Перевод "Busy" на русский
Произношение Busy (бизи) :
bˈɪzi
бизи транскрипция – 30 результатов перевода
No, not you.
You're too busy dodging Norton's daughter.
You don't know what worries are.
Нет, только не вы,
Вы слишком заняты ухаживаниями за дочкой Нортона,
Вы не знаете, что такое проблемы,
Скопировать
- Well, we weren't exactly asked.
Sorry, I'm busy.
They're printing some snaps for me upstairs.
- Ну, не то, чтобы назначено.
Извините, я занят.
Там печатают мои снимки.
Скопировать
You get out of here.
Horner's busy.
But I got to see him. It's very important.
- Пошёл отсюда.
Мистер Хорнер занят.
- Но мне нужно его увидеть, это очень важно!
Скопировать
But I got to see him. It's very important.
I said he was busy.
Now get out of here.
- Но мне нужно его увидеть, это очень важно!
- Я сказал, он занят!
Пошёл!
Скопировать
Later, Pumpernickel, later.
I'm too busy listening to the music.
What's under their kilts?
Позже, Памперникель, позже.
Я занят. Не видите, что я слушаю музыку.
Что у них под юбками?
Скопировать
As if it is not enough that i am running from factory to factory and meetings ...
Before you were just as busy but we managed to be always together
Do you want a divorce?
Будто не хватает того что я летаю от завода до завода, на встречи и всё остальное,
Раньше ты тоже тяжело работал но мы были всегда вместе.
Хочешь разводиться?
Скопировать
These things are going to use not only at work, but also in the streets to raise awareness. - Look, pal ...
- No, no, Leave it in my office ... now I'm busy.
Well, the cap ...?
Это рекомендованно не только для компании по борьбе с бюрократизмом, но и для повседневной работы...
- Мне сейчас не до бумаг, потом!
- Такая модель подойдет?
Скопировать
You never know. He may have changed his plans.
He's such a busy man...
- I'd be glad if he did.
Заранее не угадаешь, он мог поменять свои планы...
Он такой занятой человек...
- Я была бы рада, если бы он был таким
Скопировать
That's all you've been talkin' about all day.
Nevermind the beats -- get busy!
What are you doing?
Не берите в голову, что удары начинают действовать!
Закрыты ли магазины?
Предположим у Зонтара есть большое желание, чтобы Ты рванул вниз к углу и вырвал несколько сердец.
Скопировать
They were digging near the same spot.
You've been busy.
You've cleaned out the inside. - Yes. - Find anything?
Они копали. Почти в этом же самом месте.
А вы тут без дела не сидели!
Внутри... нашли что-нибудь?
Скопировать
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Конечно.
Скопировать
The computer banks will work on this problem to the exclusion of all else, until we order it to stop.
Yes, that should keep that thing busy for a while.
The Argelians will be the first to panic.
Компьютер будет работать над этим, и исключит все остальное, пока мы не прикажем остановиться.
Да, это его займет на время.
Аргелианцы испугаются первыми.
Скопировать
- Play pirates.
- No, I'm busy.
- What with?
- В пиратов.
- Не буду. Я занят.
- Чем ты занят?
Скопировать
- Get me the commander. - Guard!
The commander is busy.
- Why do you want to see him, gringo?
-Хочу повидать коменданта.
Комендант занят.
Какие у тебя к нему дела?
Скопировать
I'm sick to death of it.
Angie and I have been shoved aside while everyone is busy turning our wedding into the biggest production
It isn't fair.
Мне это до смерти противно.
Мы с Энжи отодвинуты в сторону Пока все заняты превращением нашей свадьбы в величайшее представление и в величайшую битву в истории.
Это нечестно.
Скопировать
- How's it going?
I'm busy.
- The next lecture?
- Ну, как дела? - Пожалуйста.
Я занят.
- Пишете следующую лекцию? '
Скопировать
I didn't have much of a chance to thank him.
He's busy on a case.
He's defending Ben Finney.
Я так и не поблагодарил его.
Он занят в суде.
Защищает Бена Финни.
Скопировать
Commander.
Don't you see I'm busy?
The two Federation prisoners, they're gone.
Военачальник.
Не видите, я занят.
Двое пленников из Федерации исчезли.
Скопировать
Ola requests audience immediately.
Look, I'm extremely busy.
Unless this is a major crisis, I really don't...
Ола немедленно просит аудиенцию.
Слушайте, я очень занят.
Если это не глобальный кризис, я действительно не могу...
Скопировать
Have you had any lunch?
No I've been so busy today, I haven't even had any breakfast.
Then no wonder you didn't feel well.
Вы завтракали?
Нет я была занята сегодня, и даже не завтракала.
Тогда неудивительно.
Скопировать
- Did father not sleep home?
- He is at the river, busy.
You go back to sleep. We'll wake you up for the school.
- Ты чего не спишь?
- Отец не ночевал?
Он бакена гасит, доченька.
Скопировать
Sleep.
- Good morning, busy bee.
- Good morning. -Don't look that way, but the opposite!
Спи.
- Здравствуй, хозяюшка. - Здравствуй.
Ты не туда гляди, а вона...
Скопировать
It's not easy to get along with her. Very stubborn.
Very busy. But that's good for her.
You would not find kinder then her. But I guess, life takes its own.
Сказала и на своем стоять будет.
Она теперь бригадит по овощу, самое время осеннее подошло, пусть бегает.
Добрее ее бабы не было, видать, жизнь свое взяла...
Скопировать
It doesn't come easy. - Right.
- These hands are busy...
- Right.
И то сказать, хозяйство у нас не малое, само в дом не идет.
-Верно. - Все этими руками, этой головой, и так, и эдак.
-Верно.
Скопировать
I wish to speak to Anan 7.
He is busy coordinating casualty lists.
He'll have more casualty lists than he knows what to do with if he doesn't get in here and talk to me.
Хочу поговорить с Ананом 7.
Он занят составлением списка жертв.
Список станет больше, если он не придет сюда и не поговорит со мной.
Скопировать
Carry on, Miss Chapel.
- Bones, I'm a busy man.
- Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first officer turned to me and said:
Идите, мисс Чапел.
- Боунс, у меня куча дел.
- Джим, когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший помощник мне сказал:
Скопировать
Our check-in signal is one hour 12 minutes overdue.
I must assume that something's keeping them busy up there.
The Klingon ship.
Мы должны были выйти на связь час и 12 минут назад.
Так как нас не пришли искать, и поскольку мистер Скотт весьма эффективен в таких операциях я предполагаю, их что-то задерживает наверху.
Клингонский корабль.
Скопировать
Approach me.
We're busy.
Look after the girl.
Подойдите ко мне.
Я сказал, подойдите!
Мы заняты. Смотрите за девушкой.
Скопировать
- In theory I work in public relations
But if I'm busy with your private relations...
So you're my eunuch
- Я должен бы заниматься связями с общественностью.
Но если я должен следить за твоими личными связями...
Значит, ты мой евнух.
Скопировать
I didn't mean to startle you.
Is the doctor busy? No.
His next appointment's at 11.
Не хотел пугать тебя, но доктор сейчас занят? Нет.
Следующая встреча назначена на 11.
- Проходи. - Спасибо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Busy (бизи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Busy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бизи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
