had to fight two old ladies to get it. -Really?
Здорово, я её купил.
Последнюю коробочку кулинарных дрожжей.
- Пришлось повоевать с двумя старушками что бы это получить.
Скопировать
-No. I need you here.
This is not baking powder.
This is baking soda!
- Нет. Ты мне нужен здесь.
Это не дрожжи.
Это же кулинарная сода!
Скопировать
This is baking soda!
All right. lt's still a baking thing.
Great.
Это же кулинарная сода!
Ладно, но все равно кулинарная же!
Замечательно.
Скопировать
I wasn't here.
I was out not getting baking powder!
I need that squash.
Меня здесь не было.
Я был в магазине и пытался купить дрожжи!
Мне нужен кабачок.
Скопировать
The Moochers cleaned out our pantry.
All they left was baking soda and capers.
And here it is!
Эти паршивые халявщики обчистили нашу кладовку!
Всё, что они оставили - пищевая сода да каперсы.
Вот, пожалуйста!
Скопировать
We got a customer with a fallopian fungus.
She's baking bread and I think it's sourdough.
Put a rush on that.
Видимо, у нашей покупательницы завелась плесень.
Грибок на грибке, вот неприятность!
Она торопится.
Скопировать
Come on, be nice to mummy.
Horakova, he must be baking.
It's almost thirty degrees and you've got him all wrapped up.
Перестань, ты должен быть милым с мамой.
Он, должно быть, спарился.
Сейчас почти 30 градусов, а вы его так закутали.
Скопировать
Hormones.
We'll see what's baking in the oven.
Have you chosen a name yet?
Держись.
Хорошо, миссис Пенборн, почему бы вам, не лечь на спину и посмотреть то, что печется в духовке?
Вы уже придумали имя?
Скопировать
But what're you making all the fuss about? Tell us.
Where did you learn the rare secret of your baking? Well, I don't know.
It's the only thing I can cook.
Ну, что вы подняли из-за этого такой шум?
Скажите, где вы узнали секреты кулинарного искусства?
Не знаю. Я только так и умею готовить.
Скопировать
But that's where it's from.
Why did you decide to go into baking so late in life?
Well, Frenchy, we found out, can make cookies.
Но эта штука оттуда.
Почему вы так поздно решили заняться печеньем?
Ну, Фрэнчи, как выяснилось, умеет печь печенье.
Скопировать
- Now, what are you gonna cut it with?
- Um, baking-- Baking soda. Not baking powder.
Because baking powder guys will have muffins growing out of their nose.
Чем будешь бодяжить? - А-а, может...
- Точно, содой, а не мукой.
Потому что, кто бодяжит мукой, в носу растут белые козявки.
Скопировать
- Um, baking-- Baking soda. Not baking powder.
Because baking powder guys will have muffins growing out of their nose.
You love that joke, don't you, honey?
- Точно, содой, а не мукой.
Потому что, кто бодяжит мукой, в носу растут белые козявки.
Да. Ты любишь эту штуку, верно?
Скопировать
We make chicken chip cookies, tuna mint.
their associates have gone from a small, modest mom and pop cookie shop to something approaching a baking
This is where we package everything.
Мы делаем печенье с курицей, мятное с тунцом.
Буквально за одну ночь Уинклеры и их коллеги превратили скромную семейную кондитерскую в то, что уже начинает напоминать кулинарную империю.
А здесь мы всё упаковываем.
Скопировать
I'm going.
I'm baking out here.
I've got lots to do at home.
Я пошел.
Ну мне пора.
Дома столько дел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baking (бэйкин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
