Перевод "entrancing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение entrancing (энтрансин) :
ɛntɹˈansɪŋ

энтрансин транскрипция – 12 результатов перевода

Chloe leaves for a day and the Torch goes down in flames.
Safe to say we won't lose you to the entrancing world of journalism.
So have you talked to Chloe?
Только стоит Хлое уехать на день – "Факел" погорел.
Зато мы можем с облегчением сказать, что тебя не поглотит чарующий мир журналистики.
Так ты говорил с Хлоей?
Скопировать
Edged ingeniously the income gilded on silk-ivory.
A revelation in this station, " Mermaid ", an entrancing dress divinely sculpted with green velvet and
The echarpe from turquoise satin it is imprisoned to the shoulders for floating panels, and the shoulders supported by brooches from diamond.
Подобранные блестки по шелку цвета слоновой кости.
Откровение этого сезона - "Русалка". Захватывающее дух платье из ткани для вечерних туалетов с серебристо-зеленым бархатом, имеющее глубокое декольте.
Атласный капюшон из бледного аквамарина крепится на плечах к свободным полоскам с помощью клипсов.
Скопировать
And obviously concluded that it's because they're not used very often.
But the view's good, entrancing even.
So, ask me, why a man who loves the light hang these heavy curtains?
Вы, вероятно, уже пришли к выводу, что сделать это непросто, потому что... Простите. ...шторами редко пользуются.
Но ведь пейзаж хорош. Он просто очарователен.
Так спросите меня: почему человек, который так любит свет, повесил такие тяжелые шторы?
Скопировать
Such delights!
Your sister looks quite entrancing, does she not?
She does.
Прекрасное событие.
Ваша сестра очаровательна, не так ли?
-Так и есть.
Скопировать
Zhou's a winner, don't you think?
Oh, he's entrancing.
I mean, he's...
Джоу победитель, как ты думаешь?
О, он очаровательный.
То есть, он...
Скопировать
Oh, what a showing of color Costume and dancing!
Not a moment in life Could be more entrancing Than an evening you spend Aux Folies Bergeres
Not a soul in the world Could be in despair
Это ярмарка цветов, костюмов и танцев.
Что может быть в жизни более очаровательно, чем вечер, проведённый в Фоли-Бержер?
Ни одна душа в мире не должна быть в печали.
Скопировать
♪ "We were hardly bereft when Carlotta left
♪ "Otherwise, the chorus was entrancing
♪ "But the dancing was a lamentable mess"
♪ "Мы ничего не потеряли, когда Шарлотта ушла
♪ "Между тем, хор был восхитителен
♪ "Но танцы были плачевный беспорядок"
Скопировать
No.
No, it's entrancing.
Dark and entrancing.
Нет.
Скорее... околдовывает.
Пугает и околдовывает.
Скопировать
No, it's entrancing.
Dark and entrancing.
Would people dance to it?
Скорее... околдовывает.
Пугает и околдовывает.
Люди буду танцевать под грустную музыку?
Скопировать
Quai-hi, damn you!
It's entrancing.
They're all being so themselves, and so human and busy.
Quai-hi, чёрт возьми!
Просто очаровательно.
Они не стесняются быть самими собой, такими живыми и настоящими.
Скопировать
One that could explain our mystery abductor.
quartered at Sleepy Hollow, a mysterious man lured an entire garrison out of doors with beautiful, entrancing
Only to subject each and every soldier to a cowardly and ignoble fate.
Только это могло объяснить как нас загадочно ограбили.
Однажды я слышал, как в самый разгар войны, когда британских солдат разместили в Сонной Лощине, загадочный человек вывел целый гарнизон на улицу, наигрывая красивую, чарующую мелодию.
Подчинив каждого солдата к трусливой и позорной судьбе.
Скопировать
Scott.
To my enchanting, entrancing Zelda.
No training, no experience. But instant success.
Скотт.
За мою обворожительную и восхитительную Зельду.
Без образования и опыта мгновенно ставшую успешной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов entrancing (энтрансин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entrancing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энтрансин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение