Перевод "swim" на русский
Произношение swim (сyим) :
swˈɪm
сyим транскрипция – 30 результатов перевода
The Night Stirs
Many people have a soul that loves to swim.
Part Two: The Absence
"СДВИНУТАЯ НОЧЬ"
"Дельта-шарли-дельта".
ОТСУТСТВИЕ
Скопировать
You don't know what we're talking about.
I was junior swim champion.
I can hold my breath for four minutes.
Чарли, ты ведь даже понятия не имеешь, о чем мы тут говорим
Я был чемпионом по плаванию среди юниоров в Северной Англии
Я могу задержать дыхание на 4 минуты
Скопировать
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it.
Nothing to it.
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его
Делов-то
Скопировать
I don't want that to happen to you.
Coach Scott made us swim with our fists closed. - What does that do?
- Probably nothing, just looks funny.
В смысле, я знаю что это тяжело, но я не хочу чтобы вы рисовали линию на песке, потому что вы не сможете ее пересечь потом.
- Алло?
- Привет Привет, пап.
Скопировать
- What are we gonna eat?
- I can't swim!
- Dad, I'm scared.
- Что же нам теперь есть?
- Я не умею плавать!
- Папа, мне страшно.
Скопировать
I know, but, like you say, all of this is a new start, and I really need some time to myself.
You know, the big swim in the lake me.
Should we, uh... go for a coffee, talk about it?
Я знаю, но ты ведь сказал, что мы все начинаем сначала, и я думаю, что мне нужно посветить, немного времени себе.
Ну знаешь, больше плавать в озере.
Может мы, ну ... выпьем чашечку кофе, и обсуди это?
Скопировать
No, she is a wife and mother.
She just wants more time to herself, You know, a big swim in lake me.
A what?
Нет, она и так, жена и мать.
Она просто хочет, посвятить немного времени себе, ну ты знаешь, больше плавать в озере.
Что?
Скопировать
Can you imagine a life where all you have to do is summer in the Italian countryside? I know, right?
I just want to go and look at art and swim in the Adriatic.
And spend time with George Emerson. That's what I would do.
Только представьте себе жизнь, где только и делаешь, что наслаждаешься летом в итальянской глубинке.
А я бы хотел побродить по музеям... и поплавать на Адриатике.
И провести время с Джорджем Эмерсоном.
Скопировать
- Susan...
I can't swim. What?
You...
Сьюзен...
Я не умею плавать.
Что?
Скопировать
I love you and I want you, but I don't know what to... You didn't swim.
You didn't swim, and you know how to.
And I don't know if I can... I don't know if I wanna... keep trying to breathe for you.
я люблю тебя, и я хочу тебя, но я не знаю... ты не плыла
ты не плыла, и ты знаешь это.
и я не знаю, могу ли я... и я не знаю, хочу ли я..
Скопировать
I'll do it.
Swim down, turn off that switch, swim back up.
Piece of cake.
Я сделаю это
Я могу нырнуть, выключить эту чертову штуку и выплыть обратно
Плевое дело
Скопировать
So everything has to happen at the same time.
Charlie, you still up for a swim?
Yeah, I believe I am.
Так что все должно произойти одновременно
Ты все еще хочешь поплыть?
Да, думаю, что так
Скопировать
Well, every second counts.
So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool into the station,
swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it.
Каждая секунда будет на счету
То есть я должен его снять, как только окажусь внизу найти этот док заплыть внутрь станции
заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его
Скопировать
-Yes,father.
that most of the country is still in favor of an Imperial alliance, so it would serve us nothing to swim
-No.
Да, отец
Похоже, большинству в стране всё ещё привлекателен союз с императором, так что нам это никак не поможет плыть против течения
Нет.
Скопировать
-I can jump.
-I can swim.
-I can run.
-Я могу прыгать.
-Я могу плавать.
-Я могу бегать.
Скопировать
They look like hungry biscuits trying to swallow up your flip-flops.
Yeah, well, I'm retaining so much water, I'm afraid you're gonna try to swim across me to get your green
That wasn't a very motherly exchange.
Они похожи на два отростка, пытающиеся съесть твои сандали.
Зато я храню в себе столько воды, что тебе придется плавать вокруг меня, чтоб получить свою грин-карту!
Это было не очень мило с твоей стороны.
Скопировать
Are you okay?
Swim for it!
I got you!
Вы целы?
Плывите!
Я держу вас!
Скопировать
Uh... maybe.
I mean, um, Lisa and Justin and some of the guys thought it'd be fun to swim.
We can always bail if it's lame.
Может быть.
В смысле, Лиза и Джастин и остальные.... ...хотят поплавать.
Всегда можно слинять, если там будет отстойно.
Скопировать
I said polo! With horses!
How can you not know how to swim?
Didn't you go to summer camp?
Я сказал - в поло, на лошадях!
Как это не умеешь плавать?
Ты что в лагерь летом не ездил?
Скопировать
OK, don't panic.
Just grab onto my neck and I'll swim for both of us.
I'm twice your size!
Хватит уже! Ладно, не паникуй.
Держись за меня, я тебя вытащу.
Я вдвое тяжелее.
Скопировать
So, what's the plan?
You gonna swim out, wait for the police to pass, and... meet with a boat somewhere?
Something like that.
Так каков план?
Отплывете, подождете, когда уйдет полиция... и сядете где-то на яхту?
Вроде того.
Скопировать
What?
It's been known to swim up the stream of urine and lodge itself in a man's urethra.
- It was too slippery.
Что?
это рыбка реагирует на кровь и мочу как известно, она плывет к потоку мочи и соответственно, к умочеиспускательному каналу человека вы думаете, что рыбка заплыла... это редко, но уже бывали такие случаи они человек, видел как она "входила", он попытался схватить её
- но она была очень скользкая
Скопировать
You came out of the water... I spent the scariest hour of my life trying to breathe for you.
You didn't swim.
You didn't swim, and you know how to.
я достал тебя из воды... я пережил самый страшный час в моей жизни пытаясь заставить дышать тебя.
я люблю тебя, и я хочу тебя, но я не знаю... ты не плыла
ты не плыла, и ты знаешь это.
Скопировать
- So how're we gonna get in?
- We swim in.
There's a moon pool, a room with an open floor at the base of the station, big enough for a submarine to dock.
И как мы в нее попадем? Заплывем внутрь
Там есть док..
Зал без пола в основании станции Достаточно большой, чтобы пришвартовать подлодку
Скопировать
- Tell me what's been happenin'.
- I learned to swim underwater.
- And I'm not afraid!
Что у тебя случилось?
Я научилась плавать под водой.
И я не боюсь теперь.
Скопировать
Anyway, the service is lousy.
I'd swim across faster.
With the amount you charge, there should be free drinks. Tell your boss for me.
Все равно обслуживание паршивое.
Я бы переплыл сам быстрее.
За такую суму за вход здесь должны быть хотя бы бесплатные напитки.
Скопировать
There are swimsuits and towels and such in the cabana out by the pool.
Pepper used to be captain of the USC swim team.
Now he's trying to make it as an actor.
В домике возле бассейна, есть полотенца и плавки.
Пеппер был в свое время капитаном сборной по плаванию университета Южной Калифорнии.
Теперь пытается стать актером.
Скопировать
Here's some tools.
I want to watch you swim in that skin.
Go ahead!
- Бери инструменты. - Рико...
Я хочу видеть, как ты расправишь ей кожу.
Давай.
Скопировать
Its body somewhat changed.
The price to be paid for these gifts, it is that one cannot swim any more.
Our Chopper... and Robin have also these capacities.
Я никогда не покидал судно. Таинственные фрукты.
Если съешь один из них -... Становишься топором и не можешь плавать.
Но взамен получаешь невероятную силу! У Робин и Чоппера тоже есть подобные таланты.
Скопировать
Miami. Okay, zoom in on nine. A little more audio, please.
So, why don't we take a swim? Cool off.
Or we could just stay here and get drunk.
Майами... так, ребята, крупный план, и прибавьте громкость.
Ну, может, пойдем, искупаемся, освежимся?
Может, остаться здесь и напиться?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swim (сyим)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение