Перевод "cage" на русский

English
Русский
0 / 30
cageклетка клеть
Произношение cage (кэйдж) :
kˈeɪdʒ

кэйдж транскрипция – 30 результатов перевода

He's in Panama City at the Fin Del Camino Hotel.
If you're there and want to help put that bird back in the cage, let me know. Sucre. "
See ya soon.
Он в Панама-Сити, в гостинице "Фин дель Камино".
Если ты там и хочешь помочь засадить птичку обратно в клетку, дай мне знать.
До скорой встречи.
Скопировать
Why would we go back?
You say "they" like you didn't lock me in a cage and watch me break rocks all day.
Your people are gone anyway.
Зачем нам возвращаться?
Ты говоришь "они", будто не запирала меня в клетке и не смотрела как я целый день выбиваю камни.
Мы возвращаемся в ваш посёлок, потому что моих друзей наверняка как и нас, отравили газом. Все ваши всё равно ушли.
Скопировать
You won't die here.
We'll take you to the Jewish State and put you in a courtroom, inside a cage made of bulletproof glass
There, everyone will come to see and hear you squirm. And you'll sit there.
Ты не умрёшь здесь.
Мы отвезём тебя в страну евреев. Посадим в суде в стеклянную клетку, чтобы никто не мог тебя убить.
Все будут приходить, чтобы услышать и увидеть тебя изворачивающегося.
Скопировать
Oh yeah.
We got a guy who looks like Nick Cage and a guy who looks like Pee-wee Herman too.
Kim dick department.
У нас звёзд полно.
Один парень похож на Кейджа, другой - на Пи-Ви Германа.
Ким, а как у тебя?
Скопировать
That's what he said in his confession.
Let's get out of this cage.
I'll buy you a big, juicy porterhouse.
Именно в этом он и сознался на допросе.
Ну же, давайте выберемся из этой клетки.
Возвращайтесь в свой милый дом.
Скопировать
Turned around, flew over camp there.
Just looked down and saw a human rib cage that I knew had to be either Tim or Amie laying there.
And he was just eating that.
Сделал оборот, пролетел над лагерем.
Просто глянул вниз и увидел валяющуюсл человеческую грудную клетку, которая, знаю, раньше была Тимми или Эми.
И он ее как раз ел.
Скопировать
Now put your tail between your legs and get lost.
Not until you let me in that cage.
Yeah.
теперь подожми хвост и исчезни.
Нет, пока вы не отведете меня в клетку.
Да.
Скопировать
Being back,
Not looking for a way out of a cage, not finding a reason to go running off into the jungle again.
I almost don't know what to do with myself.
Мы вернулись
Больше не надо искать способ выбраться из клетки не нужно искать повод, чтобы снова бежать в джунгли
Не знаю, хочу ли я уже всего этого
Скопировать
You say he's a footballer but he's still been in films, hasn't he?
You know, with John Travolta and Nicolas Cage.
What did he get paid for that, by the way?
Ты говоришь, что он футболист, но он ведь ещё и в фильмах снимается?
Знаешь, с Джоном Траволтой, Николасом Кейджем.
Сколько ему заплатили за это, кстати? Потому что я тут говорил с Россом...
Скопировать
That thing downstairs is gonna kill every last one of us!
Nothing can escape the Cage.
But it's woken up!
Та штука убьёт всех до единого!
Из Камеры никому не сбежать.
Но он очнулся!
Скопировать
With me!
Abandoning the Cage, sir!
We're losing power.
За мной!
Я покидаю Камеру, сэр!
Мы теряем энергию.
Скопировать
I know, it's OK.
He was in the cage next to me!
I know this guy!
- Я знаю. Все в порядке
Он сидел со мной в соседней клетке
Я знаю этого парня
Скопировать
Pour dogs they looked for anthrax and cocain.
In the cage at the end of the day they're going
"I can't taste my ass, I don't know why..."
Бедные собаки, они искали сибирскую язву и кокаин...
В конце дня в клетке они такие
"Я не чувствую вкус своей жопы, не знаю почему..."
Скопировать
I expect something appropriate.
Do you consider John Cage kind?
A man of compassion?
Я рассчитываю на что-то более подобающее.
Считаешь ли ты Джона Кейджа добрым?
Человеком сострадания?
Скопировать
- Or take the wheel out at night?
Or put the cage in another room?
Thank you.
- Или не вынуть колесо на ночь?
Или не поставить клетку в другую комнату?
Спасибо.
Скопировать
Yes, well, when you informed me you had to get to the Promenade shops posthaste
I assumed it was an actual emergency-- not to return a cage for some silly lovebirds.
It may not be on the order of a fallen pant cuff, but until I get back home with something more secure, little Daphne and Niles are living under a colander.
- Да когда ты сказал, что тебе нужно срочно попасть в магазин я предположил, что у тебя настоящий экстренный случай...
Однако ты всего лишь везёшь клетку для своих неразумных пташек.
Возможно, ситуация не столь серьёзна, как оторвавшиеся брючные манжеты но пока я не приду домой с безопасной клеткой маленькие Дафни и Найлс будут жить под дуршлагом.
Скопировать
A warm that talks.
I've got him over there in a cage.
I want to see.
Говорящего червяка.
Он там, в клетке.
Покажи.
Скопировать
I don't mind dying.
I just didn't want to die in that cage.
Freedom!
Я не против того, чтобы умереть.
Просто я не хотел сдохнуть в той клетке.
Свобода!
Скопировать
"Bear with Balls of Steel".
They put him in the cage with Ling Ling, saying "Go, mate"!
He looks at her like, "I would never fuck her"!
"Медведь со Стальными Яйцами!"
Его сажают в клетку с Лин-Лин и говорят "Ну же, спаривайтесь!"
Он смотрит на ней такой "Я не стану её трахать!"
Скопировать
But I don't say that because I like the job.
So Tim Burton and Nic Cage sign on based on my draft.
That's kind of neat. Fucking Tim Burton, Batman. And Nic Cage, you know...
Я был польщён, такое не каждый день бывает.
Тим Бёртон -- это ж, бля, "Бэтмен"... И Ник Кейдж -- это ж... бля, Ник Кейдж.
Но, подключившись к проекту, Тим Бёртон заключил договор с гарантированной выплатой, который, по сути, значит, что при любом раскладе Тим Бёртон получит гонорар как режиссёр, а на тот момент это составляло где-то десять миллионов.
Скопировать
Prove his loyalty how?
I gave him a really hot tip on a cage fighter that can't be beat.
He passes that tip along to his boss and everybody winds up making a mint at the fight tomorrow night.
- Докажет преданность?
Как? - Я дала ему наводку на непобедимого бойца.
Он передаст эту информацию боссу, и синдикат завтра выиграет большие деньги.
Скопировать
You see this?
I'm the only reason you're not in a cage right now.
Now you get into the IA, and you get me those files.
Ты вот это видишь?
Я – единственная причина, по которой ты до сих пор не за решеткой
Теперь ты проберешься в ОВР и достанешь мне эти папки.
Скопировать
It was pitiful.
Then finally he lost his temper, so he kicked the door of the cage down.
And what do you suppose the female did then?
Он был жалок.
Когда наконец, он вышел из себя, он выбил дверь клетки.
И ты думаешь, что она сделала?
Скопировать
I'm cockeyed on it.
Why, Hopsie, you ought to be kept in a cage.
The nerve of some people.
Да я от них косею.
Ба, Хопси,.. ...да тебя надо держать в клетке!
Хватает же некоторым наглости!
Скопировать
They are like the Sun that watches and nobody dares to offend
When the school's doors open, the bird leaves the cage
When the school's doors open...
словно встаёт солнце и все как в раю.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки.
Когда ты открываешь школьную дверь, воробушек вылетает из клетки. Когда ты открываешь школьную дверь!
Скопировать
MAN 2: Yeah, the whole thing was a frame, eh, Paul?
PAUL: It's good to get out of that cage, I can tell you.
Well, I'll see you later.
Все это было подставой, да, Пол?
Здорово наконец-то выйти на свободу, я вам скажу.
Увидимся позже.
Скопировать
What is this, a holiday?
Go on, get back in that cage there!
Boss, I'm sorry everything had to...
Что за праздник?
Ну! Все уже вернулись?
Босс, тут такое дело...
Скопировать
Tweet-tweet! I'm a canary.
Where's my cage?
It's gettin' sunny. Where's my parasol?
Я канарейка!
Где моя клетка?
Солнце давно встало, где мой зонтик?
Скопировать
Oliver.
When I went past the panther's cage... I had to open the box.
I had to throw the bird to him.
Оливер.
Когда я проходила мимо клетки с пантерой я открыла коробку.
И бросила птицу ей.
Скопировать
Why don't he kill me?
At night, in the truck, I let him out of the cage.
When I'm falling asleep, I hear him walking back and forth.
Почему он не убил меня?
По ночам, в фургоне, я выпускаю его из клетки.
И засыпая, я слышу как он ходит туда-сюда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cage (кэйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cage для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение