Перевод "приверженность" на английский
Произношение приверженность
приверженность – 30 результатов перевода
- За что бы это?
- За сердце, разум и за приверженность к достойным людям.
Прощайте, друзья.
- What for?
- For heart, smarts and for commitment to worthy people.
Farewell, friends.
Скопировать
поэтому я выбираю правую чашу весов.
Мадам, ваша приверженность правоте достойна восхищения.
Вы проводите слишком много времени с мистером Нэвиллом.
So I will say that the right one is the heaviest.
Your dexterity is admirable.
You spend too much time with Mr. Neville.
Скопировать
Спасибо.
"Это не о политике приверженности, а о том, что является наилучшим для нашей страны.
Как бы долго этот кризис не длился мы счастливы иметь такого лидера, как президент Уокен".
Thank you.
"This isn't about partisan politics, it's about what's best for the country.
However long this crisis lasts we're fortunate to have President Walken here to lead us. "
Скопировать
И если есть циклы в годах простых смертных, то почему не быть циклам в эрах богов?
Индуизм – единственная из великих мировых религий, приверженная идее о том, что сам Космос переживает
Это единственная религия, чей временной масштаб, несомненно случайно, соответствует шкале современной космологии.
And if there are cycles in the years of humans might there not be cycles in the eons of the gods?
Hinduism is the only one of the world's great faiths dedicated to the idea that the cosmos itself undergoes an immense, indeed, an infinite number of deaths and rebirths.
It is the only religion in which the time scales correspond no doubt by accident, to those of modern scientific cosmology.
Скопировать
Просто для красоты.
Потому что мы обязаны отстранять всех, кто каким-то образом демонстрирует свою приверженность той или
И правильно.
It's purely decorative.
Because we are forced to dismiss anyone whose words or dress suggest adherence to a political party.
Make our lives easier.
Скопировать
Прямо сейчас.
Мы ценим приверженность наших клиентов, и нам требуется ваша помощь... при тестировании нового продукта
Мы - одна команда. "Antenna" и вы.
Right now.
We encourage consumer loyalty, and we want you to help with our product testing.
We're a team. Antenna and you.
Скопировать
Его возвращение состоялось на все 100%, когда он отправился в необычайное турне с лекциями вместе со своим некогда главным оппонентом - Дж. Гордоном Лидди.
Истинная разница между нами, на все 180 градусов, это не приверженность к левому или правому крылу, это
И господин Лидди отчаянно смотрит назад, поклоняется традиции.
His comeback was complete, when he played out a bizarre double act in a lecture tour with his former arch enemy G. Gordon Liddy.
The real difference between us, 180 degrees, it's not left wing or right wing. It's past versus future.
And mr. Liddy is desperatly facing backward, worshipping tradition.
Скопировать
Что вы имеете в виду, Зигфрид?
А приверженность вашего мужа к работе граничит с одержимостью.
- Постойте!
What do you mean?
You run the office, you do things about the house, you keep your place upstairs ticking over and your husband's dedication to his work verges on obsession.
Wait a minute!
Скопировать
Так как это идеальный раствор для органических молекул, и она остаётся жидкой в очень широком диапазоне температур.
Но иногда я думаю, не связана ли моя приверженность к этим материалам с тем фактом, что я почти полностью
Может, мы состоим из углерода и воды лишь потому, что на Земле их было в избытке в момент зарождения жизни?
It's an ideal solvent for organic molecules and it stays liquid over a very wide range of temperatures.
But sometimes I wonder, could my fondness for these materials have anything to do with the fact that I'm chiefly made up of them?
Are we carbon and water-based because these materials were abundant on the Earth at the time of the origin of life?
Скопировать
Своим пониманием, что космос познаваем, что природа имеет математический фундамент, Пифагор и Платон значительно продвинули науку вперед.
сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность
Книги ионийских ученых полностью утеряны.
In the recognition by Pythagoras and Plato that the cosmos is knowable that there is a mathematical underpinning to nature they greatly advanced the cause of science.
But in the suppression of disquieting facts the sense that science should be kept for a small elite the distaste for experiment, the embrace of mysticism the easy acceptance of slave societies their influence has significantly set back the human endeavor.
The books of the Ionian scientists are entirely lost.
Скопировать
Да.
Вы также подчеркнули приверженность обществу. Разве Ньюманс не сделал этого, мистер Рассел? Да.
И мы продолжим придавать особое значение этому идеалу.
Yes.
You've also stressed commitment to community.
Has Newman's not done that, Mr. Russell? Yes. And um, we will continue to emphasize that ideal.
Скопировать
Да еще и после молитвы?
Может, Мерри хочет убедиться, что его паства на деле подтверждает приверженность Церкви...
А может, это его способ заставить людей обрести веру.
And always after we pray.
Well, maybe Reverend Murray wants to make sure his missionaries stay true to their faith.
Or maybe it's his way of making people find religion.
Скопировать
Отлично.
Присяжные не увидят от меня ничего кроме полной приверженности.
Хорошо!
Fine.
The jury won't see anything from me but total commitment.
Good!
Скопировать
Он говорил о лояльности к покупателям, повторным покупателям;
приверженности обществу; обязанности отдавать.
Он говорил вам - тот человек!
He talked about loyalties to the shoppers, repeat shoppers;
commitment to community; the obligation to give something back.
He told you -- that man!
Скопировать
Эти традиции призывают его стереть этот образ Крисом Кринглом?
Неужели приверженность обществу говорит:
"Эй, для самого большого Рождественского Парада в Новой Англии давайте разрушим образ Санты!
This tradition calls for them to obliterate the image of Kriss Kringle?
Does commitment to community say:
"Hey, for the biggest Christmas parade in New England, let's shatter Santa!
Скопировать
Ваш Президент произнес недостойный и оскорбительный тост и я знаю что это Вы его написали.
таким количеством наблюдающих, с таким широким освещением в СМИ для нас было важно дать понять что США приверженные
Вы не находите что это все весьма лицемерно что народ методично уничтоживший вековое наследие коренных американцев должен так серьезно читать миру лекции о человеческих правах?
That was a humiliating toast your president made and I know you were the one who wrote it.
so much coverage we had to be clear that the U.S... is obligated--
Don't you find it hypocritical that a people who wiped out a century's worth of Native Americans should lecture the world so earnestly on human rights?
Скопировать
Я каждый год медитирую.
Энди, мы не сомневаемся в твоей приверженности трансцендентальной медитации.
Просто нам кажется что наши программы разошлись в разные--
I go to the retreat every year.
I know, Andy, and we don't doubt your devotion to transcendental meditation.
It's just that we feel that well, you and the program have grown apart...
Скопировать
Это может вызвать напряжение в отношениях, если один из партнёров так увлечён работой.
Вас не обижала такая приверженность вашей жены к работе?
Нет, я это прекрасно понимаю.
It can put a strain on a relationship when one party is very tied up with their work.
Did you feel resentful about your wife's commitment to her work?
No, I understood it completely.
Скопировать
Я просто не мог этого сделать, понимаешь?
Я-у меня проблемы с приверженностью, как в Я не понимаю.
Так...
I just couldn't do it, you know?
I-I have a problem with commitment, as in I don't get it.
So...
Скопировать
Простите, но не пойдёт ли на пользу вашему авторитету, если люди увидят в этом вашу работу?
Нам нужно вырвать истинное знание о нашей вере из рук семейств, приверженных храму, и их римских господ
Они распяли человека, который сказал вам:
Forgive me, but wouldn't it benefit your authority to be seen as the hand at work?
We need to claim back the true message of our faith from the families of the temple and their masters from Rome.
They crucified the man who said to you,
Скопировать
В кои-то веки.
А если из-за этого ты начал сомневаться в моей приверженности нашему делу, Ладно, как знаешь...
Надеюсь, вы отлично сработаетесь с доктором Уэш.
Well, I am for once.
And if that makes you question my commitment to everything that we have worked so hard to build... then be that as it may.
And I hope that she works out for you, this Dr. Wesh.
Скопировать
Нам нужны были рычаги влияния.
Это был единственный способ обеспечить Джули приверженность к проекту гумаников, поэтому, мы заключили
Если бы я не одобрил сделку, мисс Шэфер не управляла бы командой.
We needed leverage.
It was the only way to secure Julie's commitment to the Humanich project, so we cut a deal.
A deal I would not have approved had Ms. Schaefer been able to manage her team.
Скопировать
Я подумала, почему нет?
Особенно, когда новая Каппа так ясно подчеркивает мою и остальной части студентов почти воинственную приверженность
Так долго, пока они на стороне левых.
I thought, why not?
Especially since the new Kappa seems to be aligned so clearly with mine and the rest of the student body's almost militant commitment to political correctness and acceptance of different and unusual points of view.
As long as they're always left-leaning.
Скопировать
Двойняшки... мальчик и девочка.
Твоя приверженность мести явно сильнее, чем была у твоего брата.
Я собираюсь в Хэмптонс на День благодарения
Twins... a boy and a girl.
Your commitment to revenge is clearly greater than your brother's was.
I'll be going to the Hamptons for Thanksgiving
Скопировать
Почему ты так сильно беспокоишься?
Я беспокоюсь, так как вопреки тому, во что ты веришь, моя приверженность Максу реальна.
Я хочу чтобы он был счастлив.
Why do you care so much?
I care because, contrary to what you may believe, my commitment to Max is real.
I want him to be happy.
Скопировать
Сообщения не было.
Приверженность этого человека к туманным метафорам не кажется тебе намеренной?
В смысле?
There was no message.
Does that man's reliance on hazy metaphor seem almost willful to you?
What do you mean?
Скопировать
И зачем же он это сделал?
Дабы продемонстрировать приверженность идеалам своей новой страны.
Брат Гарви – герой, преданный идее освобождения нашего великого народа.
Why would he do that?
To demonstrate his commitment to the values of his adopted land.
Brother Garvey is a hero devoted to the liberation of a great people.
Скопировать
Как удачлива эта малышка Элла?
У нее есть прекрасный пример лидерства и приверженности Господь Богу и Спасителю.
Элла Маргарет Новак Бин...
How fortunate is baby Ella?
To have such fine examples of leadership and commitment to our lord and savior.
Ella Margaret Novak Beene...
Скопировать
Иногда приходится сталкиваться с реальностью.
И реальность научила меня, что лягушки, как и мужчины, имеют проблемы с приверженностью одному партнеру
И я переживаю за лягушек.
Sometimes you have to confront reality.
And reality has taught me that frogs, like men, have trouble sticking to one mate.
And I feel bad for the frogs.
Скопировать
Я прислушиваюсь к нему.
Твоя приверженность к этому месту достойна восхищения, но ты слишком молода и безрассудна.
Покажи им свои мотивы для общего блага.
I'm listening to him.
Your commitment to this place is admirable, but you're young and you're rash.
Show everyone your motive here is for the common good.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приверженность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приверженность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение