Перевод "cartoonist" на русский
cartoonist
→
карикатурист
Произношение cartoonist (катунист) :
kɑːtˈuːnɪst
катунист транскрипция – 30 результатов перевода
Woman: YOU SEE THIS LINE, HOW DEEP IT IS?
I WANT TO BE A CARTOONIST OR A COMPUTER ANIMATOR.
IT'S FAR TOO LESBIANIC OUT HERE FOR A YOUNG BOY.
Первая ночь на свете.
- Милая, ты не могла бы принести мне чего-нибудь шипучего со льдом?
- Газировки?
Скопировать
- She's not interested.
- She doesn't know you're a cartoonist?
Unconsciously she must know there's things she doesn't want to know about.
- Ей не интересно.
- Она не знает, что вы рисуете?
Подсознательно она должна подозревать, что где-то есть вещи о которых она не хочет знать.
Скопировать
What'd you do with this, Deebs?
I'm a cartoonist. I drew all this.
I have visions, I... I have visions. I translate this.
Ну что ты на это скажешь, Дибс?
Я художник, я всё это нарисовал.
Я вижу образы, и вижу и зарисовываю.
Скопировать
I see.
A serious cartoonist.
I've admired your work in The Tribune, Mr. Hart.
Понятно.
Серьезный карикатурист.
Мне всегда нравились ваши работы для "Трибьюн", мистер Харт.
Скопировать
Then I'll find somebody else that will.
Like that noid cartoonist, Jack Deebs.
He's been around a lot lately.
Тогда я найду кого-нибудь другого в помощь.
Как это художник. Джек Дибс.
Он уже давно мелькает здесь.
Скопировать
Will Li'I Abner knock off Daisy Mae?
The answer remains the secret of cartoonist Stanley Ford.
And Mrs. Ford, said to be the real-life prototype of Mrs. Brannigan... is unavailable for comment.
Убьёт ли Лил Абное Дейзи Мэй?
Ответ остаётся тайной мистера Форда.
А послужила ли миссис Форд прототипом для миссис Бренниген, нам неизвестно.
Скопировать
- I'm busy. - What are they?
Newspaper cartoonist.
The witnesses all described the guy they saw to him.
- я зан€т. - "то это у теб€?
√азетный художник нарисовал.
—видетели полностью описали парн€, которого видели.
Скопировать
It's impossible...
I'm no good as a cartoonist.
You certainly aren't.
- Извините. Это невозможно.
Я нарисовал это.
Я плохой карикатурист.
Скопировать
Selling or showing this film to persons who are under 18 years old should be forbidden, because of the many graphic depictions of cruelty and brutality in the film.
It was in April 1985, the time of full cherry blossoms in Tokyo, bizarre cartoonist Hideshi Hibino received
The parcel contained one 8mm film, 54 still pictures and a 19-page letter. The letter told the cartoonist that a horrible and bizarre crime seemed to have been performed by the person of aesthetic paranoia in some secret place.
Этот фильм запрещен к показу и продаже лицам моложе 18 лет, из-за сцен, содержащих насилие и жестокость.
В апреле 1985 года, когда расцвела сакура в Токио, мультипликатор хоррор-манги Хидеши Хино получил ужасную посылку от неизвестного человека, который назвался восторженным поклонником Хидеши Хино. В посылке находился 8мм фильм, 54 фотографии и письмо из 19 страниц.
Письмо поведало мультипликатору об ужасном и жестоком преступлении, которое, было совершено эстетом параноиком, в тайном месте.
Скопировать
It was in April 1985, the time of full cherry blossoms in Tokyo, bizarre cartoonist Hideshi Hibino received one horrible parcel from an unidentified person who calls himself an enthusiastic fan of the cartoonist, Hideshi Hibino.
The letter told the cartoonist that a horrible and bizarre crime seemed to have been performed by the
The 8mm film was considered to be a vivid and authentic film showing an unidentified man chop the body of a woman into pieces and put her into his collection.
В апреле 1985 года, когда расцвела сакура в Токио, мультипликатор хоррор-манги Хидеши Хино получил ужасную посылку от неизвестного человека, который назвался восторженным поклонником Хидеши Хино. В посылке находился 8мм фильм, 54 фотографии и письмо из 19 страниц.
Письмо поведало мультипликатору об ужасном и жестоком преступлении, которое, было совершено эстетом параноиком, в тайном месте.
На первый взгляд фильм казался подлинным, в нем неизвестный человек, разрубил на части тело молодой женщины, после чего добавил эти части к своей коллекции. В основе этого полудокументального фильма, лежит посылка, полученная Хидеши Хино, где он воссоздал описанные в ней события.
Скопировать
Don't get sarky, that bike's my living.
Not like you pretending to be a struggling cartoonist, poncing off the state while decent taxpayers like
I wouldn't mind so much, but you seem to be having such a shit time.
Не глупи, этот велосипед - моя жизнь.
Это не то, как ты притворяешься угнетаемым создателем комиксов, увиливая от государства, пока порядочные налогоплательщики вроде меня спонсируют твои проблемы с выпивкой.
Я бы не возникал так, но кажется, ты так дерьмово проводишь время.
Скопировать
Some sort of graphic designer?
She was a cartoonist.
Animation work.
Художественным оформлением?
Она была мультипликатором.
Занималась анимацией.
Скопировать
Jang- mi's busy with work So I baby-sat the boy
Some cartoonist she is!
She made a bum do her volunteer work?
Но она была занята поэтому я гулял с ребенком
Ты посмотри!
Она заставляет тебя делать ее работу?
Скопировать
Yes, I have a date.
He's a cartoonist for the local paper, which is really neat, because I like to draw too.
I'm kind of nervous.
Да, у меня свидание.
Он художник, в местной газете. Это хорошо, ведь я тоже рисую.
Немного волнуюсь.
Скопировать
- You know what I do for a living.
- You're a cartoonist.
- So what are you saying?
- Ты знаешь чем.
- Ты - карикатурист.
- И что из этого?
Скопировать
In the decade since the Zodiac's last cipher was received, every federal agency has taken a crack at decoding it.
But today, where those agencies had failed, a cartoonist has succeeded.
How did you do it?
За десять лет со дня получения последней шифровки Зодиака все федеральные агенства пробовали расколировать ее.
9 августа 1979 г. - Сан-Франциско, Калифорния Но в том, чего не сумели агенства, преуспел карикатурист.
Как вы это сделали?
Скопировать
I called the Chron.
Well, I'm not a cartoonist anymore, so... I heard.
When's the last time you ate something?
Я звонила в "Кроникл".
Я больше не карикатурист...
Когда ты в последний раз ел?
Скопировать
You wanna give it a go?
Guy who used to sit there was a great cartoonist.
Now he's doing public television. For some reason.
Хочешь попробовать?
- Сан-Франциско, Калифорния Боб Бастиан, который тут сидел, был отличным карикатуристом. .
Теперь он почему-то на государственном телевидении.
Скопировать
- What do you do at the Chronicle?
- I'm a cartoonist.
That's nice.
- Чем вы занимаетесь?
- Я карикатурист.
- Неплохо.
Скопировать
I'm sorry, Mr. Graysmith, but we don't cooperate with writers.
Well, I'm not a writer, I'm a cartoonist.
- And Dave Toschi sent you?
Простите, мистер Грейсмит, но мы не сотрудничаем с писателями.
Я не писатель, я карикатурист.
- Вас послал Дэйв Тоски?
Скопировать
- That's Graysmith.
Some cartoonist.
Thinks he's gonna solve the Zodiac.
- Это Грейсмит.
Какой-то карикатурист.
Думает, что разгадает Зодиака.
Скопировать
He's my brother.
He's a cartoonist.
And he's very good at accents and impressions.
Он - мой брат.
Он - мультипликатор.
И он очень хорош в акцентах и ощущениях.
Скопировать
Guard sees the babysitter, wants her, lets himself in, disarms the code, tries to rape her, she resists, then steals her pretty red purse, triggers the alarm on the way out to make it look like a burglary.
Husband lost his job as a cartoonist two months ago.
Now he's sitting at home playing Mr. Mom while wifey's out making an Internet fortune.
Охранник видит няню, Хочет ее, заходит, отключает код, пытается изнасиловать ее, она сопротивляется, затем крадет ее симпатичную красную сумочку, запускает сигнал тревоги, чтобы все выглядело как ограбление.
Муж потерял свою работу мультипликатора два месяца назад.
Теперь он сидит дома и играет в Мистера Мамочку. В то время как его женушка где-то заигрывает с интернет-фортуной.
Скопировать
It all started 22 years ago,
When a young cartoonist by the name of matt groening
Was summoned to the altar of hollywood legend, mister jim brooks. [harp trill from theme] I had been an underground cartoonist for 10 years
Это все началось 22 года назад,
Когда молодой мультипликатор Мэтт Гроунинг
Был вызван к алтарю голивудских легенд, мистеру Джиму Бруксу Я был подпольным мультипликатором в течение 10 лет прежде чем получил звонок из Голливуда.
Скопировать
When a young cartoonist by the name of matt groening
[harp trill from theme] I had been an underground cartoonist for 10 years
It was about time! [laughs]
Когда молодой мультипликатор Мэтт Гроунинг
Был вызван к алтарю голивудских легенд, мистеру Джиму Бруксу Я был подпольным мультипликатором в течение 10 лет прежде чем получил звонок из Голливуда.
Было самое время!
Скопировать
[explosion] so my goal from the very beginning was to invade pop culture.
that was my goal as an underground cartoonist: see how far i could carry this.
and i consider every aspect of The Simpsons beyond the show as part of that whole strategy.
Так моей целью изначально было завоевание поп-культуры.
Это была моя цель, как неизвестного карикатуриста: смотрите, как я могу это.
И я считаю, что каждый аспект Симпсонов, кроме как шоу, - это часть всеё этой стратегии.
Скопировать
and i consider every aspect of The Simpsons beyond the show as part of that whole strategy.
my advice to any cartoonist out there is to try to make yourself laugh.
don't worry about what other people think is funny; do what you think is funny.
И я считаю, что каждый аспект Симпсонов, кроме как шоу, - это часть всеё этой стратегии.
мой совет любому мультипликатору, попытайтесь рассмешить самого себя.
не беспокойтесь о том, что другие люди считают забавным; делайте то, что считаете забавным вы.
Скопировать
It's basically a nothing town.
Three reasons why Katonah is awesome-- one, gorgeous countrysides, two, it's where "Doonesbury" cartoonist
It's where Martha Stewart lives.
Это же дыра.
Есть три причины, почему Катона порясающее место - во-первых, прекрасная сельская местность, во-вторых, именно там создатель "Дунсбери", Гарри Тюдо ходил в школу, а в-третьих, и возможно, это самое важное...
Там живет Марта Стюарт.
Скопировать
That's not a bad idea.
I have a friend, actually, who's a cartoonist.
No, I don't like cartoons.
Идея-то неплохая.
У меня есть друг, он рисует комиксы.
Нет, мне комиксы не нравятся.
Скопировать
- Are you married?
- No, I'm a cartoonist.
You're very handsome.
- А вы женаты?
- Нет, я комиксы рисую.
Вы такой красивый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cartoonist (катунист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cartoonist для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить катунист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
