Перевод "stormtroopers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение stormtroopers (стомтрупоз) :
stˈɔːmtɹuːpəz

стомтрупоз транскрипция – 30 результатов перевода

- Your Excellency?
- Call out the storm troopers.
A little mediaeval entertainment in the ghetto!
Ваше Превосходительство?
Шульц!
Соберите штурмовиков. Устроим небольшое средневековое представление в гетто.
Скопировать
Let's get the barber!
It's the storm troopers!
- Get on the roof.
Возьмём парикмахера!
Штурмовики!
Они идут за вами! - Тебе лучше поднятьсь на крышу!
Скопировать
- What is it?
- The storm troopers.
- What?
- Да.
В чём дело? Штурмовики собираются обыскивать дом.
Что?
Скопировать
We didn't think you'd come back.
The storm troopers will be after you.
You'd better hide.
Мы и не надеялись, что вы вернётесь.
Штурмовики будут вас искать! Штурмовики?
Вам лучше спрятаться.
Скопировать
What was the trouble?
A Jew attacking storm troopers.
- Where is he? - There.
Никто, сэр. Я приказывал навести порядок.
В чём проблема? Еврей напал на штурмовиков, сэр.
Где он?
Скопировать
Something's happened.
The storm troopers helped me up.
How wonderful if they stopped hating us, if they let us go about our business like we used to.
Что-то произошло, я чувствую.
Штурмовики помогли мне подняться.
Как было бы чудесно, если бы они перестали нас презирать. Если бы оставили нас в покое, и мы бы жили как раньше.
Скопировать
Let me in.
The storm troopers are searching every house.
Tell the Commander.
Это я, впустите меня!
Они идут сюда! Штурмовики обыскивают каждый дом!
Быстро, предупреди командующего!
Скопировать
It was 12 storeys high.
Later on it became headquarters for the storm troopers.
They blew it up themselves. The idea was to destroy all their records.
12 этажей.
Позднее штурмовики устроили в нем свой штаб.
Они сами взорвали его, хотели уничтожить архивы, но тщетно.
Скопировать
For ten years, a little dark-haired man, the lead of the nationalist parties, passionately sought for the path of power.
He now has at his disposal 107 mandates at the national assembly and large groups of fanatics, the stormtroopers
Germany needs a scapegoat to justify its misfortune.
10-ый год маленький темноволосый лидер националистов Гитлер рвется к власти, имея уже
107 мандатов в национальное собрание и много фанатиков штурмовиков.
Возникает потребность в упрощенном понимании понятий добра и зла.
Скопировать
For Adolf Hitler the good will be the Germanic race, and the evil, the jews and the communists.
The stormtroopers already spread terror before the indifferent eyes of the incompetent authorities.
The people, left to its own devices, poor and disappointed, with no idea of what could help it since the collapse of the old structures, is wandering, seeking for a bit of food and some work.
Для Гитлера добро - это Германская раса, зло - евреи и коммунисты.
Штурмовики уже терроризируют население на глазах у бездеятельного правительства.
Бедные и разочарованные люди бродят в поисках работы и куска хлеба.
Скопировать
Rudolf Hess, Deputy Führer
Viktor Lutz, SA Obergruppenführer and Chief of Staff of the Storm Troopers (SA
- Sturmabteilungen)... succeeding Ernst Röhm
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера
Виктор Лутце, СА Обергруппенфюрер и Начальник Штаба Штурмовых Отрядов (SA
- Sturmabteilungen)... преемник Эрнста Рема
Скопировать
SA, NSKK, and SS Party formations offer an oath of fealty to Adolf Hitler
Viktor Lutze, Storm Troopers (SA) Chief of Staff
My Führer (My Leader):
СА, НСКК и части формирования СС приносят присягу на верность Адольфу Гитлеру
Виктор Лутце, Начальник Штаба Штурмовиков(СА)
Мой Фюрер:
Скопировать
Gauleiter of Munich and Upper Bavaria and SA-Obergruppenführer Adolf Wagner
Alpine units of the SA Storm Troopers
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAPReichsleiter and Reichsstatthalter (Governor) of Bavaria
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
Альпийские подразделения СА.
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер (Губернатор) Баварии
Скопировать
The first Death Star was manned by the Imperial Army.
The only people onboard were stormtroopers, - dignitaries, Imperials.
- Basically.
Первая Звезда Смерти была построена Имперской армией,..
...единственные люди, бывшие на борту - штурмовики, дворяне, империалисты.
В общем, да.
Скопировать
My grandma, Sally Buck... she died without lettin' me know.
They're stormtroopers!
They made me get out of the car.
Моя бабушка, Салли Бак, умерла, не предупредив.
Настоящие разбойники.
Заставили меня выйти из машины, представляете?
Скопировать
Plus, he actually has everything.
Life-sized Imperial Storm Troopers from Sharper Image?
Two.
Плюс, у него - таки есть всё.
Полноразмерные Имперские солдаты - штурмовики из Шарпер Имедж?
Два.
Скопировать
Count Helldorf, the most charming of all police chiefs, will be there to keep an eye on you.
And some of our sturdiest Stormtroopers in Berlin will be there to support him.
- Certainly!
А граф Хельдорф, наш обаятельный шеф полиции, будет присматривать за Вами.
А бравые берлинские штурмовики будут его поддерживать.
- Так точно!
Скопировать
Tonight, we'll both be shaking hands with that warmonger.
Centauri stormtroopers annihilated this idyllic community.
Well, I hope she likes talking politics.
Посвятившими себя сплочению человечества. Сегодня нам обоим жать ей руку.
Одним смертоносным ударом штурмовики Центавра уничтожили это сообщество.
Надеюсь, она любит болтать о политике.
Скопировать
What the hell are you talking about?
Jay said you guys had a "Star Wars" theme wedding... and you tied the knot dressed like Stormtroopers
And he says you're the bitch, and you're the butch.
О чeм ты гoвoришь, мать твoю?
Джeй сказал, чтo сцeнарий вашeй свадьбы напoминал кинoфильм "Звeздныe вoйны". И чтo вы связали сeбя узами в кoстюмах, как у кoсмoнавтoв.
И eщe oн сказал, чтo ты сука, а ты - пoдлeц.
Скопировать
- The Zionists are not Nazis.
They're racist, and act like Stormtroopers in the territories.
And do you hate them because they're wimps or Stormtroopers?
- Сионисты - это не нацисты.
Они расисты, милитаристы. Они действуют как штурмовики.
Так всё-таки, они мещане или штурмовики?
Скопировать
They're racist, and act like Stormtroopers in the territories.
And do you hate them because they're wimps or Stormtroopers?
- They have no extermination camps.
Они расисты, милитаристы. Они действуют как штурмовики.
Так всё-таки, они мещане или штурмовики?
По крайней мере у них не было концлагерей.
Скопировать
No, please don't get up.
Stormtroopers?
Here?
Нет, пожалуйста, не сдавайся.
Штурмовики?
Здесь?
Скопировать
And let's not forget about the Taelons' quasi police force, known as Volunteers.
I believe we have some shots of these stormtroopers in action.
It's obvious the Taelons are preparing us to fight a war that isn't even our own.
И не стоит забывать о тейлонской квази-полиции, волонтерах.
Посмотрите на этих штурмовиков в действии!
Совершенно ясно, что тейлоны готовят людей к участию в войне. В СВОЕЙ войне.
Скопировать
Pushing the English back to the Nile wouldn't have been possible without your valiant efforts.
Foremost in bravery were the Storm Troopers.
You were chosen because you are the best.
Англичане отброшены обратно к Нилу. И это не в последнюю очередь - ваша заслуга!
Спецназовцы показали себя настоящими героями!
Вас выбрали потому, что вы самые лучшие! Помните об этом!
Скопировать
Lieutenant von Witzland.
Storm Troopers Battalion 336, 2nd Company, 1st Platoon.
Welcome to Stalingrad.
Лейтенант фон Вицланд!
336-й батальон спецназа, вторая рота, первый взвод!
Добро пожаловать в Сталинград!
Скопировать
Battalion, at ease!
Storm troopers, be ready to move out in a half hour.
Battalion dismissed!
Батальон, вольно! Встать в строй.
Воины спецназа! Через полчаса будьте готовы к выступлению! Батальон!
Разойтись!
Скопировать
Mrs Jaeckel and I are going out.
I'm locking up in case the storm troopers start their monkey business again.
Look, fellows!
Мы с женой собираемся уходить.
Я запираю все двери, вдруг штурмовики опять придут дурака валять.
Смотрите, парни!
Скопировать
Turn off the radio.
The storm troopers!
- Bar that door!
Выключи радио!
Это штурмовики!
- Закрой дверь!
Скопировать
Franny?
The mayor goes in like storm troopers, he'll be blamed.
That attitude is contagious.
Фрэнни?
Если мэр применит спецназ, он будет виноват.
Это вызовет противодействие.
Скопировать
Yes, it is.
And I can pretty much guarantee... we're not gonna run into any stormtroopers down there.
[ Sighs ]
Именно.
И я могу гарантировать, что там мы не встретим ни одного штурмовика.
[Вздыхает ]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stormtroopers (стомтрупоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stormtroopers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стомтрупоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение