Перевод "the high scores" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the high scores (зе хай скоз) :
ðə hˈaɪ skˈɔːz

зе хай скоз транскрипция – 32 результата перевода

I guess you're taking a truck nap tonight.
Ought to check the high scores before you put your money down.
Went and got yourself hustled, Ed.
Похоже, сегодня ты ночуешь в грузовике.
Проверил бы, у кого самый высокий счет, прежде чем ставить деньги.
Похоже, она тебя уделала, Эд.
Скопировать
'Cause a person with the initials A.P.J.
has all the high scores on that machine over there -- something to pass the time on those quiet nights
Yep.
Потому что человек с инициалами A.P.G.
достиг самых высоких результатов на этом автомате.. неплохой способ скоротать тихие вечера.
Ага.
Скопировать
I think it's neat, you doin' the backpack, trail mix, "Happy Wanderer" thing.
I'm aware it scores high on the hokey meter.
But it'll help me to find myself.
Мне кажется, это прикольно, собирать рюкзак, припасы, снаряжение.
Знаю, скорее всего, это неправда. Но мне кажется, это полезно для меня.
Поможет найти себя.
Скопировать
Turns out the site's only operational the week before standardized tests... the S.A.T.s, the A.C.T.s, and the A.P.S.
And who at this school would have the most to gain from high test scores?
The same person who would want the janitor to disappear so he couldn't point a finger.
Оказывается, сайт начинал функционировать за неделю до сдачи квалификационных тестов.
И кто в этой школе больше всего заинтересован в высоких результатах тестирования?
Тот же человек, что заинтересован в исчезновении уборщика, чтобы самому не попасть под подозрение.
Скопировать
Demonstrates strong will.
Excellent aptitude scores, high reviews from her colleagues at the DEA.
I see that.
Иллюстрация железной воли.
Отличная оценка способностей, хорошие отзывы коллег.
Ясно.
Скопировать
I guess you're taking a truck nap tonight.
Ought to check the high scores before you put your money down.
Went and got yourself hustled, Ed.
Похоже, сегодня ты ночуешь в грузовике.
Проверил бы, у кого самый высокий счет, прежде чем ставить деньги.
Похоже, она тебя уделала, Эд.
Скопировать
Um, Emily someone -- the one with the, um...
The one with the, um... High A.P. Scores?
- No.
Эмили как-то-там. У нее еще были...
У нее еще были... высокие отметки?
Нет.
Скопировать
If you need anything, one of these models that we pay to hang around here will grab it for you.
In the meantime, we' gonna be playing video games, tweeting our high scores.
Hit it!
Если что-нибудь понадобится одна из этих моделей, которым мы платим, чтобы они тут тусовались, принесет нужное.
А мы тем временем будем заняты видеоиграми и ставить рекорды.
Поехали!
Скопировать
Yeah, I thought about that when I thought I was taking my last breath.
Man, who was the one out there making contacts, setting up scores while you and Dave was getting high
Huh? Me.
Да, я думал об этом в тот момент, когда, как я считал, я делал последний вдох в своей жизни.
Чувак, кто кроме меня здесь налаживал связи, выбивая очки, пока вы с Дэйвом кайфовали?
Я.
Скопировать
So he's reading at a fourth-grade level.
As you can see, his scores are high across the board.
But he seems to be holding back in the classroom.
Так он читает на уровне 4 класса.
Как вы видите, у него высокие оценки по всем предметам.
Но в классе он держится в тени.
Скопировать
'Cause a person with the initials A.P.J.
has all the high scores on that machine over there -- something to pass the time on those quiet nights
Yep.
Потому что человек с инициалами A.P.G.
достиг самых высоких результатов на этом автомате.. неплохой способ скоротать тихие вечера.
Ага.
Скопировать
Sure.
Listen, there's been a rumor going around the school lately.
"Sakurai-sensei has been continuing Kururugi-san's English lessons in private."
Конечно.
В последнее время по школе распространяются слухи почему баллы Куруруги-сан так выросли.
Сакураи-сенсей продолжает давать конфиденциальные уроки Куруруги-сан.
Скопировать
Get out! Get out of bed!
Thomas wolsey, you are arrested by order of the king, and charged with high treason.
You will be taken from here to london, where you will be tried.
Вылезай, вылезай из кровати!
Томас Вулси, вы арестованы по приказу короля, и обвиняетесь в измене.
Вас доставят в Лондон для допроса.
Скопировать
No idea.
The outcome could lead to reopened investigations... of a high-ranking politician accused of accepting
The damage to this curb, along with scratches on the vehicle... show a hasty U-turn by the defendant.
Без понятия.
В результате можете превести к возобновлению расследования по делу высокопоставленного политика, обвиненного в получении взяток.
Повреждения на этом бордюре, вместе с царапинами на машине, показывают, как быстро подозреваемый развернулся.
Скопировать
You're amazing, you know that?
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
But all of that was bullshit, wasn't it?
Знаешь, с тебя просто фигею.
В школе ты был радостным таким плохишом, весельчаком-раздолбаем.
Но всё это была неправда, да?
Скопировать
- Hey.
Didn't you used to videotape the varsity basketball games in high school?
Just the away games.
Эй!
Это ты когда-то снимал школьный турнир по баскетболу, правильно?
Только выездные игры!
Скопировать
Your grace.
Since you were appointed high constable today, what happened in the procession was your fault.
I want to know who fired that shot.
Ваша Светлость.
Поскольку вы были назначены Верховным констеблем сегодня ваша вина в том, что произошло во время процессии.
Я желаю знать, кто стрелял.
Скопировать
This your sheep-shearing is as a meeting of the petty gods, and you the queen on't.
Sir, my gracious lord your high self, the gracious mark o' the land you have obscured with a swain's
O, the Fates.
Этот праздник стрижки - как будто встреча малых богов ты же их королева.
Великодушный господин мой, мне так трудно упрекать вас в безумии: простите, что сказала это слово! Вы благородный и достойный принц меня ж, крестьянку бедную, велели чествовать богиней.
О, судьба.
Скопировать
Do you deny that you bullied and persuaded the King, against his conscience, to write this pamphlet against Luther?
In the first place I would never ask anyone, be he ever so high or so low, to act against his conscience
And secondly, I remember it was His Majesty who rather persuaded me of the paramount importance of the papacy.
Вы отрицаете что запугивали и подстрекали Короля пойти против его совести и написать памфлет против Лютера? Конечно, я отрицаю.
Во-первых, я бы никогда не просил никого, будь то Король или раб идти против своей совести.
А во-вторых я помню, что именно Его Величество убеждал меня в величайшей важдности папства.
Скопировать
-My Lord...
Sir Thomas... you are both arrested for High Treason,and having carnal knowledge of her Majesty the Queen
-What?
Милорд...
Сэр Томас... вы оба арестованы за государственную измену, и за плотскую связь с Её Величеством королевой
Что?
Скопировать
Will they throw their hats, you think? What?
A lot of times, at a school or naval academy, after a rousing speech the crowd will throw its hats high
You understand, nobody's graduating.
- Думаешь они будут подбрасывать шляпы?
- Что? Часто в училищах или в морских академиях после пламенной речи люди высоко подбрасывали шляпы ..
Вы же понимаете что они еще студенты ...
Скопировать
I'm building a solid by a multitude of squares parallel to one another.
And now the solid is complete, being as high as it is long and broad.
We call this solid a cube.
Я стою твердь из множества квадратов, параллельных друг другу.
И теперь твердь сделана, и обладает высотой, также, как и длиной и шириной
Эту твердь мы называем кубом.
Скопировать
A year.
That's exactly what this biker I went to high school with got For stealing the huntington's lawn jockey
It's good to be the king, huh?
Один год.
Столько же получил байкер, вместе с которым я ходил в школу, за то, что украл газонокосилку Хантингтонов.
Хорошо быть королем, да?
Скопировать
Eri.
I used to sell bread in the store in your high school.
That lady from the store?
Эри.
Я продавала хлеб в магазинчике в твоей старшей школе.
Та дама с магазина?
Скопировать
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
Sounds like she'll have her pick of jobs at newspapers all over the country.
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
Похоже у нее будет работа в газетах по всей стране.
Скопировать
I agree with my lord, Buckingham.
The king of England has an ancient and historic right to the French throne which the Valois have usurped
We should attack France with all our might.
- Я согласен с милордом Бекингемом.
Король Англии имеет древнее и законное право на присвоенный Валуа французский престол.
Покажем Франции всю нашу силу.
Скопировать
Form them up!
I have instituted a court of high steward to judge buckingham's case. 20 peers will be appointed to the
Norfolk will be first among them.
- Окружите их!
- Я созвал верховный суд по делу Бекингема, в нем будут участвовать 20 пэров.
Первым среди них будет Норфолк.
Скопировать
I haven't spoken to Hanada ever since.
The bullying of Hanada continued in junior high school.
I gradually got better at acting various roles.
С тех пор я не разговаривала с Ханадой.
Издевательства над Ханадой продолжились и в средней школе.
Я постепенно стала лучше в игре разных ролей.
Скопировать
I'm your friend. [Do you remember what we talked about...]
I hope you can live as your real self in the new high school.
["the real me" and "the fake me"?
Я твоя подруга.[Ты помнишь наш разговор о...]
Я надеюсь ты сможешь жить как настоящая ты в новой школе.
["настоящая я" и "ненастоящая"?
Скопировать
Mine's on page 56.
Thanks to the kindness of the bookstore, high school literature section will be back again this year.
[The Story of Hina and Kotori]
Мой рассказ на странице 56.
Благодаря доброте книжного магазина раздел литературы старшеклассников снова возвращается в этом году.
[История Хины и Котори]
Скопировать
I got this one.
But most importantly you cannot let any high rocks find out that the patients aren't insured.
Even if they are the ones who brought her here in the first place.
Я знаю одного.
Но самое важное, начальство не должно знать, что пациент не застрахован.
Даже, если он сам привел ее сюда.
Скопировать
Here we go. There was an 8-year-old boy admitted to a hospital 13 miles away from that cabin.
Blackened corneas, high fever, explosive tendencies.
What hospital is he at?
Так, посмотрим 8-летний мальчик был госпитализирован в 30 милях от того дома
Черные роговицы, температура, агрессия и доктора не знают, что с ним такое
-Какая больница?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the high scores (зе хай скоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the high scores для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хай скоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение