Перевод "power source" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение power source (пауо сос) :
pˈaʊə sˈɔːs

пауо сос транскрипция – 30 результатов перевода

Spock here, captain.
We've pinpointed a power source on the planet's surface which seems to have something to do with the
Is there a structure of some sort near you?
Это Спок, капитан.
Мы нашли источник энергии на поверхности планеты, который как-то связан с силовым полем.
Есть там какое-то строение?
Скопировать
All right.
The temple is his power source.
Let's bring him back to it.
Точно.
Храм - источник его силы.
Надо вернуть его туда.
Скопировать
Doctor, what are you doing?
I'm reversing the polarity of my ultrasonic screwdriver's power source, thereby converting it into an
Oh.
Доктор, что ты делаешь?
Я инвертировал полярность источника питания моей ультразвуковой отвертки, тем самым превратив ее в очень мощный электромагнит.
Ох.
Скопировать
Now you've got to restore it.
Well, I denied the man a power source when he was under my feet, I'm certainly not going to reconnect
Stahlman, do be reasonable.
Теперь вы должны восстановить его.
Ну, я отказал ему в источнике питания, когда он был у меня под ногами, разумеется я не стану подключать его, когда его нет.
Столмэн, будьте разумным.
Скопировать
That this project is vital to our industrial future.
The country needs the new power source and Stahlman is the only one who can give it to us.
Please! We must have a nuclear power system reconnected at once.
Этот проект очень важен для будущего нашей промышленности.
Стране нужен новый источник энергии и Столмэн единственный, кто может дать его нам. Прошу!
Мы должны включить систему ядерной энергии.
Скопировать
Well, what's happening?
You said you needed a power source to make this thing work.
There's always a certain amount of energy left in the storage unit.
Что происходит?
Вы сказали, что вам нужен источник энергии, чтобы заставить эту вещь работать.
В аккумуляторе всегда остаётся определённое количество энергии.
Скопировать
No pipes, Mr Sutton.
A robot drill with its built-in power source, fed by cables from our own nuclear reactor.
20 miles.
Никаких труб, мистер Саттон.
Бурит робот со встроенным источником питания, который питается через кабель от нашего ядерного реактора.
20 миль.
Скопировать
You will now connect this device to the nuclear generator.
The power source is over here.
- What is the purpose of this machine?
Вы сейчас соедините это устройство с ядерным генератором.
Источник энергии.
Для чего эта машина?
Скопировать
Mr. Chekov.
Pinpoint power source locations.
- That may take some time.
Определите источники энергии.
Тип энергии, данной по нагрузке, и сколько понадобится лучей, чтобы создать перегруз.
- Это займет время. - Так пусть займет.
Скопировать
- Anything?
- I've located their power source captain.
It's installed in Engineering.
- Ну, что?
- Я обнаружил их источник энергии.
Он в машинном отделении.
Скопировать
- Scotty, sir.
We have a reading on the power source Mr. Spock requested.
When we first monitored, it was generating alternating cycles totalling 100 to the 20th power Wortham units.
- Скотти, сэр.
Есть данные об источнике энергии, что запрашивал мистер Спок.
При первом замере, вырабатывались переменные циклы в общей сумме 100 уортамов в 20-й степени.
Скопировать
I can't seem to pinpoint it, sir.
Sulu, that if you cannot find out where the power source is, you should find out where it is not.
A simple process of elimination. The whole planet, sir?
- Источник? Я не могу его локализовать, сэр.
Я бы предложил, м-р Сулу, определить, не где источник, а где его нет.
Методом исключения.
Скопировать
I... well I don't know how!
A power source... resistance... great heat... life.
This room we came from, we will go back to it.
Я... хорошо я не знаю как!
Источник энергии... сопротивление... большая высокая температура... жизнь.
Эта комната, из которой мы пришли, мы вернемся туда.
Скопировать
Controls not responding.
Total power source failure.
Sensors registering ice now advancing through upper levels!
Управление не отвечает.
Полный отказ источников питания.
Датчики показывают, что лед поднимается на высшие уровни!
Скопировать
I found the distress beacon in an abandoned building not far from here.
It has its own power source.
My guess is it's been repeating the same message for over 200 years.
Я обнаружила аварийный буй в заброшенном здании недалеко отсюда.
У него автономный источник питания.
Я думаю, что он повторял одно и то же сообщение в течение 200 лет.
Скопировать
I might be able to hard-wire one of our combadges into this sensor array.
That would give us a crude transmitter but no power source.
What about draining one of our phasers?
Возможно, я смогу подсоединить один из наших коммуникаторов к этой сенсорной системе.
Это даст нам грубый передатчик, но без источника энергии.
Как насчет опустошить один из наших фазеров?
Скопировать
Your right, I would have.
All roads seem to lead here, which means this is likely the power source.
I believe you are correct.
Ты прав, я бы согласилась.
Все контакты ведут сюда, наверно это источник питания.
Думаю, вы правы.
Скопировать
It could take years to figure out how to put these crystals back properly.
I think we can figure out a way to rig ...the power source directly to the gate, and then dial out manually
This looks familiar.
Понадобятся годы, чтобы правильно установить кристаллы на место.
Но мы можем попытаться подключить, источник питания напрямую к Вратам и набрать адрес вручную.
Он мне что-то напоминает.
Скопировать
How's it going?
I'm trying to connect the power source from the dial home device directly to the gate.
I'm about to run a test.
Как дела?
Я пытаюсь подключить источник питания Dial-Home Device на прямую к Звездным Вратам.
Сейчас испытаем.
Скопировать
So what are we going to do?
That thing may have a power source in it that we can use to get the gate working.
You don't understand, this book could contain knowledge of the universe.
И что же нам делать?
В этой штуке может быть источник питания, чтобы включить Врата.
Нет! Вы не понимаете, что в этой книге могут быть собраны все знания Вселенной.
Скопировать
I have a lot of questions, so if there are no objections...
What can you tell us of the power source the Goa'ulds use for weapons, ships?
- Nothing.
У меня много вопросов, сэр, так что если не возражаете...?
Что вы можете рассказать об источниках энергии, который используют гоа'улды для своих кораблей и оружия?
Ничего.
Скопировать
Begin the download.
I'm picking up a fluctuation in the alien ship's power source.
It's disrupting the interface transceiver.
Начать загрузку.
Фиксирую колебания в источнике питания инопланетного корабля.
Передача прерывается.
Скопировать
What?
Well if these bodies are machines, they need a power source.
Is here.
- (Дэниел) Что?
Ну если эти тела - машины, то они нуждаются в источнике энергии.
Источник здесь.
Скопировать
The molecule was first synthesized over a hundred years ago by a Starfleet physicist named Ketteract.
I think he was hoping to develop an inexhaustible power source.
Or a weapon.
Молекула была впервые синтезирована более ста лет назад физиком Звездного Флота Киттерактом.
Полагаю, он надеялся найти неистощимый источник энергии.
Или оружие.
Скопировать
How?
They walked above the surface, far from here, Outside of the range of the power source.
Wallas, he was the last one, he gave his life for the station.
Как?
Они шли на поверхность, далеко отсюда, за диапазон действия источника энергии.
Уоллас... он был последний. Он давал жизнь этой станции.
Скопировать
What is it?
The power source, for us!
I spent too much time away from the station to create you.
- Что это?
- Источник энергии... для нас.
Я потратил слишком много времени и не восстанавливал станцию, пока создавал вас.
Скопировать
- I'm trying to make a threat assessment.
- I don't know what it is,... .. but it's got a power source more advanced than anything we've ever seen
It's a time capsule.
- Я пытаюсь понять степень угрозы, капитан.
- Я не знаю, что это, сэр, но такого совершенного источника энергии я еще не видела. И у Гоа'улдов тоже.
Это временная капсула.
Скопировать
- The benefit may outweigh the risk.
Earth could sure use a power source that lasts for thousands of years.
All right.
- Польза может превысить риск.
Земле явно не помешает источник энергии, способный работать тысячи лет.
Ладно.
Скопировать
Right.
So we're lookin' for a power source.
Teal'c, look scary and take point.
Ясно.
Значит нам нужен источник энергии.
Тил'к, сделай суровое лицо и иди впереди.
Скопировать
We need to locate a power source so we can switch the AR machine off.
Power source?
Well, there has to be a clue round here somewhere.
Мы должны найти источник питания, чтобы отключить машину В.Р.
Источник питания?
Он дожно быть спрятан где-то здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов power source (пауо сос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы power source для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауо сос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение