Перевод "Гуков" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гуков

Гуков – 30 результатов перевода

Да не обращай внимания на это ничтожество!
Кван Гук!
5 место в Корее во втором полусреднем весе!
Ignore him, he's a loser!
Gwangguk!
5th place in the Korean Jr boxing Welterweight!
Скопировать
А ты знаешь Кван Гука?
Кван Гука?
Ущерб был компенсирован и потерпевший отказывается от обвинений.
Do you know Gwangguk?
Gwangguk?
Damages have been paid, and the victim refuses to press charges
Скопировать
Езжай домой, засранец.
Вы, идиоты, даже понятия не имеете, кто такой Кван Гук.
Мой Кван Гук занял... пятое место в Корее во втором полусреднем весе... Пятое! Грёбаные идиоты.
Go home, asshole
You idiots don't even know Gwangguk
My Gwangguk is... 5th place in the Korean Jr.
Скопировать
Нельзя сказать жид, еврейская рожа, жидомасон, гой... испашки, итальяшки, черномазые, латиносы,... бобоеды, ой-ей, тигер, PR, инглизы... (сленговые названия нац.меньшинств) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый...
Фашисты, немчура, китаёзы, япошки, узкоглазые, плоскоголовый, зип, зипоголовый, гук...
Нет абсолютно ничего...!
Can't say yid, heeb, zeeb, kike, mackie, dego, ginny, wop, ginzo, greaser, greaseball, spick, beaner, oya, tiger, PR, Mick, donkey, turkey, limey,
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook.
There is absolutely nothing wrong...
Скопировать
Просто я ничего не знаю о немчуре.
- Там, где был я, мы лишь гуков насиловали.
- Потому тебя разыскивают?
- No, no. It's just that I don't know nothin' about Germans.
- Where I was, we only raped gooks.
- Is that why you're wanted?
Скопировать
Он же ваш друг.
признался... что заказал Чхо Дэ Гуку нападение на телестанцию.
Он пришёл с повинной и сейчас даёт показания.
Isn't he a friend of yours?
Chairman Park Ro Sa's son, Seo Bum Jo, who was also a reporter for MSC until recently... just confessed that he ordered the vicious attack to Jo Dae Gook.
He turned himself in to the police and is making his confession now.
Скопировать
либо тебя съедят.
Что ты предложил Чхо Дэ Гуку?
Тогда он предложил Чхо Дэ Гуку сделку?
The world of being a reporter is to eat, or be eaten.
What offer did you make to Jo Dae Gook?
Then he offered some kind of a deal to Jo Dae Gook?
Скопировать
Эх... ерунда какая-то.
А версию Чхо Дэ Гука узнала?
но командир подтвердил.
Ah... None of this makes any sense.
Have you checked Jo Dae Gook's side of the story?
Yes, I couldn't believe it either, so I checked with the Team Leader.
Скопировать
но командир подтвердил.
Он опрашивал Чхо Дэ Гука по телефону.
Со Пом Чжо действительно... недавно к нему приходил.
Yes, I couldn't believe it either, so I checked with the Team Leader.
But according to the phone conversation he had with Jo Dae Gook
Seo Bum Jo indeed make the initial approach to him.
Скопировать
Что всё это значит?
что заказал Чхо Дэ Гуку нападение.
Что?
- Why? What does all this mean?
He turned himself in to the police and told them that he ordered Jo Dae Gook's attack.
What?
Скопировать
Помните недавнее нападение на работников телеканала?
дело Чхо Дэ Гука.
Этот человек - исполнитель... заказчиком был я.
Do you remember the attack that happened at the news station not too long ago?
Of course, I do. It was the Jo Dae Gook case.
The one who ordered that to be done was none other than me.
Скопировать
Он пришёл с повинной и сейчас даёт показания.
Почему вы наняли Чхо Дэ Гука?
Чтобы не было никаких сомнений.
He turned himself in to the police and is making his confession now.
Why did you hire Jo Dae Gook for your use?
To avoid receiving any sort of suspicion.
Скопировать
Стрелял из М-16 на каждый звук.
Разумеется, я не знал, кого убиваю - гуков или целок.
Целками мы звали новичков из штатов, ими они были, ну, минут пятнадцать.
I shot my M-16 at every sound.
Of course, I didn't know if I was killing gooks or cherries.
New kids from the States, we called them cherries, which they were for maybe 15 minutes.
Скопировать
Хочешь вернуться домой ко дню Благодарения? Помни, мчащийся на тебя хочет твоей смерти.
- У гуков этому научился.
- "Гуков"?
Wanna get home for Thanksgiving, you better figure the guy comin' at you is tryin' to kill you.
- Learned that from the gooks.
- "Gooks"?
Скопировать
- У гуков этому научился.
- "Гуков"?
Ностальгией пахнуло.
- Learned that from the gooks.
- "Gooks"?
That has a nostalgic ring.
Скопировать
Подозреваемый признался в содеянном.
Поэтому прокуратура требует приговорить Ли Ён Гу к смертной казни.
Ваша Честь.
The defendant admitted to the charges.
I request the same sentence to the defendant as the first trial.
Your Honor!
Скопировать
- Блядь.
- Ёбта, он же видел, как мы ухайдокали этого гука.
Но мёртвые пиздюки уже ничего не рассказывают.
- Fuck.
- He saw us do the gook, for fuck's sake!
But dead cunts tell no tales.
Скопировать
- "Вы помните?"!
- Роберт Гук.
Иан Робинсон выкрикнул.
- "Do you remember?"!
- IAN: Robert Hooke.
Well, yeah, Ian Robinson shouted out.
Скопировать
Это нечестно.
Но, да, Роберт Гук.
И он страдал, как и многие, хотя он и был одним из величайших гениев всех времён...
That's cheating.
But, yes, Robert Hooke.
And he suffered, as many did, although he was one of the greatest geniuses who ever lived...
Скопировать
И он избавился от всех его портретов, потому что он был настолько могуществен, Ньютон, потому что он был таким гением и знаменитостью по всему миру.
И художница по имени Рита Грир задалась целью создать больше портретов Гука, чем их есть у Ньютона, чтобы
- Правда?
And all the portraits of him, he got rid of, because he was so powerful, Newton, because he was such a genius and so recognised around the world.
And an artist named Rita Greer has set herself the task of creating more portraits of Hooke than there are of Newton, to redress the balance.
- Really?
Скопировать
И он страдал, как и многие, хотя он и был одним из величайших гениев всех времён...
Исаак Ньютон был совершенно ужасным человеком, и, в особенности, он ненавидел Гука и стёр его из истории
И он избавился от всех его портретов, потому что он был настолько могуществен, Ньютон, потому что он был таким гением и знаменитостью по всему миру.
And he suffered, as many did, although he was one of the greatest geniuses who ever lived...
Isaac Newton was a really thoroughly ghastly man, and he particularly hated Hooke and had him erased from history, because anybody who wasn't Newton was just not good enough.
And all the portraits of him, he got rid of, because he was so powerful, Newton, because he was such a genius and so recognised around the world.
Скопировать
Сейчас их 20 в мире, в противовес 16 Ньютона.
Поэтому Гук победил, хотя, очевидно, что Ньютон был истинно великим человеком.
Так это Ньютон сделал, да?
There are now 20 in the world, as opposed to 16 of Newton.
So Hooke has won, though, obviously, Newton was a truly great man.
So Newton did this, did he?
Скопировать
Ненасытное любопытство Гука охватывало абсолютно все.
Гук открыл целый микрокосмос, и мы до сих пор называем его данным им именем: "Клетка".
Гук обнаружил клетки, глядя на кусокпробки через собственное изобретение:
Hooke's insatiable curiosity encompassed absolutely everything.
Hooke discovered a little cosmos and we still call it by the name he gave it: the cell.
Hooke discovered the cell by looking at a piece of cork with one of his own inventions:
Скопировать
Я разговаривал с нашими друзьями г-н Рен и г-н Гуком...
Этот негодяй Гук мне не друг!
Да, я понимаю, сэр.
I've been talking with our friends Mr. Wren and Mr. Hooke.
That scoundrel Hooke's no friend of mine.
Yes, I understand, sir.
Скопировать
Теперь Галлей взял на себя роль еще и психотерапевта Ньютона.
Исаак, боюсь, что г-н Гук нуждается в благодарности в предисловии вашего третьего тома.
Она там есть, благодарность ему, г-ну Рен и вам за побуждение меня к возврату к астрономическим вопросам.
Now Halley also took on the role of Newton's psychotherapist.
Isaac, I'm afraid that Mr. Hooke requires an acknowledgment in the preface of your third volume.
But I have done so, thanking him, Mr. Wren and yourself for prodding me to think again on astronomical matters.
Скопировать
Звездная карта Галлея привлекла внимание куратора Общества.
Я бы показал его вам, но портретов Роберта Гука не сохранилось с тех времен.
Они называли его "худощавым, скрюченным, некрасивым."
Halley's star maps caught the attention of the Society's curator of experiments.
I'd show him to you if I could, but no portrait of Robert Hooke exists from his time only the verbal descriptions of his contemporaries.
They called him "lean, bent, ugly."
Скопировать
Почему?
Ненасытное любопытство Гука охватывало абсолютно все.
Гук открыл целый микрокосмос, и мы до сих пор называем его данным им именем: "Клетка".
Why?
Hooke's insatiable curiosity encompassed absolutely everything.
Hooke discovered a little cosmos and we still call it by the name he gave it: the cell.
Скопировать
Гук был ведущим экспериментатором того времени.
Используя спиральные пружины, он вывел закон упругости, известный сегодня как закон Гука.
Он усовершенствовал воздушный насос, верх технологии в то время, и экспериментировал с ним над дыханием и звуком.
Hooke was the foremost experimentalist of his age.
Using coiled springs, he derived the law of elasticity known today as Hooke's law.
He perfected the air pump, the height of technology in its time and used it to experiment on respiration and sound.
Скопировать
Галлей был в восторге.
Покажите нам, г-н Гук.
Но прошли месяцы, а Гук так ничего и не показал.
TYSON". Halley was delighted.
Show us, Mr. Hooke.
TYSON". But months passed, and Hooke failed to deliver.
Скопировать
Совсем сломался из-за этого и скрывался с тех пор в Кембридже.
Галлея интересовало, мог ли этот странный и крайне трудный человек преуспеть там, где Гук и другие потерпели
Чего он не знал, о чем никто не мог подозревать в то время, это насколько сильно преобразится мир вследствие этой встречи в августовский день 1684 года.
Went completely to pieces over it, has been hiding out in Cambridge ever since.
Halley wondered if this strange and, by all accounts, exceedingly difficult man might succeed where Hooke and others had failed.
What he couldn't know, what no one could possibly imagine at the time were the countless ways the world would be forever changed by this meeting on an August day in 1684.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гуков?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гуков для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение