Перевод "приводить в ужас" на английский

Русский
English
0 / 30
приводитьbring cite adduce reduce result
вin for to into at
ужасawfully horror terror it is terrific terribly
Произношение приводить в ужас

приводить в ужас – 17 результатов перевода

Бриджит: Вообще-то, он мне никакой не дядя.
я звала его дядей... в то время, когда он пытается отыскать мою попку... и задает вопросы, которые приводят
Дядя Джефри: Ну... как твои дела на личном фронте?
Actually, not my uncle.
Someone who insists I call him uncle... while he gropes my ass... and asks me the question dreaded by all Singletons.
So... how's your love life?
Скопировать
Это не те фильмы, над которыми плачут.
Может быть, он плачет, потому что они ему не нравятся, пугают, приводят в ужас.
Собственные фильмы!
They're not dramas.
He cries because he doesn't like 'em, he's aghast, horrified by them.
His own films!
Скопировать
А вот...
Повторяющиеся выходки Нормана Линдси всегда приводили в ужас порядочных граждан этой страны.
Долгое время он рисовал мужчин и женщин, зависимых от кокаина или других наркотиков, что привело их к состоянию болезненного помешательства и бесстыдства.
Oh, here we go.
"The excesses of Lindsay have long been a source of consternation
"to clean-living citizens of this country. "He paints people who seem to be slaves of cocaine or similar, "which has reduced them to frenzied and shameless morbidity.
Скопировать
Я знаю, такое бывает.
Постоянные заботы приводят в ужас.
Это должно помочь.
I know how it can be.
A continual chore one comes to dread.
This will help.
Скопировать
Это не вздор.
Меня приводят в ужас все эти слухи о новой войне.
О, я чуть не забыла.
It's not rubbish.
It gives me the horrors, all these rumours about another war.
Oh, I almost forgot.
Скопировать
Моя тетя была ревнивицей.
Ее приводила в ужас мысль о том, что лорд Бейлиш больше не любит ее.
Что он бросит ее ради более молодой женщины.
My aunt was a jealous lady.
She was terrified that Lord Baelish didn't love her anymore.
That he would abandon her for a younger woman.
Скопировать
Конечно.
"Поздравляю с тем, что ты не будешь приводить в ужас девушек в 20 лет"
Привет, Энди
I'll just make a little rosette foreskin and write around the outside,
"Congratulations on not terrifying women in 20 years."
Hey, Andy.
Скопировать
И это завершает мой тест GTII.
Он приводит в ужас!
Вот почему, если бы я хотел действительно, быстрое купе
And that concludes my road test of the GTII.
It's terrifying.
Which is why, if I wanted a really fast two-seater,
Скопировать
Челюсти.
Они плавают в океане и приводят в ужас общественность.
Дан-дер, Дан-дер
Jaws.
They swim in the ocean and they terrorize the whole community.
Oh.
Скопировать
Вот дерьмо."
Статистические данные приводят в ужас.
Каждый четвертый американец верит, что Иисус вернется на Землю еще при их жизни.
Fuck, I--"
Here is a frightening statistic.
One out of four Americans believes that Jesus will return to Earth in their lifetime.
Скопировать
Я сделал это.
Почему меня приводит в ужас мысль, что не встретила тебя во время учебы в колледже?
Ладно...
I still got it. Okay.
Why am I suddenly thrilled that I didn't meet you till after your crazy college years?
Okay...
Скопировать
"Искалеченное тело найдено в бассейне."
"Серийный убийца приводит в ужас весь Майами."
Здесь пресса по всем убийствам.
"Dismembered body found in a pool."
"Ice-truck killer appalls Miami."
This is a record of everything he's ever done.
Скопировать
* Час полуночи уже так близок *
* Чудовища скитаются в поисках крови, * * приводя в ужас всех, кто окажется поблизости *
* Расстанься со своим разумом * * Остаться в живых суждено тому, * * кто не переставал верить, что этот день настанет *
The midnight hour is close at hand.
Creatures crawl in search of blood. To terrorize y'all's neighborhood.
♪ Off with your head ♪ And though you fight to stay alive, ...your body starts to shiver.
Скопировать
- это было высказывание, базирующееся на Библии?
- Более того, меня приводит в ужас, что мистер Клов называл меня гомофобкой за глаза.
Если бы он спросил, я бы объяснила свою позицию по Библии.
- it was religiously based speech? - In fact,
I'm appalled that Mr. Clove called me homophobic behind my back.
If he asked, I would explain my biblical justification.
Скопировать
Это...
Это приводит в ужас.
Друг, я...
This is...
This is horrific.
Mate, I...
Скопировать
Машина, Рэй, она как пустыня.
Одновременно очаровывает и приводит в ужас.
- Ноайс.
Well, Ray, a machine is like a desert.
Either it fascinates or appalls you.
What?
Скопировать
Я живой человек.
И да, меня приводит в ужас врач, которая спокойно ест йогурт, рассуждая о продаже...
- Нет, речь не о продаже.
I'm a human being.
And yes, I am appalled by a doctor calmly eating yogurt while talking about selling...
- No, not selling.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приводить в ужас?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приводить в ужас для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение