Перевод "give life" на русский
Произношение give life (гив лайф) :
ɡˈɪv lˈaɪf
гив лайф транскрипция – 30 результатов перевода
I could sweep you out of existence with a wave of my hand and bring you back again.
I can give life or death.
What else does mankind demand of its gods?
Я могу прекратить ваше существование движением руки и отправить вас обратно.
Я могу давать жизнь или смерть.
Что еще человечеству нужно от богов?
Скопировать
Any man can kill.
Only a king can give life.
I want no more blood on my marriage.
Любой может убить.
Но только король может даровать жизнь.
Я не хочу проливать кровь в день моей свадьбы.
Скопировать
In fact, there are no gods.
Give life to the seed and be reborn with the seed.
Wait for me here.
Ибо на самом деле никакого Бога нет.
Дай семени жизнь и возродись сам вместе с семенем.
Подождите меня здесь.
Скопировать
Anyone can take a life.
But to give life that's true power.
A power you once had.
Отнять жизнь может каждый.
Подарить жизнь вот истинная сила.
И ты владел этой силой.
Скопировать
- Our mothers were sisters.
God does not give life any old how.
Hold your head high.
-Наши матери сестры. -Да.
Нельзя давать жизнь абы как.
Не опускайте глаза.
Скопировать
Having a child is a selfish thing.
Couples don't want to give life.
They say "We want a child." "We want." It's selfish.
Иметь ребенка это эгоистический поступок.
Пары не хотят просто давать жизнь.
Они говорят "Мы хотим ребенка" "Мы хотим". А это эгоистично.
Скопировать
Were it possible, and you had the right to make this decision, wouldn't there be a terrible price to pay?
For the chance to defeat death and disease, to give life to all, to allow people who love each other
I think it's a risk worth taking.
Даже если ты имеешь на это право, не окажется ли цена слишком ужасной?
Если у нас есть шанс победить смерть и болезни, - дать всем жить вечно, позволить любимым не расставаться...
Я думаю риск того стоит.
Скопировать
You don't want me or Micky so we might just as well not exist.
I can give life and I can take it.
So what are you doing here?
Тебе не нужна я, тебе не нужен Микки, так что может нам лучше и не жить.
Я дала жизнь, имею право её и отнять.
Тогда почему же ты здесь?
Скопировать
- Blackfoot legend.
Waking souls that give life to the mind and the body.
A dream soul that wanders.
- Легенда племени Черноногих.
Бодрствующие души, дающие жизнь духу и телу.
Спящая душа, она странствует.
Скопировать
You told him I was a kind man.
How kind is it to give life Only to take it away again?
It's given and taken away from all of us.
Вы сказали ему, что я добрый человек.
Разве дать жизнь, а потом отнять это доброта?
Так со всеми.
Скопировать
Let's see the film, shall we?
"I give life to those fascinating sirens that you so enjoy to see.
"But I'm actually a person--
Мы будем смотреть фильм или нет?
"Ведь это я дала жизнь тем чарующим сиренам, на которых вам так нравится смотреть.
"Но на самом деле, я человек...
Скопировать
- Yes, Sarah?
- Isn't it more thrilling to give life than to take it away?
Doc!
- Да, Сара?
- Давать жизнь ведь лучше, чем забирать ее, правда? - Да.
- Док!
Скопировать
You're awfully certain about things, aren't you?
Why not wait and give life a chance... see what develops?
Nothing will, I can assure you.
Надеюсь, вы это найдете.
Вы во всем так уверены.
Почему бы не подождать и не дать жизни шанс, ...вдруг что-нибудь получится.
Скопировать
Hope.
How can someone who cared so little for life give life to the world?
I do care.
Надежда.
Как может тот, кто так мало дорожит своей жизнью... дать жизнь миру?
Я дорожу жизнью.
Скопировать
How very flattering.
You will give life to my people for 10,000 years to come.
You will find another Controller.
Как это лестно.
Он будет давать жизнь моему народу 10 тысяч лет.
Найдете другой Регулятор.
Скопировать
They expect too much from us.
I never asked them to give life to me.
We were just outcomes of mom and dad having sex.
Они слишком много от нас хотят.
Я не просил их давать мне жизнь.
Мы - всего лишь результат сексуальной близости отца с матерью.
Скопировать
It's similar to the residual effects left by the use of a sarcophagus.
Could it give life to something that was never alive?
No, a sarcophagus is designed to boost health or heal someone terminally injured.
Это подобно остаточным эффектам остающихся при использовании саркофага.
Как это может давать жизнь тому, что никогда не было живым?
Нет, саркофаг предназначен, чтобы повысить здоровье или заживляет того кто был на грани смерти.
Скопировать
There's rules, boy.
You give life, you gotta take it somethin' else.
Could be an acre of wheat. Could be Walter's old bird-dog, Jim...
Тут есть правила.
Чтобы дать жизнь, надо отнять ее у чего-то.
Например, у акра пшеницы, или у нашего старого пса Джима,
Скопировать
That's for sure...
They give life. They're the doves of peace. If we listened them in the Middle East...
What you say is true.
Точно.
Если бы чаще прислушивались к их голосу, особенно на Ближнем Востоке.
Правильная мысль.
Скопировать
I have discovered the Holy Grail of science, Mr. Laurent.
I give life.
The agnates.
Я нашел Святой Грааль науки, мистер Лоран.
Я дарю жизнь.
Агнаты не более чем средства, инструменты. У них нет душ.
Скопировать
I mean, you were dead.
Nicole, the boy uses the medallion to give life.
That's why Snakehead took him.
Ты был мертв.
Николь, при помощи медальона мальчик дарует жизнь.
Вот почему его забрал Снейкхед.
Скопировать
You must!
To give life to the children of Uncegila? I will not!
I have made my four requests, and you have defied all of them.
Но ты все еще индеец.
Разве индеец не чтит всегда то, что убивает?
Чтобы дать жизнь детям Унчегелы? Нет.
Скопировать
Interesting, isn't it?
The power to give life and the power to end it.
- We have the same power.
Любопытно, правда?
Способность даровать жизнь. - И способность лишать её.
- Мы тоже это умеем.
Скопировать
By the way, take good care of that kid.
The medallion can not only give life, it can take it away.
Okay, I'll cover the front door, call in for backup.
Советую вам лелеять того ребенка.
Медаль он может не только давать жизнь, но и отнимать ее.
Так, я прикрою парадную дверь, а ты вызови подкрепление.
Скопировать
It is the responsibility of genius.
We must heal and give life, not to bury.
This is a war of position, genius is engaged in infrastructure projects: Trenches, pits, shelters, under enemy fire in stony soils.
Это задача инженерных войск.
Мы лечим и спасаем людей, а не хороним.
Это позиционная война. Инженерные войска заняты важным делом - роют траншеи, бункеры, окопы в камнях и под огнем неприятеля.
Скопировать
And those figures and equations are beautiful.
Like a musical composition, they give life meaning and us the possibility of knowing the unknowable.
Right.
И все эти цифры и уравнения - прекрасны.
Подобно музыкальному произведению, они придают значение жизни и мы получаем возможность постичь непостижимое.
Верно.
Скопировать
Seek your fortune!
Till whatever land you can find..,.. ..,..to give life to humankind.
Although men have chests..,.. ..,..they have no breast. With which to feed their children
ищи свою удачу!
Возможно, где-то ты найдешь те земли в которых сможешь дать жизнь человеческому существу
Хоть у мужчин есть грудь,... они не смогут ею накормить своих детей
Скопировать
It's no secret that space is a dangerous place.
In the last two decades, 32 astronauts have put their own lives on the line... to give life to Hubble
Each one of these men and women is a true hero.
Не секрет, что космос - это опасное место.
За последние два десятилетия 32 астронавта жертвовали своей жизнью, чтобы дать жизнь Хаббл.
Каждый из этих мужчин и женщин - настоящий герой.
Скопировать
Be diligent.
Give life time.
We never do know what's right around the corner.
Будь терпелив.
Просто живи.
Мы никогда не знаем что нас ждет за углом.
Скопировать
And that's why we're here.
To demand that if they can't give life back, for hundreds and thousands of deaths, that Bush, Blair and
And we won't budge on this!
Поэтому мы здесь
Потребовать, что раз они не могут вернуть жизнь сотням и тысячам умерших, эти Буш, Блэр, Азнар, то по крайней мере, мы требуем прощения жертвам, всем жертвам
И мы не сойдём с этих позиций
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов give life (гив лайф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы give life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гив лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
