Перевод "Металлоискатель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Металлоискатель

Металлоискатель – 30 результатов перевода

Теперь же безопасность в аэропортах жёсткая!
Приходится проходить через металлоискатель.
"Вытащите свои ключи, сэр."
Now the airport security is tight.
You go through the metal detector and if you are heavily pierced, like some of my friends...
"Take out your keys, sir".
Скопировать
- Ты принесла ожерелье ?
Металлоискатель не обнаружил.
- Это то, которое я купил в Копенгагене?
-Did you get the necklace through?
The metal detector missed it.
-lt's the one I bought in Copenhagen?
Скопировать
Запахи, привычные и нет.
Металлоискатель реагирует?
Он - нет, а я -да.
Odors and improper, Mr. Captain. Is the detector reacts ?
. He did not, but I do.
It is clear that for us, this pump ...
Скопировать
Доброе утро! Сейчас семь часов, вы слушаете Ронни на "Radio Illegal", и у меня для вас важное сообщение.
Вчера мы с одним моим приятелем- психологом ходили с металлоискателем, и нашли сердце.
Серебряный кулон!
Good Morning, you're listening to Ronny at Radio Illegal and you're in time for an important message:
Yesterday, me and my pal were out searching with metal detectors and we found a heart!
A silver necklace!
Скопировать
Я его немного отполировал, на нём была грязь.
Мы нашли его с помощью металлоискателя.
Спасибо.
Well, I polished it a bit, there was dirt on it.
We found it with this metal detector.
-Thank you.
Скопировать
Я тебя четыре дня не видел.
Хочешь походим с металлоискателями?
-Мне надо идти.
Haven't seen you in 4 days.
-Maybe we could go detecting?
-I've gotta go.
Скопировать
Да.
А твой отец был у нас во дворе со своим металлоискателем.
О, ты шутишь.
Yeah.
And your father was in our yard today with his metal detector.
Aw, you're kidding.
Скопировать
Я открыл для себя психиатрию учась у эпидемиолога доктора Бейджли в Гарварде.
Только вряд ли вам приходилось проходить в класс через металлоискатель.
Такого не было, но мне приходилось проходить под опасно неустойчивым портретом Альфреда Адлера.
I first discovered psychiatry in Dr. Bagely's epidemiology seminar at Harvard.
Except I bet you didn't walk through a metal detector to get to class.
No, no, but you know, I did have to pass under a dangerously unbalanced portrait of Alfred Adler in the rotunda.
Скопировать
Вы можете себе представить, как можно путешествовать с этим?
Металлические части заставят звенеть металлоискатель в аэропорту.
Нетерпеливые дети солнца сверкают всеми цветами радуги.
Can you imagine travelling around with that?
The metal implant will set the bomb detector off in airports, and I can just see myself travelling to Berlin with a fridge under my arm.
Impatient youths of the sun Burning with many colours
Скопировать
Террористы могли заставить... спрятать кого-нибудь пару пушек за сиденьем, но не 5 парашютных ранцев.
5 парашютных ранцев пройдя через рентген и металлоискатели... поставили бы на уши всю систему безопасности
- Продолжайте.
Now, your terrorists may have had somebody stash a few guns behind a seat, but not five parachute rigs.
Five rigs going through X-ray and metal detectors would raise holy hell with airport security.
- Carry on.
Скопировать
Мы сначала думали, что это бомба.
Мы всё-таки не сапёры, тогда Энди принёс металлоискатель.
Если там и бомба, то не из металла. Не слышно часового механизма.
We thought at first it might be a bomb.
We don't exactly have a bomb squad, so Andy brought his metal detector.
If it is a bomb, it's not metallic and there's no ticking sound.
Скопировать
А зачем?
У меня всё равно нет металлоискателя.
Ну что, нам пора.
What's the point?
I don't own a metal detector.
Well, time's up.
Скопировать
Только что подъехал автобус со стариками.
Ты знаешь, скольких будут сканировать ручным металлоискателем?
Половина их скелетов из металла.
- For now. A senior tour bus just pulled up.
You know how much private wanding that is?
Half their skeletons are metal.
Скопировать
По нескольким причинам.
Я судья, и кто-то отключил металлоискатель чтобы они могли зарядить свои iPhone.
Тетя Эмили, тебе надо потрогать пулю.
A couple of reasons.
I'm a judge, and someone unplugged the metal detector so they could charge their iPhone.
Aunt Emily, you have to feel the bullet.
Скопировать
Я его выдам.
Твой жених купил металлоискатель, с которым прочесал тысячу квадратных метров вокруг той карусели.
Угадай, где он его нашел.
I'll embarrass him.
Your fiancé got a metal detector and scoured a 10,000-square-foot grid around that carousel.
Guess where he found it.
Скопировать
- Все, кроме пуль.
Но их легко пронести через металлоискатель.
Хорошо, собираемся здесь завтра ровно в 5 утра.
Everything but the bullets.
But those are easy to get past metal detectors.
All right, we'll reconvene here tomorrow at 0500.
Скопировать
Но теперь мы знаем, что эти ребята довольно опытны, чтобы сделать пластиковые пистолеты.
Хотя бы мы уже знаем, что им нужен какой-то камень, и им надо будет проходить через металлоискатель.
- Я поручу своим людям искать...
But now we know that these guys are sophisticated enough to make plastic guns. For what?
At least we know it's to get some sort of a gem, and they're gonna have to go through a metal detector.
I've got my my people looking for...
Скопировать
Эй, может Тревис может искать монеты на пляже с металлоискателем?
А как купить металлоискатель, если нет денег?
Так, идей больше нет.
Hey, maybe Trav can use a metal detector and collect coins at the beach.
Now, well, how do you buy a metal detector when you have no money?
I'm out of ideas.
Скопировать
Когда ты мне это рассказал, я не могла не выйти за тебя замуж.
Эй, может Тревис может искать монеты на пляже с металлоискателем?
А как купить металлоискатель, если нет денег?
Yeah, when you told me that, there was no way I wasn't marrying you.
Hey, maybe Trav can use a metal detector and collect coins at the beach.
Now, well, how do you buy a metal detector when you have no money?
Скопировать
Ага!
Ну-ка, ну-ка, а как ты пронес нож в суд через металлоискатели?
Фокусник никогда не раскрывает своих секретов.
Uh-huh.
Wait, wait. How... how did you get the... How'd you get the knife past the courthouse metal detector?
A good magician never tells his secrets.
Скопировать
В этом смысле я придерживался основных функций партии
пирушки, он недостаточен для будущего кандидата в президенты, так что мы будем добавлять портативных металлоискателей
Это поэтому ты позвал меня сюда?
To that extent, I've been going over the specs of the party
Ms. Thorne's been kind enough to throw in your mother's dormancy, and while security is acceptable for a typical Hamptons hobnob, it's sorely inadequate for a future presidential candidate, so we will be adding handheld metal detectors and X-ray scanners at all the entrances.
Is that why you called me here?
Скопировать
Простите, наверное, я проглядел.
Через металлоискатель, пожалуйста.
Периметр чист.
Sorry. I must have missed it.
Through the metal detector, please.
Perimeter clear.
Скопировать
Археологические находки, 90% из них от аматоров с металлоискателями.
И известных искателей металлов включая Билла Уаймэна, кто, я думаю, имеет своей собственный бренд металлоискателей
Который вы можете использовать для собственного поиска металлов!
Archaeological finds, 90% of them are from amateurs with metal detectors.
And famous metal detectors include Bill Wyman, who I think has his own brand of metal detector, called Bill Wyman.
Which you can use for your metal detecting!
Скопировать
- Боже правый!
Что необычно - это был первый раз когда он когда-либо использовал металлоискатель.
Он нашёл их в семи шагах от того места, где он припарковал свою машину.
- Good God!
What's extraordinary about it is it was the first time - he'd ever used a metal detector. - SARAH GASPS
He found it seven paces from where he'd parked his car.
Скопировать
Но если имущество намеренно брошена, его можно оставить.
Археологические находки, 90% из них от аматоров с металлоискателями.
И известных искателей металлов включая Билла Уаймэна, кто, я думаю, имеет своей собственный бренд металлоискателей, который называется Билл Уаймэн.
But if property is deliberately abandoned, you can keep it.
Archaeological finds, 90% of them are from amateurs with metal detectors.
And famous metal detectors include Bill Wyman, who I think has his own brand of metal detector, called Bill Wyman.
Скопировать
У этого парня был отличный день.
У нас металлоискатели в поле, мы нашли 9-мм гильзу.
Но это не все.
This guy's having a great day.
We got metal detectors out in the field and picked up a nine-millimeter shell casing.
But that's not all.
Скопировать
Совет отказался убрать видеокамеры с площадки Они просто выставили нас.
А ещё ставят металлоискатели И будут обыскивать наши шкафчики.
Тут без тебя не обойтись
The board completely ignored the petition to get the cameras out of the lounge, so they've basically blown us off.
Next thing you know, they'll put in metal detectors and start doing random locker searches.
We have to do something. We need you, man.
Скопировать
Оно слишком большое.
Звенит, когда я прохожу через металлоискатель.
А.
It's far too large.
- It bleeps when I go through airport security.
- Oh.
Скопировать
Смотри, не поцарапай!
Знаешь, когда я была в скаутах, мы делали такие маленькие металлоискатели, чтобы искать золото.
Громкоговорители часто покрыты плёнкой, которая ловит радиочастоты.
Those better not be scratched!
You know, when I was in girl scouts, We would make these little mini metal detectors So we could hunt for gold.
Most speakers are coated with a polymer film that picks up VHF frequencies.
Скопировать
Отличный район, доступная цена всюду разгуливают 20-летние девицы в бикини.
Которые жаждут познакомиться с горячим 50-летним мужиком с металлоискателем.
Мой металлоискатель уже окупился.
Great location, affordable, 20 year-old girls walking around in bikinis.
Looking for a hot 50-year-old guy with a metal detector.
That thing's paid for itself already.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Металлоискатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Металлоискатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение