Перевод "encryption key" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение encryption key (энкрипшен ки) :
ɛŋkɹˈɪpʃəŋ kˈiː

энкрипшен ки транскрипция – 30 результатов перевода

Tobin is playing games.
But if we want to shut down that site, we have to play along so he'll give us the encryption key to get
All right, all right, all right.
Тобин затеял игру.
Но если мы хотим закрыть этот сайт, нам придётся играть, чтобы он дал нам ключ для входа в систему.
Хорошо-хорошо.
Скопировать
Patience, Avery.
We will get to the encryption key.
But, right now, though... I want to know Nelson's hacker handle.
- Терпение, Эйвери.
Мы ещё дойдём до ключа.
Но, прямо сейчас, однако... я хочу знать хакерское прозвище Нельсона.
Скопировать
Uh, under one condition, though.
I get to type the encryption key myself.
You want to type?
При одном условии, однако.
Я наберу ключ шифрования сам.
Ты хочешь набрать его?
Скопировать
They're due here in three hours.
Ah, whatever server this e-mail was sent from has a 30-point encryption key that changes every three
So somehow we got to come up with the correct 30 numbers in three minutes or it resets and we start over?
Они прибудут через три часа.
Откуда бы ни отправили это письмо, у него 30-балльное шифрование, и оно меняется каждые три минуты.
Значит нужно подобрать 30 символов, в течение трех минут иначе все сбросится, и придется начинать заново?
Скопировать
If you're lucky, we'll be able to prove that Matt Kirkley, whoever he is, piggybacked on your hack of the other students.
And has been committing felonies using your encryption key ever since.
How?
Если тебе повезет, мы сможем доказать, что Мэтт Киркли, кем бы он ни был, подключился к твоему взлому других студентов.
И совершает тяжкие преступления с использованием ключа шифрования до сих пор.
Как?
Скопировать
- If the file's encrypted, how are you going to open it?
- My father's encryption key.
And if I'm right, whoever's sending this, knows the program that he used.
- Если файл зашифрован, как ты собираешься его открыть?
- Ключом шифрования моего отца.
И если я права, то тот, кто посылает это, знает какую программу он использовал.
Скопировать
Wait, what was the thing from this afternoon?
The guy who wanted my encryption key.
I put it in your desktop under "cat food."
Подожди, что за сообщение о котором ты говорила?
Парень, который хотел мой ключ шифрования.
Я отправила его на рабочий стол, прямо под "кошачьей едой".
Скопировать
Tell it again.
I'm contacted over our website by someone who wants my encryption key.
- I give it to him.
Расскажи снова.
Через наш веб-сайт со мной связался человек, который хотел мой ключ шифрования.
- Я отправил ему ключ.
Скопировать
Somebody's trying to give me classified government documents.
Somebody asked for my encryption key.
That's not uncommon, is it?
Кто-то пытается показать мне засекреченные правительственные документы.
Он спрашивал мой ключ шифрования.
Это не редкость, не так ли?
Скопировать
By the way, there's a message that came in for you personally over the secure site.
Someone wants your encryption key.
It's just a conspiracy sleuth eating cat food.
Кстати, есть сообщение, которое пришло лично для тебя, по защищённой сети.
Кто-то хочет твой ключ шифрования.
Это просто искатель заговоров, жующий кошачью еду.
Скопировать
For some reason, the designers left Sequential register scanning enabled.
If that's the case, I can parse The addressable memory for the encryption key, And we'll have full redirect
I love it when you talk dirty.
По какой-то причине, дизайнеры оставили возможность последовательно регистрировать пассажиров.
В таком случае, я могу подобрать адрес памяти для зашифрованного ключа, и у нас будет полностью переориентированные мощности.
Люблю когда ты говоришь так.
Скопировать
David Estes is briefing you tomorrow morning on homeland security.
There's a safe in his office containing the encryption key to a database of potential targets.
If you need these, you must be planning to hit one of these targets.
Завтра утром с вами будет разговаривать Давид Эстес из нацбезопасности.
В его кабинете есть сейф, в котором хранятся зашифрованные ключи к базе данных с потенциальными целями.
Если вам нужно это, вы должно быть готовите удар по одной из этих целей.
Скопировать
I shouldn't be here.
I already have the password I need the encryption key.
They encryption key!
Я не должен был быть здесь.
Пароль у меня уже есть. Мне нужен шифр.
Шифр.
Скопировать
I already have the password I need the encryption key.
They encryption key!
I don't even know why we have to...
Пароль у меня уже есть. Мне нужен шифр.
Шифр.
Не понимаю, почему приходится..
Скопировать
You're guessing now, and-and you never do that.
Maybe each section is a different encryption key.
Honey, you're fritzing out.
Ты гадаешь сейчас, и...и ты никогда этого не делаешь.
Может быть в каждой секции используется свой ключ расшифровки?
Дорогой, ты уже ломаешься.
Скопировать
David Estes is briefing you tomorrow morning on homeland security.
There's a safe in his office containing the encryption key to a database of potential targets.
The code to Estes' safe.
Завтра утром с вами будет разговаривать Давид Эстес из нацбезопасности.
В его кабинете есть сейф, в котором хранятся зашифрованные ключи к базе данных с потенциальными целями.
Код к сейфу Эстеза.
Скопировать
Yeah, that was me.
Now what's the encryption key, Tobin?
You must know Free4All.
Да, это был я.
Так какой ключ шифрования, Тобин?
Ты должен знать Свободу-для-всех.
Скопировать
Then he wont be needing this.
Koogler's thumb drive is actually a hardware encryption key.
Hm, can it be unencrypted?
Значит ему это не понадобится.
Флешка Куглера это на самом деле аппаратный ключ шифрования.
Его можно отшифровать?
Скопировать
You need to trust us to do our job.
On a different note, I do have something on that encryption key found at the murder scene.
It's a digital account authenticator.
Ты должна доверить нам сделать все за тебя.
Перебью вас, я нашла кое-что по ЭЦП, которую вы нашли на месте преступления.
ЭЦП дает доступ к цифровому аккаунту.
Скопировать
This one is everything I have on your British Intelligence agency, the GCHQ.
The encryption key will follow.
You're gonna want your technical people at the Guardian to look through that thoroughly.
Здесь все о Британской разведке...
Ключи для расшифровки я пришлю позже.
Вашим технарям будет чем заняться.
Скопировать
But... we found this over in the corner.
It's a digital encryption key, like they have at banks.
We'll see if Nina can track down the owner.
Но... мы нашли это в углу.
Это ЭЦП, похожие используются в банках.
Посмотрим, вдруг Нина сможет отследить владельца.
Скопировать
The source made contact with Mr. Sampat, not the other way.
My next question was how was contact made. and asked for his encryption key.
- And what was his response?
- Источник связался с мистером Сэмпатом, а не наоборот.
- И как был произведён контакт? - Источник связался через ACN точка ком и попросил его ключ шифрования.
- И каков был ответ?
Скопировать
All of Evil Corp's financial records will be impossible to access.
The encryption key will self-delete after the process completes. What about the backups?
I took care of that too.
К финансовой документации Evil Corp невозможно будет получить доступ.
Ключ шифрования самоудалится после завершения процесса.
Что насчёт бэкапа? Об этом я тоже позаботился.
Скопировать
You have fingerprints?
We also know that the killer is looking for The American, and he or she has an encryption key that Vivian
And we are going to arrest him or her... by the end of the day for murder.
У вас есть отпечатки?
Также известно, что убийца ищет Американца, и у него или неё есть ключ-дешифровщик, что принадлежал Вивиан, и он или она, пытались им воспользоваться.
И мы арестуем его... или её, в итоге, за убийство.
Скопировать
Like I told Agent Aubrey, I just want to help.
And you're welcome for the tip about the encryption key.
Ooh.
Как я уже говорил агенту Обри, я хочу помочь.
И не благодарите за наводку о ключе-дешифровщике.
Так.
Скопировать
Let me just offer you one piece of advice.
Ask her about the encryption key.
I'll bite.
Позвольте дать вам один совет.
Спросите её про ключ-дешифровщик.
Я поведусь.
Скопировать
I'll bite.
What the hell is the encryption key?
Just the thing that Kate Kolfax has been using for the last three hours to try to decode the e-mails between Vivian Prince and The American.
Я поведусь.
Что ещё за ключ-дешифровщик?
Тот, что Кейт Колфакс использует в последние три часа, пытаясь раскодировать письма между Вивиан Принс и Американцем.
Скопировать
You know what?
And the encryption key.
It doesn't even work.
Знаете что?
Можете забрать её ноутбук и ключ-дешифровщик.
Это все равно не сработало.
Скопировать
Go ahead.
It was the first night of the Boston story and I got a message on the site asking for my encryption key
I gave it.
Начинай.
Это был первый вечер освещения событий в Бостоне. и мне пришло сообщение, чтобы я дал свой ключ шифрования.
Я дал.
Скопировать
Yeah, but we can't prove it without cracking it.
Any idea what kind of encryption key Benning used?
Yeah, a 2048-bit SSL key.
Да, но мы не можем подтвердить, не разгадав его.
Есть какая либо идея, каким шифром пользовался Беннинг?
Да, это 2048-битный SSL код.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов encryption key (энкрипшен ки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы encryption key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энкрипшен ки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение