Перевод "бамбук" на английский
бамбук
→
bamboo
Произношение бамбук
бамбук – 30 результатов перевода
Таким лезвием даже тофу не разрежешь. (Тофу - соевый творог)
Он продает душу самурая, заменив лезвие меча бамбуком, а потом объявляет, что желает сделать себе харакири
Сущее нахальство!
It wouldn't cut tofu.
He sells off his soul as a samurai, replacing his blades with bamboo, and then shows up saying he wants to perform harakiri?
The nerve of the man!
Скопировать
Не беспокойтесь по этому поводу.
В отличие от этого юноши Чидживы... мой меч не сделан из бамбука.
Будьте уверены - мне не придется откусывать себе язык.
You need have no such concerns with me.
Unlike this Chijiiwa fellow... the sword in my belt is not made of bamboo.
Rest assured, I will not bite off my tongue.
Скопировать
Хикукиро был первым, кто настаивал на том, чтобы Мотоме Чиджива покончил с жизнью с помощью харакири.
Язаки был тем, кто обнаружил, что мечи сделаны из бамбука, и настаивал именно на их применении,
а Кавабе сразу же согласился.
Hikokuro was the one who first insisted that Motome Chijiiwa be forced to go through with harakiri.
Yazaki was the one who discovered his blades were bamboo and insisted he be forced to use them,
and Kawabe was quick to agree.
Скопировать
Смотрите!
Это бамбук.
- Это бамбук?
Look!
That's bamboo.
- Is it bamboo? - No.
Скопировать
Это бамбук.
- Это бамбук?
Я не думала, что он такой.
That's bamboo.
- Is it bamboo? - No.
I didn't think it like that.
Скопировать
И кухня.
И особенно бамбук.
Да, кстати.
The kitchen is nice, too.
And the bamboo grove is especially nice!
Which reminds me...
Скопировать
Детям нужны отец с матерью.
Как бамбуку нужна роща.
Ну, может с ними и лучше...
In order to raise children, there have to be parents.
Like you need a bamboo grove to grow bamboo shoots.
It'd probably be better to have them.
Скопировать
Ну, может с ними и лучше...
Прекрасный бамбук.
Я придумал.
It'd probably be better to have them.
What a nice bamboo grove!
I know!
Скопировать
Правда.
Особенно бамбук.
Бамбук?
It truly is.
And the bamboo grove is especially nice!
The bamboo grove...?
Скопировать
Особенно бамбук.
Бамбук?
Конечно!
And the bamboo grove is especially nice!
The bamboo grove...?
Oh, I see!
Скопировать
Конечно!
Прекрасный бамбук.
Прошу.
Oh, I see!
What a nice bamboo grove.
Yes, I'm coming.
Скопировать
И малыша.
Папа сейчас читает книжку вверх ногами и грызет бамбук.
А сын заснул.
"And I also got a baby."
"Right now Daddy's reading a picture book upside-down..." "...while he eats some bamboo."
"Panny's fallen asleep."
Скопировать
Дождь нужен, чтобы все росло.
И особенно бамбук.
Противный дождь.
Rain is important; it makes living things stronger.
And it's especially good f or bamboo.
I don't like when it rains.
Скопировать
Дивное наводнение.
И особенно бамбук.
Папа!
A nice flood.
And the bamboo is especially nice!
Dad!
Скопировать
Вот, возьмите.
Нарежьте стеблей бамбука и свяжите их парусиной.
Я вернусь к закату.
Here, take this.
Cut yourself some bamboo and lash it together with sailcloth.
I'll be back around sunset.
Скопировать
- Кита. Но мне пришлось бросить его обратно.
Многие думают, что рыбная ловля - это ящик пива и снасти из бамбука.
- Все совсем не так просто.
But I threw it back.
Most people think fishing's a bamboo pole and a 6-pack of suds. But it's tougher than that.
- Oh really.
Скопировать
Эта тварь сдохла.
Заблевала все бамбуком.
Честное слово Что бы вы ни приказали
Upchucked its bamboo.
True story. Uh-huh, uh-huh.
That's whatever you were talking about for you.
Скопировать
Извини.
Мне 7 лет, и я думаю "Зашибись, а я еще и бамбук не переношу".
- Сколько раз ходил?
Sorry.
She said I had canophobla. I thought "Great, now I'm frightened of bamboo too."
- How many times did you go?
Скопировать
- И теперь ты боишься собак и молний?
- И бамбука.
Вот странно, правда.
- Now you're scared of dogs and lightning?
- And bamboo.
It's funny, really.
Скопировать
Для меня она теперь важнее всего с запада до востока.
Все соперники курят бамбук. А я развлекаюсь на деньги, заработанные моей деткой на обочине Бродвея.
Мои желание были малы, но возможности велики, хороший это был бизнес.
She ran with the best, from the east to the west. I liked when her boosting hand came down.
Many, many a chump got left in the dumps as we stole from them in all of them towns.
Yeah, I laid, and I played off the bread this bitch made from the coast to old Broadway. My habits were small, and the money was tall.
Скопировать
В этот момент вошла твоя мама и отключила эту хрень на фиг.
А как бы ты отреагировала, если бы я сказал, что он просовывал ростки бамбука сквозь мои пальцы?
Или он заставляет всех твоих женихов проходить через эту адскую машину?
Your mother walked in and yanked the little thingies off before I had to answer.
This how you'd react if I told you he shoved bamboo shoots up my fingernails?
Or does he hook all your boyfriends up to his little machine?
Скопировать
- А кто, позвольте, вы?
Старик, ты слышал о Короле бамбука?
Да, конечно.
- And who may you be?
Old man, have you evet heatd of the name King of Bamboo?
Yes, of coutse I have.
Скопировать
- Пойдем отсюда.
- Подожди, Бамбук.
- Кто поверит, что это Со Хай?
- Let's get out of hete.
- But hold it, Bamboo.
- You don't believe that's So Hai?
Скопировать
Но сегодня меня в первый раз побили в схватке.
Бамбук тут ни при чем.
Вся ваша сила в вине, да?
But till today, I can honestly say I've nevet been beaten in a fight.
It wasn't that Bamboo was bettet than you.
It's because you've got no sttength without yout wine.
Скопировать
Да, утешать ты умеешь.
Но если бы меня лучше тренировали... я бы побил этого Короля бамбука.
Ты хочешь сказать, я тебя плохо учу?
You sute can talk.
It's ttue. But if I wasn't so badly ttained I could've beat that no-good jetk, even though he's Bamboo King.
You mean to say you think I'm not teaching you tight?
Скопировать
Читай!
"Растут быстрее, чем бамбук.
Но берегись их цепких рук!"
Go on, read it.
"'They grow much faster than bamboo.
Take care or they'Il come for you."'
Скопировать
Им по пути ... к Рангуну...
они продают там бамбук.
Спасибо.
They're on their way... to Rangoon...
to sell their bamboo.
Thank you.
Скопировать
Нефритовые обезьянки, статуэтки из слоновой кости, ма-джонг.
Ветры и бамбук Китая.
Все эти древние табу - кровное родство и кровная вражда,
Jade monkeys, ivory miniatures, mah-jongg.
The winds and bamboos of China.
All the old taboos of Blood lines and blood banks
Скопировать
Известно ли тебе, что в Японии, в 13 веке, самураев лишили права носить оружие.
Но они обнаружили, что их флейты -сякухати из старого, специально обработанного бамбука, отлично подходят
Эта флейта- инструмент подлинного наслаждения.
Did you know that, in the 1 3th century in Japan, the samurai were stripped of their weaponry.
But they discovered that the aged and treated bamboo of their shakuhachi flute made an excellent cudgel.
This flute is truly an instrument of pleasure.
Скопировать
Теперь же... мы живем, как нищие.
Давно, когда я был ещё ребёнком, мы часто строили хижины из бамбука и соломы... позади дома.
Мне очень нравилось сидеть внутри.
Without rations... we are reduced to live like beggars.
Long ago, when I was a small child... we used to make a hut with bamboo and straw... in the open lot behind our house.
I took delight in sitting in it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бамбук?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бамбук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
