Перевод "the hell with it" на русский
Произношение the hell with it (зе хэл yиз ит) :
ðə hˈɛl wɪð ɪt
зе хэл yиз ит транскрипция – 30 результатов перевода
- Now, what on earth do you want?
- To the hell with it!
Give me...
Так чего же Вы, наконец, хотите от меня?
Идите к чёрту!
Дайте мне...
Скопировать
Don't be such a damn sissy.
The hell with it.
Cheers, old chap!
Не будь девчонкой.
Ну и черт с ним.
Выпьем, старина!
Скопировать
I think it's atrocious.
But the hell with it.
The kids today are so goddamn screwed up maybe this is the only way you can reach them.
Я думаю, это чудовищно.
Но что поделать.
Наши дети так испорчены, что может быть, это единственный способ до них докричаться.
Скопировать
Anything for us?
The hell with it!
And us?
А почему только ему?
Боже мой, настояшая работа!
А как насчет нас?
Скопировать
What number?
The hell with it. Fifteen, I think.
- You're coming with me, then.
Номер дома?
Я думаю, что пятнадцатый.
- Вы пойдете со мной. - Я?
Скопировать
I'll marbleize you.
If Lindbergh could have looked into the future, that lonely dawn in 1927 he'd have said the hell with
This is your copilot.
А я поставлю вам памятник
У меня появилась идея, если бы Линдберг мог видеть будущее в том далеком 1927 году он бы сказал - Черт с ним!
Это второй пилот.
Скопировать
I'm taking you to see a dealer.
I was supposed to see the old lady, but the hell with it.
Let's take a taxi and I'll look at the paintings.
Я отведу тебя к покупателю.
Я должен был увидеться со своей старухой, но да ладно.
Возьмем такси, и я посмотрю на картины.
Скопировать
Damn this school!
The hell with it!
Thank you.
К черту эту школу!
Плевать я хотел на нее!
Спасибо.
Скопировать
- No, I'm not.
The hell with it.
I need a beer anyway.
- Нет, не пойду.
Ну и черт с тобой.
Я в любом случае хочу пива.
Скопировать
But those dancing days are done.
The hell with it.
I'm not being paranoid.
Но кончились веселые денечки.
К черту его.
Я не параноик.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah. Hi, kids. Today's show's going to be... the funniest, side-splittingest cavalcade of--
Aw, the hell with it.
Roll the cartoon.
Сегодняшнее шоу Будет самым забавным с кавалькадой номеров--
Черт с ними.
Врубай мультфильм.
Скопировать
When it's me that has to get dressed and go home.
Oh, well, the hell with it.
Did I remember to tell you I had a wonderful time?
Когда это мне надо одеваться и идти домой.
Ладно, к черту!
А я не забыла тебе сказать, что отлично провела время?
Скопировать
Do dogs carry leprosy?
Well, the hell with it.
- You'd better take...
Собаки переносят проказу?
Ладно, чёрт с ней.
- Ты бы лучше...
Скопировать
Hello.
- The hell with it!
Well, get to know each other better.
-Здрасьте! -Здрасьте!
-Ну, ни пуха, ни пера?
Ну, знакомьтесь, товарищи!
Скопировать
No, that's it.
The hell with it!
Let everything stay the way it was.
Ложись.
Ложись, все образуется.
Ложись, отдохни.
Скопировать
You know what?
The hell with it!
Not a happy camper, huh?
Знаешь что?
Иди ты к черту!
не повезло, а?
Скопировать
This is when you come together.
The hell with it.
The hell with it, Eddie.
Это нужно вам обоим!
- Это щедро с твоей стороны, Фрэнк.
- Чёрт с ними!
Скопировать
You're forgetting the Temporal Prime Directive, Captain.
The hell with it.
Fine.
Вы забываете о темпоральной Главной Директиве, капитан.
К чёрту.
Отлично.
Скопировать
Yes, sir. And when I was coming back I saw a fox's trails.
The hell with it!
That's a waste of time, and meanwhile envious people are masterminding a plot against me.
А когда шел обратно, следы видел заячьи, лисьи.
К черту следы!
Нечего заниматься глупостями, когда завистники роют мне яму!
Скопировать
We'll plead, but never beg.
The hell with it!
Get off, Cyril.
Мы попросим, но молить не будем.
Черт с ним!
Слезь, Сирил.
Скопировать
I'm finishing my article, I have a few theories.
The hell with it, 4 spades.
Here are my 4 spades.
Я заканчиваю статью, у меня есть несколько версий.
Да черт с ним, 4 пики.
Вот мои 4 пики.
Скопировать
- Yeah, I...
The hell with it.
I got time for one more drink.
-Да.
К чёрту всё.
На один стакан время найдётся.
Скопировать
It's when a person has to...
The hell with it, you figure it out for yourself, I'm going.
"Women." Me.
Это когда человек э-э...
Чёрт подери, разгадывай сам. А я пошла.
"Для женщин." Для меня.
Скопировать
And yourself.
The hell with it, let it stand.
That's easy to say.
И себя.
Да плюнь ты на него, пусть стоит.
Плевать мы все мастера.
Скопировать
This is gonna be the best thing that ever happened to you.
Yeah, the hell with it.
Touché.
Это станет для тебя лучшим из того, что с тобой когда-либо происходило.
Ага, черт с ним.
Туше.
Скопировать
I thought we were gonna set the market, make a killing.
Or we say the hell with it.
We drive right through it.
Я-то думал, мы подзаработаем.
Или наплюем на всё.
Прорвёмся.
Скопировать
"I can't see, I can't breathe but we gotta keep going, we gotta get the candy."
And a half an hour into it you just take the mask: "Oh, the hell with it."
Bing-bong! "Yeah, it's me, give me the candy."
"Я ничего не вижу, не могу дышать, но я должен продолжать, чтобы получить конфету."
И через полчаса в ней ты не выдерживаешь и швыряешь маску: "Да иди ты к чёрту!"
Дзынь! "Да, это я, давай уже конфету."
Скопировать
Your seats and tray tables should be locked and in their full upright position.
The hell with it.
-Play on.
Ваши сиденья и столики должны быть приведены полностью в вертикальное положение.
Черт с ним со всем.
- Играйте.
Скопировать
Mine doesn't look anything like his.
Ah, the hell with it.
Ha!
Мой не выглядит ни капли похожим на его.
А, ну и черт с ним.
Ха!
Скопировать
I mean, how am I supposed to know what my " most emotionally significant moment" was ?
So when my " U" of " M" acceptance came in December, I just said the hell with it.
- Onions ?
Всмысле, от куда мне знать какой у меня был "самый наиболее значимый эмоциональный момент!"
И когда в декабре пришло согласие на моё поступление. Я просто послала всё к черту.
- Лучку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the hell with it (зе хэл yиз ит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the hell with it для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе хэл yиз ит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение