Перевод "psychologically" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение psychologically (сайколоджикли) :
saɪkəlˈɒdʒɪkli

сайколоджикли транскрипция – 30 результатов перевода

And instead, they were witness to such a humiliation.
I'm still reeling from it psychologically.
Did you require treatment?
А вместо этого стали свидетелями такого унижения.
Я всё ещё отхожу от этого психологически.
Вам понадобилось лечение? Да.
Скопировать
- Then you got to massage it in.
There's something psychologically going wrong...
Psychologically wrong with them, what about the transplant people?
- И потом все это втирать.
У них явно психологические проблемы...
Психологические проблемы, а что насчет трансплантации? - О?
Скопировать
I mean, we've all heard that before, but what's become clear... is that my family of origin never really lived in a house.
They lived in this tent city psychologically.
It's no wonder that my own house never felt remotely like it was built on solid ground--
Мы все об этом слышали но я понял, что моя семья живёт не в настоящем доме.
Психологически они жили... Нa улице.
Поэтому не удивительно, что мой дом так непрочен.
Скопировать
When I first came to work here, something very strange happened to me.
I got psychologically mixed up.
- You don't say? - Yes.
Когда я только пришла сюда, со мной случилось нечто странное.
Психологическая путаница.
- В самом деле?
Скопировать
'Prince, it's 3:00 in the morning in Minnesota, it's January and you want a camel.
That is not physically or psychologically possible. '
And Prince says, 'Why?"'
'Принс, сейчас три утра в Миннесоте. Январь. И вы просите верблюда.
Ни физически, ни психологически это не возможно'.
А Принс не понимает: 'Почему? '"
Скопировать
There's something psychologically going wrong...
Psychologically wrong with them, what about the transplant people?
- Huh? - I hate those people.
У них явно психологические проблемы...
Психологические проблемы, а что насчет трансплантации? - О?
- Я их ненавижу.
Скопировать
the row with her husband, where she threatened to kill him.
None of this seems incorrect, psychologically.
But, then, we come to something that does not quite ring true.
Ссоры с мужем, в которых она угрожала убить его.
Внешне всё это логично, в части психологии.
Но есть кое-что, что выглядит не вполне убедительным.
Скопировать
In those first few weeks, there were moments in the stockroom when you could have swept me off of my feet.
Now I'm getting psychologically mixed up.
I was a different girl, then.
В первые недели в кладовой были моменты,.. ...когда вы легко могли покорить меня.
- Теперь я психологически запутался.
- Ну, тогда я была совсем другой.
Скопировать
Maybe? McADOO: What people do often marks them.
Sometimes psychologically, sometimes physically.
Uh, let's take this foot.
- Что люди делают - то их и выдает.
Психологически или физиологически.
Смотри на пальцы.
Скопировать
You can do the math just like I have for the last two years. We're building bombers when we should be building fighters.
They are psychologically at a disadvantage.
No matter what, appropriate measures will be taken in plenty of time.
А вы - возможности Англии и США.
Нет, генерал, страны демократии психологически неустойчивы.
Тогда, каково ваше мнение?
Скопировать
Well then, that doesn't prove anything, just because she says she loves you now.
I don't want to be personal, of course... but psychologically speaking, I wouldn't be so sure that you're
Maybe not, but I wouldn't risk any dough on that if I were you.
Это еще ничего не доказывает, только потому, что она говорит, что она любит Вас.
Ничего личного, конечно... с точки зрения психологии, я бы не была так уверена, что Вы влюблены в нее сейчас.
Может и нет, но на вашем месте я бы не сомневался.
Скопировать
Who, then?
Psychologically, it's clear.
If I were to invent such a wonderful thing' delighted, I would have written my own name, not yours.
А кто же?
Фамилию на доске написал сам Гарин, это психологически ясно.
Если бы я изобрел такую замечательную штуку, то от восторга написал бы свою фамилию, но не вашу.
Скопировать
What are you tired of?
I'm tired psychologically
But you won't understand this.
Так от чего ж ты устала-то?
Я морально устала.
Да ты этого не поймёшь.
Скопировать
- Oh, it's jolly interesting.
I mean to help her... psychologically.
Oh, uh, give her a proper rest.
- О, это весьма интересно.
Я хочу сказать, вы можете помочь ей ... психологически.
Дайте ей надлежащий отдых.
Скопировать
She said that?
It's psychologically valid.
Commander, don't worry about it.
Она сказала это?
Это психологически оправданно.
Коммандер, не беспокойтесь об этом.
Скопировать
We have immeasurably extended the potential of humanity.
Physically, psychologically, we have evolved beyond... Beyond...
Beyond us.
Мы неизмеримо расширили возможности человеческой породы.
Физически, психологически, мы оставили далеко позади таких, как... таких как...
Таких, как мы.
Скопировать
They all stem from a certain weakness.
You know, psychologically, helping everyone else out is easier.
It's an escape from working on yourself, from perfecting yourself.
Их корни в определенной слабости.
Понимаешь, психологически помогать всем легче.
Этим ты избегаешь помощи самому себе, самосовершенствования.
Скопировать
They're saying goodbyes as though they go on a round-the-world trip.
Psychologically, this is a round-the-world trip for them.
Really?
Да ведь это прощаются, как в кругосветное путешествие уезжают.
Психологически для них это кругосветное путешествие.
Да?
Скопировать
Be sure of what?
Whether it was possible psychologically.
If what was psychologically possible?
Что проверить?
Возможно ли это психологически.
Что возможно психологически?
Скопировать
Whether it was possible psychologically.
If what was psychologically possible?
Since you're here, you must know that I write children's books.
Возможно ли это психологически.
Что возможно психологически?
Раз уж вы здесь,
Скопировать
So I wondered whether that was possible.
Whether, psychologically, a woman... Well, whether it was possible.
You're not saying anything?
О женщине, которая ответит на вызов незнакомца.
И я спросил себя, возможно ли
Вы молчите?
Скопировать
Can you explain the appearance of memories after being repressed for so many years?
As a person grows up and is psychologically capable of coping with a painful event, the memories break
Thank you.
А как вы объясните, что эти воспоминания снова появились после стольких лет вытеснения?
По мере взросления человек становится сильнее и уже может справиться с болезненным событием, воспоминания вырываются наружу.
Спасибо.
Скопировать
You can have any car you want. But that ugly black horror is an eyesore and an embarrassment.
away your talents on these little amateur theatrics... these little divertissements... no matter how psychologically
I don't know what to do.
Ты мог купить любую машину, но на эту же противно смотреть!
В самом деле, Гарольд! Пора тебе остепениться... и прекратить растрачивать свои таланты на эти любительские постановки, эти маленькие спектакли - и не имеет значения, насколько они целебны для психики.
Не знаю что и делать.
Скопировать
Now, what are we doing?
I can estimate that, it is time to study the case psychologically.
We will show our patient to a psychiatrist.
И что нам теперь делать?
По моей оценке, пора подойти к этому случаю с психологической точки зрения.
Мы покажем вашего пациента психиатру.
Скопировать
Please don't be too hard on him.
He's a good boy, but psychologically fragile.
He needs gentleness.
Пожалуйста, не будьте слишком строги с ним.
Он хороший мальчик, но психологически хрупкий.
Он нуждается в мягкости.
Скопировать
I always thought I should, you know?
If you'd given me some time to prepare, psychologically, and some time after.
A couple months.
Если бы ты попросил меня в любое другое время, я клянусь, если... Я всегда думал, что я должен был бы, понимаешь?
Если бы ты дал мне немного времени, что подготовиться, психологически. И немного времени после.
Пару месяцев.
Скопировать
I've gotten calls about pieces people wanna do on how staffers are handling the shooting and the aftermath.
- Psychologically? - Yeah.
- It's not a good idea.
Я получила звонки, в которых часть людей интересуется как сотрудники белого дома пережили покушение и востановительный период.
- Психологически?
- Это плохая идея.
Скопировать
I'm tired of all this cryptic bullshit.
I'm physically and psychologically exhausted, Rufus and I'm ready to kick back and welcome the end of
Why me?
Да, я так и думал.
Люди больше не чувствуют в церкви духовного подъема, ...просветления, а одну лишь скуку, но продолжают исправно ходить, по привьчке. Я уже наклюкалась. Как думаете, а когда Вь утратили веру?
Tочно помню этот момент.
Скопировать
Whether you're up or whether you're down.
You're assaulted psychologically.
You're assaulted financially, which is its own special kind of violence because it's directed at your kids.
Вне зависимости от вас.
Вам давят на психику, вас разоряют.
Это особый вид насилия, потому что страдают ваши дети.
Скопировать
It's a decade.
It's a psychologically satisfying number, the top 10, the 10 most wanted.
The 10 best dressed.
Это декада.
Это психологически удовлетворяющее число, топ-10, 10 самых разыскиваемых,
10 лучших одетых.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов psychologically (сайколоджикли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы psychologically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайколоджикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение