Перевод "романтичный" на английский

Русский
English
0 / 30
романтичныйromanticism romantic quality
Произношение романтичный

романтичный – 30 результатов перевода

Ее портрет и любовь это всего лишь картинка.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
The portrait that I´ve done is the very image of love.
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage boys.
Скопировать
Взгляд в его глаза - это отражение любви.
Он красив, как только может быть красив самый романтичный мужчина.
Подобно божественному Рафаэлю, его талант неземной.
The look in his eyes is the very image of love.
He is handsome as only romantic men can be.
Like divine Raphael his talent is heavenly.
Скопировать
Модерн или классику?
Что-нибудь акробатичное или романтичное?
Может быть вам нравится Моцарт?
Modern or classic?
Something to prance to Or more romantic?
Would you like Mozart?
Скопировать
Я тебе верю, достаточно смотреть на нее.
Как романтична!
Да, господа, очень романтична!
No wonder, just look at her
Very romantic indeed
Very romantic
Скопировать
Как романтична!
Да, господа, очень романтична!
Я мама синьора Гаэтано, друга синьорины.
Very romantic indeed
Very romantic
I am Gaetano's mother. The landlady's friend
Скопировать
И представьте себе. Из-за несчастной любви.
Очень романтичная история.
В представлении людей флик не должен влюбляться.
He shot himself in the head.
Despair over love.
The whole thing was beyond me.
Скопировать
Почему моей дочери это не нравится?
Вы думаете, что я просто глупая романтичная американка?
Нет.
Why should my child resent it? You don't resent it, do you?
Do you think I'm just a foolish, romantic American girl?
No... no.
Скопировать
Это не то, что ты подумала.
Я не такая романтичная как ты.
- Ты это к чему?
It's not what you think.
I'm not a romantic like you.
- Why do you say that ?
Скопировать
Господин Комацу сказал, что однажды ты изрядно выпила и призналась ему.
Этого незачем стыдиться, потому что это прекрасно и романтично - поступать так.
Я считаю, это замечательно и вызывает уважение к тебе, Мама.
It was Mr. Komatsu... He says you confessed it once.
You shouldn't feel ashamed because doing something like that is very romantic.
I think it's a wonderful gesture and it makes him have a lot of respect for you.
Скопировать
Каждое утро в 11 часов две дюжины роз для синьоры Эльзы. Они очень красивы!
. - Я не такой романтичный.
- Кто пришлет их тебе?
They're very beautiful.
Don't expect me to send you any I'm not the romantic sort.
- Who sends them to you? - Who knows?
Скопировать
Это забавно, Гумберт, но мы с Джоном встретились на танцах я отсиживалась у стенки, и он просто уселся рядом.
Очень романтично.
Привет, папа.
It's a funny thing, Humbert, but John and I, we first met at a dance and I was sort of sitting it out, so he just sat it out, too.
That's very romantic.
Hi, Dad.
Скопировать
А куда нам следовало поехать, в Гранд Отель?
Здесь намного романтичнее.
Осторожно, не ударься головой.
Where should we go, the Grand Hotel?
And it's more romantic here.
Mind your head.
Скопировать
Прыжок в пропасть, безутешная вдова.
Романтично, не так ли?
Теперь, когда я нашел тебя, я больше не могу выносить ее.
A leap into the ravine, the inconsolable widow...
Romantic, isn't it?
Now I've found you I can't stand her anymore.
Скопировать
Мы умрем вместе!
Это так романтично!
А я не хочу умирать!
We will die together!
It's so romantic!
I do not want to die!
Скопировать
Диллинджер был крысой... и стана может считать удачей, что избавилась от него, и я не даю Голливуду прав идеализировать этих паразитов.
Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена.
А я этого не хочу.
'Dillinger was a rat 'that the country may consider itself fortunate to be rid of. 'And I don't sanction any Hollywood glamorization of these vermin.
'This type of romantic mendacity 'can only lead young people further astray than they are already.
'And I want no part of it.'
Скопировать
- Нет, Беата хочет в Венецию.
Она такая романтичная.
- И это говорит тот, кто живёт в вагоне.
No, we're flying to Venice.
She's insisting on it. Hopelessly nostalgic.
... says the guy living in a railway carriage.
Скопировать
Прощай.
Умная девушка, романтичная, веселая, бакалавр, выйдет замуж за мужчину с высшим образованием.
Жан Поль Бельмондо
Farewell.
Young girl, romantic, attractive, BA degree... would marry college graduate, 28-38 years old.
Box Number 3645.
Скопировать
Они заставляют утро сиять ярче.
. - Как романтично.
Девчачьи бредни.
They make the morning radiant and light.
- How romantic.
- Sissy stuff.
Скопировать
Когда вы приедете в Италию, я покажу вам все в Риме.
Там прелестно, романтично.
Спасибо.
And then when you come to Italy,
I can show you around Rome, everything. The piazzas, the churches, the Forum...
Yes.
Скопировать
Мне очень нравится этот регион.
мост и ручей... это так романтично.
аж до водопада?
I'm very fond of this region.
The waterfall, the bridge, and the stream... it is very romantic.
You went down as far as the waterfall?
Скопировать
Вы русская?
Мне нравятся русские девушки, они все такие романтичные.
Летиция, свой следующий полет я посвящаю вам. Оставь свои шуточки.
Laetitia
What a romantic name
May I invite you for dinner
Скопировать
Надо сказать, они мило смотрелись при лунном свете.
- Это было романтично. Прямо идиллия.
-Да, расстроенной она бы не ушла.
The two of them looked very... touching.
A romantic ballad... an idyll.
A petting party...
Скопировать
Думаю, это выдающийся человек!
Вы чересчур романтичны, мадемуазель.
Я сразу почувствовал беспокойство в его взгляде.
I think he's great !
That's because you're romantic, miss.
I felt immediatly uneasy at his sight.
Скопировать
Законченный ветреник, только бы женские сердца разбивать.
Как романтично.
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Obviously, a philanderer who trifles with unsuspecting women's hearts.
How romantic.
Please, please, let me explain.
Скопировать
Я счастлива.
Я и не могла представить более романтичного прощания.
Прощания?
I am happy.
I couldn't imagine a lovelier farewell.
Farewell?
Скопировать
Это так холодно.
Мне нужно разогреться, послать цветы, побыть романтичным.
Сегодня секс другой.
It's so cold.
I need to be warmed up and sent flowers, romanced.
Sex is different today.
Скопировать
В надежде, что поцелуй изменит жизнь.
Как романтично, Но невозможно.
Назад в город родной.
Hoping a kiss could change your life
That's how romance is No second chances
Back in my hometown
Скопировать
Если бы я не попросила дядю применить свои связи и дать мне эту работу, я бы никогда не попала в эту неразбериху.
Знаешь ли, некоторые люди думают, что это очень романтично - работать в разведке.
Ох, боже мой, я могла бы им сказать, что это не так.
I mean, if I hadn't asked my uncle to pull those strings and get me that job, I'd never have landed up in this mess in the first place.
You know, some people think that it's very romantic working in intelligence.
Oh, but, my goodness, I could tell you it's not.
Скопировать
Чувствуй себя как дома.
Как романтично.
По-моему, тут слишком яркий свет.
Make yourself at home.
It's romantic.
It's a little bright in here.
Скопировать
Поза, в которой она находилась, должна быть очень утомительна.
Эта фотография, столь пленительная в своей ужасности, несмотря на преувеличенную романтичность, могла
Но сделано это было так превосходно, что любой мог ошибиться, а кроме того, отвлекала вывернутая поза, которую приняла жертва.
The position must have been extremely uncomfortable, even for a short period of time.
The next picture, extremely fascinating in its horror, despite the somewhat romantic exaggeration... could only be the result of a trick.
But it was done so well that one could easily be fooled... especially since the contortions of the victim was so convincing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов романтичный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы романтичный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение