Перевод "murdered" на русский
Произношение murdered (мордод) :
mˈɜːdəd
мордод транскрипция – 30 результатов перевода
Why and how could I remain alive, when sooner or later
I'd end up like the 17 witnesses to Kennedy's death, who were also murdered, according to the October
"I killed Richard P..."
Как и зачем я останусь вживых?
Я могу закончить как 17 свидетелей убийства Кеннди. Они все тоже были убиты, как написали в "Ле Монд" 10 октября.
"Я убил Ришара П..."
Скопировать
- Wrong, my friend.
Last seen in Athens and murdered by the undersigned.
- That's nice!
- Ошибаешься, друг мой.
Последний раз её видели в Афинах, убита нижеподписавшимся.
- Мило!
Скопировать
We always have.
Listen, in the last twelve hours, men have been murdered for failing to obey this new master.
Makes ya think a little, doesn't it? Yes.
Заставляет задуматься немного, не так ли?
Это заставляет меня для сравнения оглянуться назад в историю. Сравнения? Почему, Ты не можешь сравнить все, что когда-либо случалось!
Каждые большие изменения на Земле были результатом мучений, хаоса и смерти!
Скопировать
What, that they've been tricked?
That for thousands of year the best of our students have been dying, murdered by the Krotons?
!
Что, что они были обмануты?
В течение тысячи лет лучшие из наших студентов умирали, убиты Kротонами?
!
Скопировать
Yei Lin possesses the Sorensen formula.
He murdered the Professor and stole it.
The Sorensen formula.
Ей Лин обладает формулой Соренсена...
Он убил профессора и украл её.
Формула Соренсена...
Скопировать
I know.
It was murdered last night.
I'll be out of here as fast as I can.
Я знаю.
Ночью его убили.
Я починю и уйду.
Скопировать
It talks!
I wasn't the one who murdered Lord MacRashley.
How horrible!
Oнa говорит. Oнa говорит.
Клянуcь, это нe я убил лордa MaкКрэшли.
Это ужacно.
Скопировать
Captain's log, stardate 3614.9. Planet Argelius II.
Scott has fallen under suspicion of having brutally murdered an Argelian woman.
The chief city administrator, a Mr. Hengist, has taken charge of the investigation, but has learned little of value. I don't know what to say, gentlemen.
Бортовой журнал, звездная дата 3614.9.
Планета Аргелий-2. Во время терапевтического выхода на берег мистер Скотт попал под подозрение в убийстве аргелианской женщины.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Скопировать
The human discovered our communication system.
- And you murdered him?
- He would have betrayed us.
Человек обнаружил нашу систему коммуникаций.
- И Вы убили его!
? - Он предал бы нас.
Скопировать
The threats they make are not idle ones.
Kennedy was murdered.
Without your friend, our only hope is gone... unless... unless you know something.
О, почему Вы не хотите понять? Угрозы, которые они делают, не праздные.
Кеннеди был убит.
Без Вашего друга не стало нашей единственной надежды. Если..., если только вы не знаете что-то.
Скопировать
I'm on Deck 11, Section A3.
I just found one of the Tellarites, murdered.
I think it's the ambassador himself, sir.
Я на палубе 11, отсек А3.
Я только что нашел одного из теларитов мертвым.
Думаю, это сам посол, сэр.
Скопировать
You were a musician at the café.
You played for the murdered girl.
Since she was a little girl, she danced for me.
- Вы. Вы музыкант из кафе.
Вы играли для убитой девушки.
Она танцевала для меня еще с тех пор, как была маленькой.
Скопировать
The verifier showed that he was telling the truth when he said he didn't kill her.
There were two other women murdered.
Mr. Scott did you kill Kara?
Компьютер показал, что он не лгал, когда говорил, что не убивал ее.
Еще две женщины были убиты.
Мистер Скотт... - ...вы убили Кару? - Я не помню.
Скопировать
We can ask no more. Mr. Morla, will you take the stand?
Where were you at the time that Kara was murdered? I'm not sure.
Walking home, I assume.
Большего нам и не нужно.
Где вы были, когда убили Кару?
Я не уверен. Кажется, шел домой.
Скопировать
And just after you left Jaris' house, we discovered the murder knife was missing.
And you were unaccounted for when Lieutenant Tracy was murdered.
An entity which feeds on fear and terror would find a perfect hunting ground on Argelius, a planet without violence, where the inhabitants are as peaceful as sheep.
Как только вы покинули дом Джариса мы узнали, что пропал нож.
И вас не было среди нас, когда убили лейтенанта Трейси.
Существо, которое питается страхом и ужасом, нашло бы себе отличное поле для охоты на Аргелии - планете без насилия, население которой - мирное, как овечки.
Скопировать
Feeling sleepy, very sleepy... sleep You see, every so often the two best of our students have entered the machine to join the Krotons.
They can't all have been murdered!
Well it's possible.
Чувствуешь себя сонной, очень хочешь спать ... спи Вы видите, каждый раз два лучших наших студента входят в машину, чтобы присоединиться к Кротонам.
Не могли же их всех убить!
Ну, возможно.
Скопировать
!
A man has been murdered!
You behave as if we're going on a Sunday School outing.
- Терпения?
Вы, кажется, не понимаете что случилось - человек был убит!
Вы ведете себя, как если бы мы шли на пикник воскресной школы!
Скопировать
You want something of me, captain?
Ambassador, the Tellarite Gav has been murdered.
His neck was broken, Mr. Ambassador, by what Spock describes as tal-shaya.
Вам что-то нужно от меня, капитан?
Посол... Телларит Гав убит.
Ему сломали шею методом, который Спок назвал талшаей.
Скопировать
I was on the Observation Deck.
When the Tellarite was murdered, I was quite incapacitated.
There were no witnesses?
Я был на обзорной палубе.
В момент убийства телларита я был без чувств.
И вас никто не видел?
Скопировать
He's fled me across all the years.
All the empty years, to a dead future on a murdered planet he destroyed.
Help me.
Он сбегает от меня годами.
Пустые годы в мертвое будущее, на мертвой планете, которую он уничтожил.
Помогите.
Скопировать
- No... But it will.
Someone is going to be murdered.
At exactly...
Что вы имеете в виду, говоря "оно еще не произошло".
Пока нет, но обязательно произойдет.
Скоро.
Скопировать
According to your testimony you didn't know these two men.
- You murdered on impulse.
- Yes, I told you.
Мистер Белмонт...
Исходя из ваших показаний, вы не знали обоих.
Вы убивали по наитию.
Скопировать
I'm going home. - Oh, no, no, ma'am.
Mr Adair, as far as I could find out, none of these people even knew the murdered girl.
I have no time for that. Let's talk to this young lady.
– Подождите, мадам.
Насколько я понял, никто не знал убитую.
Поговорим с этой леди.
Скопировать
' 'Defend yourself! Hank.
'You murdered Grandi.
'I left my cane by his body. That was sure crazy.'
О какой защите ты говоришь, Хэнк?
Ты убил Гранди.
Я оставил свою трость возле его трупа.
Скопировать
- Not yet.
An American named Freddy Miles was murdered.
Freddy?
Нет, еще не читал.
Был убит один американец. Его звали Фрэдди Майлс.
Фрэдди?
Скопировать
Police, send someone over to the villa Dolores.
I have murdered a man.
Gutiere!
Полиция, приезжайте на виллу "Долорес".
Я убил человека.
Гуттиэре!
Скопировать
Then you're right, Mr. Spock.
Watkins must have been murdered.
I sent him in to check the matter/antimatter reactor.
Тогда вы правы, м-р Спок.
Уоткинс, очевидно, был убит.
Я послал его, чтоб проверить реактор вещества/антивещества.
Скопировать
The system's foolproof.
Whoever murdered Watkins sabotaged this.
You said it was fused.
Система устойчива к ошибкам.
Кто бы ни убил Уоткинса, он саботировал ее.
Это было расплавлено.
Скопировать
The accidental killing of a person, sir.
He brutally murdered a woman in furtherance of theft.
Fourteen years, sir.
Непреднамеренное убийство, сэр.
Он зверски убил женщину при ограблении.
Четырнадцать лет, сэр.
Скопировать
- Cut it out!
There are already two bodies, they were murdered here...
What do you say?
- Перестань!
Уже есть два трупа, и все были убиты здесь.
Что скажешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов murdered (мордод)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы murdered для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мордод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
