Перевод "Play Now" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Play Now (плэй нау) :
plˈeɪ nˈaʊ

плэй нау транскрипция – 30 результатов перевода

- Hey, beat it, kid!
We wanna play now! - I'm not done yet.
Hey, I know you.
- Эй, проваливай, парень! Мы хотим играть сейчас!
- Я ещё не закончил.
Эй, я тебя знаю. Ты Кайл Брофловски.
Скопировать
- There we go.
Okay, you can go back out and play now.
Come on.
- Вот и все.
Все, можешь снова идти играть.
Давай.
Скопировать
An old lady's visiting his house.
So he can't play now.
An old lady?
- К ним домой пришла старушка.
И он не может сейчас играть.
- Старушка?
Скопировать
We told everybody they're cousins.
Want me to play now, Papa?
Yes, wee daughter.
Мы всем говорим, что они - наши родственники.
Так что, папа, играть?
Да, доченька.
Скопировать
Well, I'm ready now to play.
I'm ready to play now, you guys.
We're in the middle, Elliott.
Я готов играть.
Ребята, я уже могу играть.
Мы уже начали, Элиот.
Скопировать
- Steve?
- Steve, can I play now?
Go wait for the pizza first.
— Стив!
— Стив, а теперь можно мне сыграть?
Подожди пока доставят пиццу.
Скопировать
Of course.
Why, it's child's play now.
Easiest thing in the world.
Конечно.
Теперь зто детские игрушки.
Нет ничего проще.
Скопировать
Twenty-two heads of state, the queen, the Vatican.
I guess people aren't excited about the idea of our children being in play now.
They gave her a number, Leo. I saw it on CNN.
Все звонят. Двадцать два главы правительств, королева, Ватикан.
Я думаю, что люди не в восторге от мысли, что наши дети тоже в игре.
Они дали ей номер, Лео.
Скопировать
Step aside.
He's gonna play now.
Careful.
Отойдите подальше, отец.
Он сейчас ударит.
Осторожней.
Скопировать
It was an old picture at the Star Theater on 42nd Street.
I'm casting a play now.
There was a Hollywood actor in it I wanted to see.
Это была старая картина в "Стар Пикчерз" на 42-й улице
Я провожу кастинг сейчас.
Там играет один голливудский актер. Я хотел посмотреть.
Скопировать
Forget the ice cream.
Play now.
Spade!
Забудь про мороженное.
Играй!
Пики!
Скопировать
- Just shut up, will you?
What shall we play now?
We gotta have a game. Portrait of a Man Drowning.
-Заткнись!
Этим ты хочешь заняться позже.
Во что бы нам тогда сыграть?
Скопировать
Not children and not grown-ups either.
I think you'd better go out and play now.
He's a handsome little boy.
Ни детям, ни взрослым.
Я думаю, тебе сейчас лучше пойти поиграть.
Он очень красивый мальчик.
Скопировать
To hell with your couplet!
Where do we play now, in that field of mustard?
You can come to my house, sir.
Скажи, где мы будем играть.
Посреди этого кунжутного поля? Устраивайтесь у нас.
Это недалеко. - А кто там еще есть?
Скопировать
It's forbidden. Right.
- What shall we play now? - I don't know.
- Oh, you're more boring than-
Ладно.
- А теперь во что мы будем играть?
- О, ты еще более скучный чем...
Скопировать
We're having dinner.
What do you want us to play now?
Ourselves.
Будем ужинать.
Во что ты хочешь, чтобы мы теперь поиграли, Тереза?
В самих себя.
Скопировать
Ready, steady, go.
You play now.
- You wait.
Сейчас вернусь. На старт.
Марш. - Теперь ты водишь.
- Погоди.
Скопировать
What fun they have at the BBC.
You know, I believe I understand that play now.
The sleeping dog was the truth, and that man - the husband - insisted upon disturbing it.
Ха! Шутники сидят на радиостанции.
Послушайте, я, кажется, поняла, в чем там было дело.
Спящая собака - это была истина, а человек - ну, муж, что ли - хотел её разбудить.
Скопировать
- Oh, great. Yeah, right.
- Who's going to take Uli's part in the play now?
- Rudi Kreuzkamm wasn't such a bad idea.
А, так это отлично.
Так кто возьмёт роль Ули?
- Пусть Руди Кройцкам играет.
Скопировать
What fun they have at the BBC.
You know, I believe I understand that play now.
The sleeping dog was the truth, and that man - the husband - insisted upon disturbing it.
Послушайте, я кажется поняла, в чем там было дело.
Спящая собака - это была истина, а человек - ну, муж, что ли - хотел её разбудить.
Ну что же, он поступил совершенно правильно.
Скопировать
Oh, my God!
You can come and play now.
You can come and play now.
О, Боже мой!
Tеперь ты можешь прийти и поиграть.
Tеперь ты можешь прийти и поиграть.
Скопировать
You can come and play now.
You can come and play now.
Come in through the door.
Tеперь ты можешь прийти и поиграть.
Tеперь ты можешь прийти и поиграть.
Входи через дверь.
Скопировать
In two days they hang the last Nazi and you're leaving?
- Yes, I have to play now.
Play later, first help a wounded man.
Через два дня суд над последним нацистом, а ты, решил все бросить и уйти?
-Да, у меня заказ на панихиды.
Позже будешь играть, сначала помоги раненому человеку.
Скопировать
You mugged Steven Hawking?
Play Now thinks I got problems in both legs.
My own personal Rascal, Jerry.
Ты ограбил Стивена Хокинга?
В магазине "Время для игр" считают, что у меня проблемы с обеими ногами.
Моя личная машинка, Джерри.
Скопировать
Conceivably.
Well, Play Now has all kinds of different rubber balls.
Why don't we test your bladder system at my office?
Предположительно.
Ну, в магазине "Время для игр" есть все виды резиновых шаров.
Почему бы тебе не испытать свою систему с пузырём у меня на работе?
Скопировать
- Yeah.
Claire won her lawsuit against Play Now.
Gee, Play Now's filing for bankruptcy.
- Да.
Клэр выиграла судебный процесс против "Время для игр".
Боже, "Время для игр" заявляют о банкротстве.
Скопировать
Stephen and Danny.
How often does your son play now?
Every game.
Стивен и Дэнни.
Как часто теперь играет твой сын?
Каждый раз.
Скопировать
I thought you were bluffing.
What do you want to play now?
What about Indian poker?
Хорошо. Я думал, ты блефуешь.
Ну, а теперь во что сыграем?
Может, в индейский покер?
Скопировать
Do as your mother says!
Why can't I play now?
Because we're leaving.
Я хочу на качели! - Прекрати! - Жанна, слушайся маму!
Почему я не могу пойти поиграть?
Потому, что мы уезжаем.
Скопировать
About time, Soul Boy.
Ready to play now?
I'm ready.
Вовремя, душевный парнишка.
Готов теперь поиграть?
Готов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Play Now (плэй нау)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Play Now для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэй нау не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение