Перевод "courteously" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение courteously (кортиосли) :
kˈɜːtiəsli

кортиосли транскрипция – 10 результатов перевода

Master. the government envoys are here!
Welcome them courteously
Master Isan, you must forgive me.
Хозяин. Поверенные пришли!
Прими их вежливо.
Господин Исан, простите меня.
Скопировать
Only not on his own. He was borne home by a party of retainers from the House of lyi.
Most courteously.
This was the request with which Motome Chijiiwa came to us.
Но не один, а в сопровождении почётного конвоя воинов Дома Ии.
Со всем уважением.
Такова была последняя просьба, с которой Мотоме Чиджива пришёл к нам.
Скопировать
Except some fancy boys who didn't have anything to wash down their crumpets.
We jumped out while the British came down the road in bright red jackets but never has a war been so courteously
It was on parchment, with calligraphy and,"Your Highness, we beseech on this day to bite me if you please."
За исключением нескольких крутых парней, которым было нечем запить свои лепешки.
Мы выпрыгнули когда британцы пришли по дороге в ярко-красных жакетах но никогда не было войны столь учтиво объявленной.
Это было на пергаменте каллиграфическим почерком... "Ваше Высочество, мы умоляем в этот день укусить меня, если Вам угодно."
Скопировать
Like you'd find from a pair of glasses.
When we put those pieces together, a fingerprint very courteously assembled itself on the partially reconstituted
Would you like to guess whose it was?
Как и ваша пара очков.
Когда мы соединим эти части вместе отпечатки пальцев будут обнаружены на восстановленных линзах.
Вы наверное догадываетесь чьи отпечатки на них будут?
Скопировать
She was only pleasantly interested."
"'Boy,' she said courteously...
'Why are you crying? '"
Ей просто стало любопытно.
— Мальчик, — вежливо спросила она.
— Почему ты плачешь?"
Скопировать
That's good to hear.
And were your needs met courteously and correctly?
I can't complain.
Это приятно слышать.
И были ваши потребности удовлетворены вежливо и корректно?
Я не могу жаловаться.
Скопировать
We should never have let someone like you into the court.
You must courteously refuse.
You knew it was Chung's turn.
Таким, как ты, не место при дворе!
Если Его Величество позовёт тебя, а будет не твоя очередь, ты должна вежливо отказаться.
Тогда была очередь Чхон, и ты это знала!
Скопировать
She's a person close to one of my valued, talented alchemists.
I have to treat her courteously.
Well then, young lady, I'll be taking my leave.
Она дорога одному из моих талантливых подчинённых.
Нужно было обойтись с ней учтиво.
разрешите откланяться.
Скопировать
There are courtesies on both sides.
So, courteously... what was your business with Charisse McCabe?
Look, Charisse came on to me.
Давайте будем вежливы друг с другом.
Итак, любезно... какое у вас дело с Шериз МакКейб?
Послушайте, Шериз обратилась ко мне.
Скопировать
Now I find myself in the custody of another band of pirates.
I'm told they're different, and I will say that so far these men have treated me civilly, even courteously
They've even afforded me the tools to keep this journal.
Теперь, я нахожусь под опекой другой банды пиратов.
Мне сказали, что они другие, и я могу сказать, что пока что эти люди относились ко мне вежливо, даже любезно.
Они даже мне предоставили всё необходимое, чтобы вести этот журнал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов courteously (кортиосли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы courteously для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кортиосли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение