Перевод "лидер" на английский

Русский
English
0 / 30
лидерleader flotilla leader destroyer leader
Произношение лидер

лидер – 30 результатов перевода

Флагман с Гамма 1 вызывает
Флагман "Рикон Лидер"
Корабли флота на позициях и наведены на цель
Flagship of Gamma 1.
Flagship to Recon Leader.
Cruiser fleet in position and on target.
Скопировать
Какова ваша цель?
Умирая, мой учитель, сказал: что у вас нет достойного лидера, чтобы бороться против Менга, таким образом
Да ты просто псих!
What your business for coming?
My teacher known Leu is dead and you have no capable of leader to fight Meng so he asked me to help you
You are crazy
Скопировать
1920
Лидер экстремистов, студенческие забастовки,
Избран депутатом, 1933
1920.
He appears as an extremist leader, promoting students' strikes.
Elected to Congress. 1933.
Скопировать
Если мы проиграем, Диас захватит власть.
Ты видишь, Сара, кто был нашим лидером?
Нашим великим лидером...
If we fail, Diaz will rise to power.
See Sara? Who was our leader?
Our great leader?
Скопировать
Вы должны повиноваться приказам.
Лидеры Колонии знают, что для вас лучше.
Утром, когда вы просыпаетесь, вам дадут работу.
You must obey orders.
The leaders of the Colony know what is best.
In the morning when you wake up you will be given some work. You will be glad to obey.
Скопировать
Шевелитесь давайте... уходим отсюда.
Прикажи ей не ходить, ты же наш лидер!
Но Кротоны выбрали Вану, это большая честь!
Come on, let's... let's get away from here.
Can't you give the order she doesn't have to go, you're our leader!
But the Krotons have chosen Vana, it is a great honour!
Скопировать
Где Виктория?
Лидер Клент!
Что произошло?
Where's Victoria?
Leader Clent!
What's happened?
Скопировать
Я просто изучал прикладную фотогеничность... Которую я применял.
И я стал лидером в области... Философии Экспрессионизма.
В своих позах...
I had just been studying applied photogenics when I applied.
And I'd become the leader in the field of the disciple of Living Expression.
In my poses,
Скопировать
Если бы только я могла заставить эту штуку работать!
Это - Виктория, вызываю Доктора, или, или Лидера Клента. Это
- Виктория, пожалуйста, ответьте мне.
If only I could make this thing work!
Th - this is Victoria, calling the Doctor, or, or Leader Clent.
This is Victoria, please answer me.
Скопировать
Если вы теперь вождь, примите правильное решение.
Новый лидер Десяти племен боится?
- Дайте мне убить их за вас.
If you lead these people now, be certain you make the right decisions.
Is the new leader of the Ten Tribes afraid?
- Let me kill them for you. - Or let the Klingon and me fight.
Скопировать
Этого, явно, запрограммировали, чтобы включился первым.
Может быть, это их лидер?
Их лидер.
This one was probably programmed to be triggered first.
Could he be the leader?
The leader.
Скопировать
Да, сэр.
Лидеры часто должны были просыпаться первыми.
Это позволяло ему оценить соответствуют ли условия для пробуждения остальных.
Yes, sir.
The leader was often set to revive first.
This would allow him to decide whether the conditions warranted revival of the others.
Скопировать
Хотите проверить, удастся ли мне отправить вас в больницу?
Я лидер этой колонии.
Я решаю, на какую работу вас устроить.
Would you like to see just how fast I can put you in a hospital?
I am the leader of this colony.
I'll assign you to whatever work I think is suitable.
Скопировать
- Я Акута.
Я лидер кормильцев Ваала.
Они не причинят вам зла. Уверяю вас.
- I am Akuta.
I am the leader of the Feeders of Vaal.
They're not going to hurt you, I promise you.
Скопировать
Офицеру и джентльмену.
Лидеру. Герою!
Если вы думаете, что это мне приятно, вы не в своем уме.
An officer and a gentleman.
A leader of men, a hero.
If you think I enjoy this, you're mad! I never wanted it.
Скопировать
Я не могу и не хочу никак влиять на твое решение, но я скажу тебе и скажу это тебе со всей прямотой:
нам нужна помощь и расположение немцев, но приговаривать лидеров нации к долгому тюремному заключению
Тэд, ведь главное - это выжить, правда?
I'm not your commanding officer. I can't and won't influence your decision. But I want to give this to you, and I want to give it to you straight.
We need the help of the German people. You don't get their help by sentencing their leaders to stiff prison sentences.
Tad, the thing to do is survive, isn't it?
Скопировать
Своего рода политическая организация.
Лаборд - её лидер.
Я так думаю.
A kind of political organization.
Laborde - its leader.
I think so.
Скопировать
Наверное, кто-то другой уже заговорил?
Арестован ли их лидер, Пьер Малле?
Ответа на эти вопросы он пока не знал.
Perhaps someone else has already spoken?
Whether arrested their leader, Pierre Mallet?
Answer these questions, it is not know.
Скопировать
Доверительная дружба - безоговорочная, но в то же время неоднозначная.
После того, как Пьер был для Мишеля жёстким и требовательным лидером, он стал ему добрым исповедником
Но от этого исповедника, Мишель утаил нечто существенное, и именно из этого проистекала двусмысленность их отношений.
Trusting friendship - unconditional, but at the same time ambiguous.
After Pierre Michel was to hard and demanding leader, He became his confessor good.
But this confessor, Michelle concealed something essential And it is from this stemmed ambiguity of their relationship.
Скопировать
Вот оно, дамы и господа - великий момент, когда мы все покажем нашу благодарность глубокоуважаемому Номеру Два.
Сегодня он скажем нам "прощай", и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
(Tannoy) This is it, ladies and gentlemen - the great moment when we all show our appreciation of Number Two.
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely.
We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two.
Скопировать
Нет, дорогие друзья, ибо вы и есть друзья, любой и каждый из вас.
, нашему ежегодному Дню Признательности, отплатить уважением и показать благодарность нашим славным лидерам
Сейчас, мы скажем спасибо нашему отбывающему лидеру.
No, dear friends, for that's what you are, each and every one of you.
We're here on this happy occasion, our annual Appreciation Day, to pay homage and show gratitude to our glorious leaders.
(Cheers and clapping) Now, we give thanks to our departing leader.
Скопировать
Мы собрались по счастливому случаю, нашему ежегодному Дню Признательности, отплатить уважением и показать благодарность нашим славным лидерам.
Сейчас, мы скажем спасибо нашему отбывающему лидеру.
Отдадим должное достижениям нашего Номера Два...
We're here on this happy occasion, our annual Appreciation Day, to pay homage and show gratitude to our glorious leaders.
(Cheers and clapping) Now, we give thanks to our departing leader.
Let us pay tribute to the achievements of our Number Two...
Скопировать
Сегодня он скажем нам "прощай", и у нас есть возможность отдать дань уважения нашему отбывающему лидеру, и выказать благодарность человеку, который управлял нами так мудро.
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
Дамы и господа, давайте поприветствуем наших лидеров
Today, he says farewell to us, and we have the opportunity to pay our tribute to our leader, and show gratitude to the man who has ruled us so wisely.
We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two.
Let us salute our leaders.
Скопировать
Мы также скажем теплое приветствие его преемнику - нашему новому лидеру, нашему новому Номеру Два.
Дамы и господа, давайте поприветствуем наших лидеров
Сограждане...
We also extend our warm welcome to his successor - our new leader, our new Number Two.
Let us salute our leaders.
Fellow citizens...
Скопировать
Где Доктор?
Если он ваш лидер - он не с нами.
Где он?
Where is the Doctor?
If he is your leader, he is not with us.
Where is he?
Скопировать
Неужели во внешних галактиках утратили разум?
Ясно, что они потеряли своего лидера, которого они называют Доктором.
Девочка привела сюда молодого человека, чтобы найти его но на самом деле она вернулась из-за верности ко мне,
Is there no sense in the outer galaxies?
It is clear that they have lost their leader the one they call the Doctor.
The girl has bought the young man here to look for him but really she has come back out of loyalty to me
Скопировать
Прошу прощения, я хотел сказать "капитан Гарт".
Я лорд Гарт, некогда Изарский, и я лидер будущих хозяев Вселенной.
Извините, лорд Гарт.
I'm sorry. I should've said "Captain Garth."
I am Lord Garth, formerly of Izar, and I lead the future masters of the universe.
I'm sorry, Lord Garth.
Скопировать
Полагаю, метод Плазуса по отысканию зенайта не сработает.
доставлен в ближайшее время, мне придется нарушить приказ Плазуса о невмешательстве и завоевать доверие лидера
Это может быть непросто, Джим.
In my opinion, Plasus' method of accomplishing delivery will not succeed.
If the zenite is not delivered shortly, I shall have to violate Plasus' order of non-interference and win the confidence of the Troglyte leader with the use of reason.
It may not be easy, Jim.
Скопировать
Так вот если он предпочтет дерьмо белого, что ж, тогда этот рабочий и есть гребаный расист.
Диалектический материализм - скандал и отвращение для лидеров класса и их идеологий, потому что наряду
поскольку, зная движение непосредственно, в котором все формы - преходящая конфигурация, ничто не может выступить против этого;
Now if he prefers white man's shit, well then that worker is a damned racist.
Dialectical materialism is a scandal and an abomination for the class leaders and their ideologies because along with a clear conception of things as they are it maintains at the same time the knowledge of their fatal negation, their necessary destruction;
Because knowing movement itself in which all forms are a transitory configuration, nothing can oppose it;
Скопировать
Единственный способ изучить ситуацию - исследовать классовую реальность.
Лидерам следует посвящать себя нескольким городам или селам, производя обстоятельные исследования с основной
классового анализа.
The only way to know a situation... is to investigate it... through the reality of class.
Leaders should devote themselves... to a few towns or villages... carrying out detailed investigations... from the basic Marxist point of view:
class analysis.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов лидер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лидер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение