Перевод "Podunk" на русский
Произношение Podunk (поданк) :
pˈɒdʌŋk
поданк транскрипция – 30 результатов перевода
I feel like I'm trapped in some hillbilly's OxyContin nightmare.
I cannot wait to get the hell out of this Podunk town.
Make sure you do, and before it's too late, because every year you wait, you just get more and more stuck here.
Я чувствую себя так, будто оксиконтина обожрался.
Дождаться не могу, когда свалю из этой дыры.
Сделай это как можно быстрее, каждый проведенный здесь год все крепче привязывает тебя к этому месту.
Скопировать
Half of it made sense.But lana and lionelworking together, and clark kentleading a double life as a reporter by dayand crime-fighter by night... you know, it's funnywhat your mind will cook up.
So, why the pilgrimage to podunk at the peak of your fame?
Well,I made you a playlist to keep you companywhile I'm gone.
Половина имела смысл. Но... Лана, работающая на Лайнела, и Кларк Кент, живущий двойной жизнью - репортер днем и борец с преступностью ночью...
Так почему же ты решил совершить паломничество на пике популярности?
Что ж, я сделал тебе музыкальную подборку, чтобы составить тебе компанию, в то время как я ухожу.
Скопировать
Yeah?
Podunk lawyer in Denton's giving the guards a hard time... about moving D'Angelo from original jurisdiction
Put the call through.
Да?
Адвокатишка в Дэнтоне задал жару охране... из-за перевода Ди'Энджэло в другой штат.
Переведите звонок на меня.
Скопировать
I only came over for the chance to see my beautiful Donna.
I'm gonna come back to this Podunk town and buy whatever flour mill Eric is working at... fire him, and
You're a creepy kid.
Я пришел только чтобы увидеть мою прекрасную Донну.
Когда я заработаю кучу денег на роботах, я вернусь в эту дыру, куплю все мельницы, где работает Эрик, уволю его и женюсь на моей Донне.
Ты извращенец.
Скопировать
Fuck this cowboy shit!
You fuckin', hodunk Podunk, well, then, motherfuckers!
All you had to do was give me the goddamn key!
К черту это ковбойское дерьмо!
Вы, гребаные подонки-говнюки, вашу мать!
Все, что надо было сделать, это отдать мне проклятый ключ!
Скопировать
'Cause Terrance and Phillip are sweet
Thank God we live in the quiet little redneck, Podunk, white-trash
U.S.A.
Теренс Филлип - это круто! Это супер-круто!
Слава Богу, мы живём с разным быдлом и бычьём благоденствием дыша в этих гнусных, захолустных,
- *Офигенных! * - С!
Скопировать
'Cause Terrance and Phillip are sweet
Thank God we live in this quiet Little, pissant, redneck Podunk, jerkwater
Old-fashioned, hayseed Inbred, unkempt Out-of-date, out-of-touch, white-trash Kick-ass, mountain
Филлип - супер-классно!
Слава Богу, мы живём, от велика до мАла, в этом гнусном, захолустном, чмошном, зассаном, отсталом, праздном, грязном, несуразном, крайне правом, некузявом, очень милом, тупорылом, бестолковом, непутёвом,
старомодном, сумасбродном, отупевшем, закосневшем, неизменном, офигенном тихом горном городке!
Скопировать
Okay, I think you can dial it back.
He doesn't need to believe that we actually want to go to this podunk school.
I just need you to help me distract him long enough, So that we can track down the number that Ali kept calling.
Думаю, ты можешь притормозить.
Ему не нужно верить, что мы правда заинтересовались этим захолустным колледжем.
Мне нужно чтобы ты просто отвлекла его, чтобы успеть отследить номер, на который звонила Эли.
Скопировать
A man of my talents, I should be playing the Orpheum Circuit!
Instead of some dusty Podunk... in a second-hand jacket falling apart at the seams.
You're gonna have to patch this thing again.
С моим талантом, я должен выступать в театрах.
А не в пыльном сарае. В старом костюме, который трещит по швам.
Ты тут опять подошьешь?
Скопировать
We need to hide it someplace safe.
We're all stuck in the same Podunk town.
There's nowhere to stash anything.
Нам нужно спрятать его в безопасном месте.
Мы все застряли в одном захолустье.
Здесь нет мест, где можно что-то спрятать.
Скопировать
Oh, as requested, Officer Paul Hibbert.
Podunk cage like that, bitch, took me five minutes.
Uh, thanks.
О, и как просили, офицер Пол Гибберт.
Захолустное хранилище, вроде этого заняло всего пять минут, сучка.
Ага, спасибо.
Скопировать
Yeah, that's right,
I actually want to get into this "podunk" school.
So you're not here to help me find a number?
Да, верно.
Я правда хочу поступить в "захолустный" колледж.
Значит ты здесь не для того, чтобы помочь мне найти номер?
Скопировать
Do you have any idea how difficult it is to write a thank-you note to the queen?
I felt like some yahoo from podunk.
I was terrified of starting an international incident.
Ты хоть представляешь, как это трудно, написать благодарственное письмо королеве?
Чувствую себя забитой деревенщиной.
Как бы не стать причиной международного инцидента.
Скопировать
"You've got an entire archive devoted to unlocking... the mystery of Clark Kent."
That sounds to me like more than your average kid from Podunk.
Maybe if I speak into the microphone, you'll hear it clearer.
"У тебя есть архив, полностью посвящённый раскрытию тайны Кларка Кента."
Для меня это звучит как нечто больше чем ваш среднестатистический парень из Podunk.
Возможно, если я скажу это в микрофон, вы услышите это лучше.
Скопировать
Well, can you please tell the dean there's been an egregious error?
I belong at metropolis university, not walking the halls of podunk high.
Well, yes, I'm sure that we could work this all out if you could just get him to call me back.
Может ты скажешь декану, что это вопиющая ошибка?
Я учусь в Университете Метрополиса, а не в средней школе Поданка.
Хорошо, да, я уверена, что мы смогли бы все это устроить вместе, если бы ты только заставил его принять меня обратно.
Скопировать
All right, here's the skinny:
snackadoos weather-girl provides free advertising I have taken out a very high-interest loan to convert this Podunk
All you have to do is make it rain food three meals a day every day for the foreseeable future and in 30 days we hold a grand reopening of the island as a must-see cruise destination.
Меню у нас такое.
Ты льешь на нас потоки жратвы, девчонка обеспечивает рекламу. Я уже взял очень выгодный кредит для того, чтобы превратить эту дыру в мышеловку для туристов!
От тебя нужно одно! Лей на нас еду 3 раза в день, каждый день в обозримом будущем!
Скопировать
Slide me those chicken wings.
So what part of Podunk you rubes from?
The north-eastern.
Передайте-ка мне те крылышки.
Так из какой части Мухосранска вы, клоуны, приехали?
Из северо-восточной.
Скопировать
Like hell I am!
You're not taking me anywhere, you podunk, Quahog redneck cop!
Not you or anyone else in this damn town!
Черта с два!
Ты никуда меня не уведешь, ты, захолустный деревенский Куахогский полицейский!
Ни ты, ни кто другой в этом чертовом городе!
Скопировать
Bobby...
Why would death raise 15 people in a podunk town like sioux falls?
I don't know.
Бобби...
Зачем Смерти воскрешать 15 человек в захолустном городке Су Фоллс?
Не знаю.
Скопировать
They are, indeed.
Vanderbilt may be a Podunk institution, but I'm gonna put it on the medical map.
I'm working on traumatic shock.
Верно.
Хотя Вандербилт и бедное учреждение, я внесу его имя в атлас современной медицины.
Я исследую травматический шок.
Скопировать
Meanwhile, I have to show you something only you will understand.
I've fucked every single guy and his ugly uncle in this podunk town.
Twice.
А сейчас я покажу тебе кое-что, что только ты можешь понять.
Я ебал каждого парня и его урода-дядю, которые только живут в этом болоте.
По два раза.
Скопировать
Just let it go, okay? Please.
Let it go, and go... all the way back to Podunk.
- Charlie, go.
Пожалуйста.
Оставь меня и вали, вали в свое захолустье.
Пошли.
Скопировать
See, Marshall? This is what I mean.
You can't treat New York City like it's the small, friendly, crime-free, inbred, backwoods, Podunk, cow-tipping
Crime-free? Yeah.
Вот, Маршал, об этом я и говорю.
Нельзя считать Нью-Йорк маленьким, дружелюбным, безопасным, захолустным городишкой, где можно гонять коров, как в твоей родной Миннесоте.
- Безопасно там, значит?
Скопировать
Customer taking a beer!
Customer looking for bottle opener in weird, empty, dismal, podunk bar.
It's right behind you.
Клиент сам берёт пиво!
Клиент ищет открывашку в странном, пустующем, захолустном, унылом баре.
Прямо за тобой.
Скопировать
Hmm. That's interesting.
Uh, why set up a filter for a podunk newspaper?
I need Lem's car.
Это интересно.
Почему бы нам не установить фильтр для этих газетёнок.
Мне нужна машина Лема.
Скопировать
Put it back.
It's bad enough you make me drive all the way out here to east podunk. Well, bull!
I want my picture, my way!
Поставьте на место.
Достаточно того, что вы заставили меня тащиться в это ваше захолустье!
Мои фото будут сделаны так, как я хочу!
Скопировать
- As in the New York Times?
- As in South Podunk.
Okay, sorry.
- Как в Нью-Йорк Таймс? - Нет.
Нет, как в Бобруйск Таймс.
А, да, кончено.
Скопировать
I'll tell him.
- South Podunk?
- It was funnier in my head.
Я ему скажу.
- Бобруйск?
- Мне казалось, что выйдет смешнее.
Скопировать
Well, I'd hate to be the guy that jeopardize all that for you.
To lead this one little "podunk" town to reject your company.
To reject natural Gas. Wow!
Мне не хотелось бы тут гадить вам.
Стать причиной того, что какой-то Мухосранск отвергнет вашу кампанию.
Отвергнуть натуральный газ.
Скопировать
If you have a problem, talk to the mayor.
This podunk town has a mayor?
Who?
Если вы не согласны, поговорите с мэром.
У этого захолустья есть мэр?
Кто?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Podunk (поданк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Podunk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поданк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение