Перевод "cartoonist" на русский

English
Русский
0 / 30
cartoonistкарикатурист
Произношение cartoonist (катунист) :
kɑːtˈuːnɪst

катунист транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes.
Rob's a cartoonist. He's done one of Jeremy.
(Jeremy) Yeah, look.
- ƒа.
–об - карикатурист. ќн тут нарисовал одну на ƒжереми.
ƒа, смотрите.
Скопировать
- I'm busy. - What are they?
Newspaper cartoonist.
The witnesses all described the guy they saw to him.
- я зан€т. - "то это у теб€?
√азетный художник нарисовал.
—видетели полностью описали парн€, которого видели.
Скопировать
It's impossible...
I'm no good as a cartoonist.
You certainly aren't.
- Извините. Это невозможно.
Я нарисовал это.
Я плохой карикатурист.
Скопировать
Will Li'I Abner knock off Daisy Mae?
The answer remains the secret of cartoonist Stanley Ford.
And Mrs. Ford, said to be the real-life prototype of Mrs. Brannigan... is unavailable for comment.
Убьёт ли Лил Абное Дейзи Мэй?
Ответ остаётся тайной мистера Форда.
А послужила ли миссис Форд прототипом для миссис Бренниген, нам неизвестно.
Скопировать
I see.
A serious cartoonist.
I've admired your work in The Tribune, Mr. Hart.
Понятно.
Серьезный карикатурист.
Мне всегда нравились ваши работы для "Трибьюн", мистер Харт.
Скопировать
Woman: YOU SEE THIS LINE, HOW DEEP IT IS?
I WANT TO BE A CARTOONIST OR A COMPUTER ANIMATOR.
IT'S FAR TOO LESBIANIC OUT HERE FOR A YOUNG BOY.
Первая ночь на свете.
- Милая, ты не могла бы принести мне чего-нибудь шипучего со льдом?
- Газировки?
Скопировать
Some sort of graphic designer?
She was a cartoonist.
Animation work.
Художественным оформлением?
Она была мультипликатором.
Занималась анимацией.
Скопировать
Selling or showing this film to persons who are under 18 years old should be forbidden, because of the many graphic depictions of cruelty and brutality in the film.
It was in April 1985, the time of full cherry blossoms in Tokyo, bizarre cartoonist Hideshi Hibino received
The parcel contained one 8mm film, 54 still pictures and a 19-page letter. The letter told the cartoonist that a horrible and bizarre crime seemed to have been performed by the person of aesthetic paranoia in some secret place.
Этот фильм запрещен к показу и продаже лицам моложе 18 лет, из-за сцен, содержащих насилие и жестокость.
В апреле 1985 года, когда расцвела сакура в Токио, мультипликатор хоррор-манги Хидеши Хино получил ужасную посылку от неизвестного человека, который назвался восторженным поклонником Хидеши Хино. В посылке находился 8мм фильм, 54 фотографии и письмо из 19 страниц.
Письмо поведало мультипликатору об ужасном и жестоком преступлении, которое, было совершено эстетом параноиком, в тайном месте.
Скопировать
It was in April 1985, the time of full cherry blossoms in Tokyo, bizarre cartoonist Hideshi Hibino received one horrible parcel from an unidentified person who calls himself an enthusiastic fan of the cartoonist, Hideshi Hibino.
The letter told the cartoonist that a horrible and bizarre crime seemed to have been performed by the
The 8mm film was considered to be a vivid and authentic film showing an unidentified man chop the body of a woman into pieces and put her into his collection.
В апреле 1985 года, когда расцвела сакура в Токио, мультипликатор хоррор-манги Хидеши Хино получил ужасную посылку от неизвестного человека, который назвался восторженным поклонником Хидеши Хино. В посылке находился 8мм фильм, 54 фотографии и письмо из 19 страниц.
Письмо поведало мультипликатору об ужасном и жестоком преступлении, которое, было совершено эстетом параноиком, в тайном месте.
На первый взгляд фильм казался подлинным, в нем неизвестный человек, разрубил на части тело молодой женщины, после чего добавил эти части к своей коллекции. В основе этого полудокументального фильма, лежит посылка, полученная Хидеши Хино, где он воссоздал описанные в ней события.
Скопировать
Don't get sarky, that bike's my living.
Not like you pretending to be a struggling cartoonist, poncing off the state while decent taxpayers like
I wouldn't mind so much, but you seem to be having such a shit time.
Не глупи, этот велосипед - моя жизнь.
Это не то, как ты притворяешься угнетаемым создателем комиксов, увиливая от государства, пока порядочные налогоплательщики вроде меня спонсируют твои проблемы с выпивкой.
Я бы не возникал так, но кажется, ты так дерьмово проводишь время.
Скопировать
What'd you do with this, Deebs?
I'm a cartoonist. I drew all this.
I have visions, I... I have visions. I translate this.
Ну что ты на это скажешь, Дибс?
Я художник, я всё это нарисовал.
Я вижу образы, и вижу и зарисовываю.
Скопировать
- She's not interested.
- She doesn't know you're a cartoonist?
Unconsciously she must know there's things she doesn't want to know about.
- Ей не интересно.
- Она не знает, что вы рисуете?
Подсознательно она должна подозревать, что где-то есть вещи о которых она не хочет знать.
Скопировать
Then I'll find somebody else that will.
Like that noid cartoonist, Jack Deebs.
He's been around a lot lately.
Тогда я найду кого-нибудь другого в помощь.
Как это художник. Джек Дибс.
Он уже давно мелькает здесь.
Скопировать
No, I'm not.
I mean, he's a great cartoonist, but you're an artist.
What's the difference?
Вовсе нет.
У него отлично получаются комиксы, а ты настоящий художник.
А какая разница?
Скопировать
"Details are sketchy."
He's a cartoonist!
[Annie] He makes sketches.
Подробности не обрисовываются".
"Подробности не обрисовываются". Он мультипликатор!
Он рисует.
Скопировать
Everyone knows that.
I'm a cartoonist.
Wait outside.
Все знают это.
Я карикатурист.
Выйди.
Скопировать
This has to be killing Emily.
I'm a cartoonist.
Everyone knows that.
Наверное, это убивает Эмили.
Я карикатурист.
Все знают это.
Скопировать
Hey, I heard a good one the other day.
"Cartoonist found dead in home.
"Details are sketchy."
Эй, я тут слышала интересную вещь.
"Мультипликатор найден дома мертвым.
Подробности не обрисовываются".
Скопировать
Why does that remind you?
Because that's a cartoonist I dated, and I nailed her with her back to the drawing board.
Oh, my God, what happened to you?
С чего это ты вспомнил?
Потому что я встречался с карикатуристкой, и я прижал ее спиной к мольберту с чистым листом.
Боже, что с тобой случилось?
Скопировать
- Let me go. This is you learning.
You're a bad person and a bad cartoonist.
You go ahead.
Так ты учишься.
Вы плохой человек и комиксы у вас плохие. Давай, давай.
Плюй мне в душу.
Скопировать
Are your drawings a secret?
Not that it's any of your business, but I am a cartoonist in my spare time.
My cartoon's about a duck.
Ваши утиные рисунки - секрет? Поэтому вы ими занимаетесь, когда рядом никого нет?
Не то чтобы это было твое дело, но я рисую комиксы в свободное время.
Мои комиксы об утке. Я его рисовал.
Скопировать
That's hilarious!
Well, you may not be a cartoonist anymore, but you are a local hero for defending our beer, and apparently
So here you go, a Pawtucket Patriot Ale.
Это очень забавно"
Что ж , может быть ты больше и не карикатурист, но зато ты местный герой, который защищал наше пиво. и, конечно, это важнее, чем ненавидеть женщин.
А вот и он, Потакет Патриот Эль
Скопировать
You wanna give it a go?
Guy who used to sit there was a great cartoonist.
Now he's doing public television. For some reason.
Хочешь попробовать?
- Сан-Франциско, Калифорния Боб Бастиан, который тут сидел, был отличным карикатуристом. .
Теперь он почему-то на государственном телевидении.
Скопировать
I was at the gun range.
- Glynnis said you were a cartoonist.
- Oh, yeah.
Я был в тире.
Глиннис говорила, что ты карикатурист.
Верно.
Скопировать
- What do you do at the Chronicle?
- I'm a cartoonist.
That's nice.
- Чем вы занимаетесь?
- Я карикатурист.
- Неплохо.
Скопировать
I'm sorry, Mr. Graysmith, but we don't cooperate with writers.
Well, I'm not a writer, I'm a cartoonist.
- And Dave Toschi sent you?
Простите, мистер Грейсмит, но мы не сотрудничаем с писателями.
Я не писатель, я карикатурист.
- Вас послал Дэйв Тоски?
Скопировать
In the decade since the Zodiac's last cipher was received, every federal agency has taken a crack at decoding it.
But today, where those agencies had failed, a cartoonist has succeeded.
How did you do it?
За десять лет со дня получения последней шифровки Зодиака все федеральные агенства пробовали расколировать ее.
9 августа 1979 г. - Сан-Франциско, Калифорния Но в том, чего не сумели агенства, преуспел карикатурист.
Как вы это сделали?
Скопировать
- You know what I do for a living.
- You're a cartoonist.
- So what are you saying?
- Ты знаешь чем.
- Ты - карикатурист.
- И что из этого?
Скопировать
I called the Chron.
Well, I'm not a cartoonist anymore, so... I heard.
When's the last time you ate something?
Я звонила в "Кроникл".
Я больше не карикатурист...
Когда ты в последний раз ел?
Скопировать
- That's Graysmith.
Some cartoonist.
Thinks he's gonna solve the Zodiac.
- Это Грейсмит.
Какой-то карикатурист.
Думает, что разгадает Зодиака.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cartoonist (катунист)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cartoonist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катунист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение