Перевод "cabin" на русский
Произношение cabin (кабин) :
kˈabɪn
кабин транскрипция – 30 результатов перевода
- Madame Baroness...
MadameBaronessexpects Monsieur Marechal in her cabin.
- Yes, yes, I'm going.
- Мадам баронесса...
Мадам баронесса ожидает месье Марешаля в своей каюте.
- Да-да, бегу.
Скопировать
- Go on reporting.
He's going aboard, he's going into the cabin.
Now he's come out.
Продолжай докладывать.
Он поднимается на борт, заходит в кабину.
Теперь выходит.
Скопировать
I want you just to touch it right there.
Why don't you all go into your own cabin if you want to play with C.W.?
What's the matter with you now, besides your nasty disposition?
-Потрогай вот здесь.
Почему бы вам не пойти в свою комнату и там играть с К.В.
Что с тобой, мисс Неудовлетворенность?
Скопировать
- Their passports still doesn't have any record about the marriage, and they have forgotten their marriage license at home.
- And naturally, now, a double cabin for them must be found!
- I guess, the list can simply be corrected.
- В их паспортах ещё ничего не записано, а свидетельство о браке они забыли.
- И теперь им, конечно, нужна отдельная каюта на двоих!
- Можно просто исправить список.
Скопировать
- I guess, the list can simply be corrected.
I can swap two single cabins for one double cabin designed for married ones.
- But this list is an official document!
- Можно просто исправить список.
Я могу вычеркнуть двух незамужних, и сделать одну замужнюю каюту.
- Но ведь список официальный документ!
Скопировать
- But this list is an official document!
- Alright, then let's just give them a double cabin.
- But we are married, seriously!
- Но ведь список официальный документ!
- Ладно, просто так дам каюту на двоих.
- Но мы на самом деле женаты!
Скопировать
- Count upon me, and everything's going to be alright.
Cabin number 207.
Husband and wife Matti.
- Доверьтесь мне, всё будет хорошо.
Каюта номер 207.
Муж и жена Матты.
Скопировать
- He doesn't even know how to read!
- But i wanted to be in a cabin with fräulein Fülve..
- Yes, exactly.
- Он даже читать не умеет!
- Но я хотела вместе с фройляйн Фюльве..
- Да, мы так и сказали.
Скопировать
- Elisabeth!
- Then missis doctor Mücke, in the other cabin?
- Yes, exactly as it was ordered.
- Лисбет!
- Тогда фрау доктор Мюке, в отдельной каюте?
- Да, как и было заказано.
Скопировать
Please, let's move along.
- Maybe you will stay in this cabin?
It's a very nice cabin.
Прошу, идём дальше.
- Может, останетесь в этой каюте?
Она очень милая.
Скопировать
- Maybe you will stay in this cabin?
It's a very nice cabin.
- Oh yes!
- Может, останетесь в этой каюте?
Она очень милая.
- О да!
Скопировать
- Oh yes!
- And the whole cabin just for us.
Not bad, eh?
- О да!
- И вся каюта только для вас.
Неплохо, правда?
Скопировать
Not bad, eh?
While in my cabin there are four men.
- So, how is it?
Неплохо, правда?
А в моей каюте четверо мужчин.
- Ну как?
Скопировать
- And exactly:
a very and very nice cabin.
Wait, i will help you.
- И действительно:
очень и очень милая каюта.
Подождите. Я помогу вам.
Скопировать
The ship is so big!
- What is the number of your cabin?
- I don't know.
Такой большой корабль!
- Какая у вас каюта?
- Не знаю.
Скопировать
And fräulein Sybille Remus!
- You still don't have any cabin.
- I didn't say that i have.
И фройляйн Сибилла Ремус!
- У вас же нет ещё никакой каюты.
- А я не говорила это.
Скопировать
Is it your car? - Mine.
- Why wouldn't you get in a cabin, Nura?
It took 3 days to destroy the road.
- Как занят?
Шла б ты в кабину, Нюр.
Три дня дорогу выбило. Дожди!
Скопировать
The man must also have the power.
In my cabin is a device that will make you invincible.
- Indeed?
У человека также должна быть власть.
В моей каюте есть устройство, которое сделает вас непобедимым.
- В самом деле?
Скопировать
I'll attempt to seal it off.
Sir, the creature's in my cabin.
It's got Mr. Spock.
Попробую закрыть ее.
Сэр, существо в моей каюте. У него мистер Спок.
Иду, Гарровик.
Скопировать
Security to 341.
Scotty, reverse cabin pressure, 341.
Security, hold it.
Медицинская тревога.
Скотти, поменяйте давление в каюте 341.
Охрана, стойте. - Трикордер.
Скопировать
You, come with me.
Your place is in my cabin.
Poor captain Poof...
Вы пойдете со мной.
Ваше место в моей каюте.
Бедный капитан Пуф...
Скопировать
Poor captain Poof...
Captain, this is my cabin.
Out.
Бедный капитан Пуф...
Капитан, это моя каюта.
Выйдете.
Скопировать
Out.
Your cabin?
God almighty, are you kidding?
Выйдете.
Ваша каюта?
Господь всемогущий, Вы шутите?
Скопировать
God almighty, are you kidding?
It's my cabin.
Mine!
Господь всемогущий, Вы шутите?
Это же моя каюта.
Моя!
Скопировать
- No.
Can I go put my things in the cabin?
Yes.
- Нет.
Могу я отнести свои вещи в каюту?
Да.
Скопировать
You are mine.
The bed, the cabin, the ship, everything is mine.
Why can't you understand?
Ты моя.
Эта кровать, эта каюта, этот корабль, все мое.
Почему ты не можешь этого понять?
Скопировать
At your orders, captain.
Go back to your cabin, you don't belong here.
I can take care of myself.
Как прикажете, капитан.
Вернись в каюту, ты здесь не нужна.
Я сама могу о себе позаботиться, капитан.
Скопировать
Allow me, don Pedro Alvarez da Costa, duke and Grandee of Spain.
Please accept the hospitality of my cabin.
It's an honour, captain.
Разрешите представиться, Дон Педро Альварес да Коста, герцог и гранд Испании.
Пожалуйста, не откажитесь от радушного приема в моей каюте.
Это большая честь, капитан.
Скопировать
That ain't the way to get on my good side.
Who invited you into my cabin?
I invited myself.
Так ты никогда меня не узнаешь с лучшей стороны.
Кто тебя приглашал в мою каюту?
Я сама себя пригласила.
Скопировать
I told you to drop her off at the dock.
There was no sign of the lass in your cabin afore we shoved off.
I had no wish to sail on your rotten boat.
Я же сказал вышвырнуть ее на пристани.
В Вашей каюте не было никаких признаков девушки.
Я не собиралась плыть на вашей поганой лодке.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cabin (кабин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cabin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
