Перевод "adherence" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение adherence (эдхиэронс) :
ɐdhˈiəɹəns

эдхиэронс транскрипция – 30 результатов перевода

I knew I could rely on Mr Holgrave's word.
Dear cousin, your loyalty to Clifford has overshadowed your adherence to truth.
You can't endanger the community by harboring a madman.
Я знал, что могу положиться на мистера Холгрейва!
Милая кузина, боюсь, что твоя верность Клиффорду вынуждает тебя врать.
Ты ведь знаешь, как опасно скрывать у себя безумца!
Скопировать
In fact, they're not likely to be.
Your strict adherence to absolute poverty is unrealistic.
To maintain an order requires property... and this allows for none.
Право, им не понравится такими быть.
Ваше строгое соблюдение абсолютной бедности не реалистично.
Для поддержания ордена требуется частная собственность у вас же она не позволительна.
Скопировать
It is strong like soft steel.
High level of adherence.
It is ideal for tires of automobile.
Прочность - как у мягкой стали.
Высокий порог абразивного износа.
Идеален для производства автомобильных камер.
Скопировать
Sex attractants - pheromones - are extracted from one sex, put into traps, to attract other insects of the opposite sex and kill them.
Past policy has made a forceful case for Thorn's continued adherence to electronics, to energy.
But the future of Thorn industries lies not only in solar energy, in shale oil, and the force of gravity.
Феромоны - их извлекают из одного пола, помещают в ловушки, они привлекают насекомых противоположного пола и убивают их.
Предыдущая политика опиралась на индустрию электроники и энергоносители.
Но будущее - не только солнечная энергия, горючий сланец и сила притяжения.
Скопировать
It's purely decorative.
Because we are forced to dismiss anyone whose words or dress suggest adherence to a political party.
Make our lives easier.
Просто для красоты.
Потому что мы обязаны отстранять всех, кто каким-то образом демонстрирует свою приверженность той или иной политической партии.
И правильно.
Скопировать
Captain.
No rank is above strict adherence to the rules of engagement.
Rule 2, Article 4: unauthorised forces shall be shot on sight.
Капитан.
Правила боя - превыше всяких рангов.
Раздел 2, статья 4: Неуполномоченные силы расстреливать на месте.
Скопировать
I've been privileged to provide services for people I admire.
You were praised for your discretion your strict adherence to confidentiality.
Thank you.
Mне выпала честь оказать услугу людям, которыx я уважаю.
Вас xвалили за тактичность и строгое соблюдение конфиденциальности.
Спасибо.
Скопировать
Look, lad, I admire your refusal to testify and your loyalty to your partner.
I admire you as a policeman and your adherence to violence as a necessary adjunct to the job.
I´m impressed with your punishment of women-beaters. Do you hate them, wendell?
Слушай парень, я уважаю тебя за то, что ты отказался доносить. За верность своим партнёрам.
Я уважаю тебя, как полицейского за умение пользоваться насилием, когда это нужно для работы.
И на меня произвело впечатление, как ты разобрался с теми уродами избившими наших копов.
Скопировать
It made me weep like a little baby.
I find the adherence to fantasy troubling and unreasonable.
Yeah.
Я плакал на нём, как младенец!
Я нахожу подобную привязанность к фантазиям опасной и неразумной.
Даа...
Скопировать
What's Islamic extremism?
It's strict adherence to a particular interpretation of seventh century Islamic law as practiced by the
And when I say strict adherence, I'm not kidding around.
Что такое исламский экстремизм?
Это строгое соблюдение особо истолкованного исламского закона семнадцатого века как это практиковалось пророком Мухаммедом.
И когда я говорю строгое соблюдение, я не шучу.
Скопировать
It's strict adherence to a particular interpretation of seventh century Islamic law as practiced by the prophet Mohammad.
And when I say strict adherence, I'm not kidding around.
Men are forced to pray, grow their beards a certain length.
Это строгое соблюдение особо истолкованного исламского закона семнадцатого века как это практиковалось пророком Мухаммедом.
И когда я говорю строгое соблюдение, я не шучу.
Мужчины вынуждены молиться, отращивать бороды определенной длины.
Скопировать
You assert a fabulous moral conscience, John.
This adherence to unwritten law, yet, time and again, it devastates the people you claim to hold dear
Seems to me your conscience has killed more people than I have.
Ты твердишь о своей потрясающей совести, Джон.
Следуешь неписанному закону. Однако, раз за разом от этого страдают твои близкие, но это тебя не останавливает.
Мне кажется, твоя совесть убила больше людей, чем я.
Скопировать
This is the holy practice of Zakat, one of the five pillars of Islam.
Through our adherence to this practice of charity, - we are drawn nearer to God.
Gunther, the banker called.
Это священная практика Заката, одного из пяти столпов ислама.
Через нашу приверженность этой практике благотворительности, мы становимся ближе к Богу.
Гюнтер, банкир звонил.
Скопировать
France was the first...
to a horror that we have all too often allowed to perpetuate, in the name of an imagined ideal and adherence
What is happening in Niyamalinga today has nothing to do with fatality but everything to do with cowardice.
Франция...
Я выступаю здесь как очевидец зверств, которым мы позволили свершиться во имя соблюдения "расстановки сил"!
В том, что сегодня происходит в Ньямалинге виноват не "рок", а наша трусость!
Скопировать
In a flash, my head was touched and I believed.
I believed with such power of adherence, such an uplifting of my being, such conviction leaving no room
I had the sudden harrowing impression of the innocence and eternal infancy of God.
Что-то переменилось в моей душе, и я уверовал.
Я уверовал с такой страстью, с такой силой и преданностью, что сомнениям не осталось места. С тех самых пор ни книги, ни увещевания, ни превратности бурной жизни не смогли поколебать мою веру или затронуть ее.
Внезапно я отчетливо осознал всю невинность Бога. Увидел в нем вечного ребенка...
Скопировать
WITH NO PRINTING PRESS, THE WALDENSIANS WERE FREQUENTLY EMPLOYED IN HAND-COPYING THE SCRIPTURES.
KNOWN FOR THEIR STRICT ADHERENCE TO THE BIBLE, THESE LAY PREACHERS SPREAD THEIR TEACHINGS ABROAD WHILE
TO AVOID ARREST, THEY'D SOMETIMES SEW HAND-COPIED PASSAGES OF THE BIBLE INTO THE LINING OF THEIR GARMENTS
Не имея печатных станков вальденсы часто занимались переписыванием Писания.
Будучи известными своей строгой приверженностью Библии, эти проповедники из мирян распространяли свое учение за границей, отправляясь туда как розничные торговцы .
Чтобы избежать ареста, они иногда зашивали места из Библии, переписанные от руки, в подкладку своей одежды и затем осторожно делились ими, когда они встречали человека с открытым сердцем.
Скопировать
The Administrative Court rightly rejected your claim to be acknowledged as entitled to asylum.
shall be granted. to anyone who is persecuted on grounds of his or her religion, race, nationality adherence
Where have you hidden it?
Окружной суд правомерно отклонил ваше требование признать ваше право на политическое убежище.
По конституции, параграф 16а, абзац первый, политическое убежище предоставляется любому, кто преследуется по религиозным, расовым, национальным признакам, принадлежности к определённой социальной группе или из-за политических убеждений и из-за этого существует угроза его/её физическому или душевному здоровью или же угроза ограничения свободы.
Где ты его спрятала?
Скопировать
And I also host an excellent Ripper tour.
I pride myself on my strict adherence to the known facts.
Here's a fact.
И я также провожу отличный тур Потрошителя.
Множество других гидов проводят туры согласно неправильным теориям, но я горжусь точной приверженностью известным фактам.
Вот факт.
Скопировать
Snack time!
...a regimen established and maintained by Mary Ann, who believed that rigid adherence to a timetable
- I'll take this one!
Завтрак!
...правило, которое установила и строго соблюдала Мери-Энн потому что верила, что строгое расписание является ключом не только к здоровому супружеству но и воспитанию детей.
- Я возьму это!
Скопировать
- You better go ahead!
Adherence will be better.
Alright then.
- Слушай, жми давай!
Сцепление больше будет...
Ну ладно.
Скопировать
Thanks.
So that's why strict adherence to building regulations is an essential part of responsible construction
No.
Спасибо.
Именно поэтому четкое следование методологиям строительства так важно для качественного выполнения обязательств.
Нет.
Скопировать
All we ever want is indecision All we really like is what we know
Gotta balance style with adherence Making sure we make a good appearance
Even if you simply have to fudge it Make sure that it stays within our budget
Мы не хотим ничего решать что нам нравится
Чтобы мы выглядели красиво
Чтобы точно не выйти из бюджета
Скопировать
Oh. Who am I kidding?
This isn't a moment for strict adherence to the literal.
You're just my little Lovey-Dovey, aren't you?
Ну кого я обманываю?
Не время для буквализма.
Ты просто мой любимый голубок? Правда?
Скопировать
Welcome to Papa Song's.
orders, tray food, vend drinks, upstock condiments, wipe tables, and bin garbage, all done in strict adherence
What is the First Catechism?
Добро пожаловать к Папе Сонгу.
В следующие 19 часов мы принимаем заказы, ставим еду на подносы, наливаем напитки, пополняем запасы специй, протираем столы и убираем мусор. Всё в строгом соответствии с Первым Катехизисом.
Что гласит Первый Катехизис?
Скопировать
Can't or won't?
Because some people say that your rigid adherence to department policy is more pliable than you let on
That you've been known to look the other way and be creative with those policies on more than one occasion.
Не можете или не хотите?
Потому что некоторые говорят, что ваша непоколебимая верность уставу департамента более гибкая, чем вы ее показываете.
У вас репутация поступать нестандартно и творчески с этими курсами политики департамента довольно часто.
Скопировать
Do you have anything to say for yourself?
I admire your adherence to the rule of law...
I really do... but these are times when we have to look beyond the rules... to realize they were established to serve a world of the past,
Ты хочешь что-нибудь сказать в свое оправдание?
Я восхищен Вашей приверженностью верховенству закона ...
Я действительно восхищен... но в эти времена мы должны выходить за рамки правил... чтобы понять, что они были созданы, чтобы служить миру прошлого,
Скопировать
Unless we all want to die along with them.
It is in times of unimaginable loss that adherence to our own true path is most vital!
We trusted you!
Пока мы не хотим умереть с ними.
Это время, невообразимых потерь, которые встали на нашем истинном пути!
Мы доверяли тебе!
Скопировать
A public execution?
Followed by a strict adherence to the law.
A death warrant should be drawn up.
Публичная казнь?
Открытость, судья, за которой последует точное исполнение закона.
Нужно составить смертный приговор.
Скопировать
Sister... oh, I...
I greatly admire your temerity, but... but don't you think your adherence to old notions of morality
Don't those outside of Korban deserve the opportunity of peace that atonement has brought us?
Сестра..
оо..я просто восхищен твоей безрассудной смелостью но..но разве ты не думаешь что твоя приверженность к старым моральным принципам просто эгоистична, нет?
Разве те, кто вне Корбана, не заслуживают возможности того примирения, того искупления, что есть среди нас? Да?
Скопировать
There will be no subversion of his plans.
There will be nothing but adherence to the principal that we are none of us safe until we are all safe
Does anyone have a problem with that?
Не будет никаких подрывов его планов.
Не будет ничего, кроме приверженности принципу, что никто из нас не в безопасности, пока мы все не в безопасности.
У кого-нибудь есть с этим проблемы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов adherence (эдхиэронс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы adherence для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдхиэронс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение