Перевод "CPU" на русский
Произношение CPU (сипиью) :
sˌiːpˌiːjˈuː
сипиью транскрипция – 30 результатов перевода
Until we get Holly back up, we can't verify it.
Starbug took out a CPU bank in the crash. We're having trouble rebooting.
The coffee machine said the ship's identical to its original design plans - before the cutbacks.
Пока мы не восстановим Холли, мы не сможем проверить это.
"Звёздный жук" при крушении повредил банк данных компьютера, у нас проблемы с перезагрузкой.
Также кофеварка сказала, что конструкция корабля изменилась в соответсвии с изначальным дизайном.
Скопировать
Yeah.
You know that UAV needs a swift kick in the CPU.
Its aerial camera showed some sort of camp.
Да.
Знаете, нужно поработать над процессором бесплотника.
Его аэрофотокамера показала какой-то лагерь.
Скопировать
I got the boards already built.
They go right into the CPU.
What's the estimate?
У меня есть все схемы и чертежи.
Даже центрального пульта.
И сколько там?
Скопировать
Can you learn stuff that you haven't been programmed with... so you can be... you know, more human... and not such a dork all the time?
My CPU is a neural net processor, a learning computer.
But Skynet presets the switch to read-only when we're sent out alone.
А ты можешь учиться тому на что тебя не запрограммировали... Чтобы стать... больше похожим на человека... А не таким придурком?
Мой центральный процессор - нейронного типа, самообучающийся компьютер.
Но перед одиночной засылкой Скайнет устанавливает переключатель в положение "только чтение".
Скопировать
Good, now remove the shock-damping assembly.
You can now access the CPU.
- Do you see it?
Хорошо, теперь извлеки противоударную защиту.
Теперь можешь достать центральный процессор.
- Видишь его?
Скопировать
- Yes.
Hold the CPU by its base tab.
Pull.
- Да.
КРЫШКА СНЯТА. Захвати процессор.
Тяни.
Скопировать
It's from the other one like you.
The CPU from the first Terminator.
Son of a bitch!
Он из такого же, как вы.
Центральный процессор первого терминатора.
Вот суки! Я так и знала!
Скопировать
Guards!
Time to override the CPU and reprogram this fem-Puter.
Stop it.
Стража!
Пора тебе вправить процессор на место и загрузить новую программу.
Ай! Стой!
Скопировать
"C.H.E.E.S.E., I'm not leaving without you.
Route your backup power source through your CPU."
"I can't!
"С.Ы.Р., Я не уйду без тебя.
Попробую подключить резервный источник питания через центральный процессор.
"Я не могу!
Скопировать
You would not believe the amount of junk that accumulates – old files, things you've downloaded but never opened.
It really slows down your CPU.
Oh, yeah, I hate a slow CPU.
Ты не поверишь, сколько собирается всякого хлама - старые файлы, которые ты загрузила, но ни разу не открывала.
Это очень тормозит твой процессор.
О да, ненавижу медленные процессоры.
Скопировать
It really slows down your CPU.
Oh, yeah, I hate a slow CPU.
Then, all of a sudden, I looked down and I saw all this hair and dust between the keys of my keyboard.
Это очень тормозит твой процессор.
О да, ненавижу медленные процессоры.
Потом, совершенно случайно, я взглянула вниз и увидела волосы и пыль между кнопками моей клавиатуры.
Скопировать
I can upload this bad boy to the foundation's server right now.
And, you know, if we're on lana's system, we could probably use chloe's mad skills with a cpu.
That is, if we can pry her away from clark.
Можно прямо сейчас загрузить этот снимок на сервер фонда.
А потом на компе Ланы можно было бы задействовать способности Хлои к технике.
Если удастся оттащить её от Кларка.
Скопировать
The CPUs have been massively overvolted, but we may be able to ghost the drive on another system.
The more elegant solution would be to flash the BIOS and swap out the cooked CPU.
What are you guys waiting for?
Похоже сгорел проц, может быть мы можем перенести винт на новую систему.
Но более изысканным решением будет перепрошить БИОС, и заменить сгоревший процессор.
Чего вы ждёте, парни?
Скопировать
that's it. don't we hear it all the time?
That's about renting out surplus CPU power on computer terminals.
the technique of using the combined processing power of networked computers in the form of grid for data analysis is nothing unusual.
люди постоянно о нём говорят.
Насчёт использования части мощности вашего ЦП.
подключённых здесь к сети. Использование их производительности для анализа данных не такая уж и редкость.
Скопировать
You're not asking him out
You know, I think I'll just get the cpu somewhere else.
Wait, wait, wait! No, no.
Ты же его не на свидание зовёшь.
- Знаете, наверное, я куплю процессор где-нибудь в другом месте.
Погодите!
Скопировать
Sound familiar?
We sent a virus that destroyed the cpu Of his custom computer and bought up every series eight cpu Within
He'll come into the buy more to replace it.
Звучит знакомо?
Мы переслали вирус, который уничтожил процессор его комьютера и скупили все процессоры восьмого поколения в радиусе 30 миль.
Он придёт в "Бай Мор," чтобы заменить свой.
Скопировать
Fred!
CPU South's Scenic.
Outside the café.
Фред!
Машина южного департамента.
Возле кафе стоит.
Скопировать
You'll get a list of car plate numbers.
As for the CPU, I'll be honest, you're extras tomorrow.
Everybody in position?
Позже вы получите распечатку возможных номеров машин.
Что касается ОЗД, то завтра вы будете находится в резерве, ясно?
Все на позициях?
Скопировать
I don't know.
Based on real-life cases handled by the Paris CPU (Child Protection Unit)
You know, some things are allowed and others aren't allowed.
Я не знаю.
Фильм основан на материалах из истории Парижского ОЗД (Отдел по защите детей)
Знаешь, некоторе вещи делать можно, а некоторые - нельзя.
Скопировать
Belleville.
I'll put you with CPU North.
Home ground.
Белльвилль.
Белльвилль? . Тогда я направлю вас в северное подразделение.
Это ваша местная территория.
Скопировать
They just passed the desk.
Gabriel, CPU.
Beggars right in front of me.
Они только что прошли мимо меня.
Габриель.
ОЗД. Они прямо передо мной.
Скопировать
We'll take over!
Fucking CPU!
What the hell happened?
Спокойно, мы займёмся ими!
Чёртовы придурки!
Что здесь произошло?
Скопировать
Open up!
CPU!
We're here about the kids.
Немедленно откройте!
ОЗД!
У нас приказ забрать ваших детей.
Скопировать
The night before last? Wednesday, you mean?
CPU here.
I'll send a team.
Позавчера ночью, ты говоришь?
ОЗД. Слушаю вас
Да, я высылаю группу.
Скопировать
I don't give a shit!
I get what he's saying about miserablism, not wanting to put out a bad image of the CPU.
It's just we're eating, on-edge.
А мне всё равно!
Я понимаю, что он хочет сказать. Образ работника отдела должен быть более позитивным.
А сейчас мы просто "негероически" едим и перекуриваем.
Скопировать
I repeat, at the Eastern Gate.
Nadine, CPU.
They just passed the desk.
Повторяю, воточное крыло
Надин, ОЗД.
Они только что прошли мимо меня.
Скопировать
Right.
So the cpu was supposed to start smoking like that?
Well, I was still thinking about the demolitions lesson.
Верно.
Таким образом, центральный процессор предполажительно начнет курить как этот?
Ну, я все еще думал об уроке разрушения .
Скопировать
The idea was to end the battle with one shot.
You beam a software virus straight to the CPU. Disables the surries instantly.
We didn't know the virus would defeat the built-in fail-safes.
"де€ состо€ла в том, чтобы закончить бой одним выстрелом.
ѕрограммный вирус напр€мую проникал в главный процессор, мгновенно дезактивиру€ враждебных суров.
Ќо мы не предполагали, что вирус уничтожит и встроенную защиту.
Скопировать
He has lost his mind.
I have a CPU. Perfect condition.
There is no doubt that he is crazy.
У него с мозгами непорядок.
У меня нет мозгов, только ЦПУ, в прекрасном состоянии.
Ну вот. Я же говорю, он спятил.
Скопировать
Hey. So it turned out the malware killed our fans.
They're supposed to turn on when the CPU reaches 75 degrees, but the malware added a zero and made it
How did this malware get past our firewall?
Так получилось, что вирус убил вентиляторы.
Предполагается, что они должны включится, когда процессор разогреется до 75 градусов, но вирус добавил нолик, и получилось в итоге 750.
- Как этот вирус обошёл нашу защиту?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов CPU (сипиью)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы CPU для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сипиью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
