Перевод "home improvement" на русский
Произношение home improvement (хоум импрувмонт) :
hˈəʊm ɪmpɹˈuːvmənt
хоум импрувмонт транскрипция – 27 результатов перевода
You've been working.
Yeah, a little home improvement.
You got stuff here.
- Работаете?
- Да, привожу дом в порядок.
У вас... грязь на лице.
Скопировать
Okay, first of all, I was the one who was shot with the crossbow!
And also they don't sell crossbows at home improvement centers!
Oh, Chanel, the security footage begs to differ.
Хорошо, во-первых, меня же и подстрелили из лука!
А еще в таких магазинах не продают лук!
О, Шанель, запись с камеры наблюдения говорит об обратном.
Скопировать
Uh, it's all really interesting though.
I have proof that you, Chanel Oberlin, entered a home improvement store two months ago and purchased
A garden shear, a riding mower, three chain saws, a pneumatic nail gun, two axes, and a crossbow.
Все-таки, это все очень интересно.
У меня есть доказательство, что ты, Шанель Оберлин, вошла в магазин "Все для дома" два месяца назад и купила следующие товары...
Садовые ножницы, газонокосилку, три бензопилы, пневматический гвоздевой пистолет, два топора и лук.
Скопировать
Frankie, his lip-syncing duck.
A plane made entirely of stuff from a home improvement store.
It's an electric moth.
Френки — поющая утка.
Самолет, полностью собранный из товаров хозмага.
* Это электро-мотылёк *
Скопировать
Tell me you didn't call me here to talk me out of it.
Just finishing a little home improvement project. Nice, Nolan.
And... That's not all.
только не говори, что позвал меня сюда, чтобы отговорить от этого.
нет, я лишь кое-что усовершенствовал в интерьере очень мило, Нолан.
и это еще не всё.
Скопировать
Coyne was seeing Petty Officer First Class Patrice Gates.
They bonded over a shared love for kettle corn and home improvement shows.
He snuck into her quarters on a nightly basis, and she flew his drone.
У Койна была связь со старшиной первого класса Патрисией Гейтс.
Их объединила любовь к сладкому попкорну и телевизионным шоу.
Он пробирался в её казарму по ночам, и она запускала к себе его дрон.
Скопировать
Where are you?
You'll have to go to the home improvement store and buy a good spatula.
This one's useless.
Где ты?
Тебе нужно сходить в хозяйственный магазин и купить хороший шпатель.
Этот никуда не годится.
Скопировать
- May his soul rest in heaven.
I say you buy everything you need from the home improvement store...
If you want a good finish.
- Земля ему будет пухом.
Говорю тебе, купи всё, что нужно в хозяйственном...
Если хочешь, чтобы всё хорошо закончилось.
Скопировать
No.
I'm not your home improvement project, Max.
Forget it.
Нет.
Я не предмет для улучшения домашнего интерьера, Макс.
Забудь.
Скопировать
Looks like this stuff's been sitting here for weeks.
CHASE: Home improvement.
He probably thought he could take the project on, then realized it was a Iittle more than he could handle.
Похоже, всё это стоит здесь уже несколько недель.
Хм, ремонт своими силами.
Должно быть, он думал, что сможет с этим справиться, но на деле это оказалось ему это не по силам.
Скопировать
Well, he doesn't.
Every home improvement project that we've undertaken has been a near-death experience.
Make the appetizers and then we'll be...
Но это не так.
Каждый проект по улучшению дома, за который мы беремся становится почти-что смертельным.
Приготовь закуску.
Скопировать
How are you paying for all that?
I got a home improvement loan from the bank.
How could you do that without talking to me?
Как ты заплатишь за все это?
Я взял в банке ссуду на обустройство дома.
Как ты мог так поступить, не поговорив со мной?
Скопировать
I'm an 11, but continue.
Me, my ass double, and a drill that once appeared on Home Improvement are currently starring in a feature
Years ago, Universal had a project by that name.
Я на самом деле 11, но продолжай.
Я, моя ягодичная дублерша, и дрель, снимавшаяся в эпизоде шоу "Домашний ремонт", сейчас все вместе снимаемся в фильме под названием "Возьми мою руку"
Давным-давно у Universal был проект с таким названием.
Скопировать
We'll figure it out.
Look what the home improvement Stork delivered us.
Uh-oh.
И во всем разберемся.
Смотри, что нам принес Аист благоустройства.
Ну и ну.
Скопировать
And spending the money on what?
Well, not home improvement.
I don't know... you go to a hotel, right?
И на что она тратила деньги?
Ну, точно не на благоустройство дома.
Ну не знаю... человек останавливается в отеле, так?
Скопировать
Found it.
I cross-indexed all the I.D.s with credit card payments made to home improvement stores in LA.
A few months before the Arrival, Home Depot delivered a bunch of building supplies to that address in Hancock Park.
Нашла.
Я сопоставила все личные данные с платежами по кредиткам, сделанным в строительных магазинах города.
За несколько месяцев до Прибытия из Home Depot доставили кучу строительных материалов вот по этому адресу в Хэнкок-парке.
Скопировать
Come on, tell us, what's the matter, darling?
I got a lot of big home-improvement plans.
Do up my flat.
Давай, поделись, что произошло, дорогая?
Да, у меня большие планы по усовершенствованию квартиры.
Переделка комнат.
Скопировать
- Yeah.
I got big home-improvement plans. I'm gonna do up our... my flat.
Paint the hallways, bleach the sheets.
- Ага.
У меня куча планов по улучшению нашей... моей квартиры.
Покрасить прихожую, отбелить простыни.
Скопировать
I thought it was 25%?
I'm contributing to home improvement.
Electric bills for flat screens and washers don't pay themselves.
Раньше же 25 процентов было?
Это вклад в обустройство дома.
Счета на электричество за плоские телевизоры с посудомойками сами себя не оплатят.
Скопировать
He found a mass grave in '87, and he started to investigate the local migrants.
OK, right here it says that Earl McGraw went to a home improvement warehouse on the east side of town
- and...
Он обнаружил братскую могилу в 87 году и начал расследование среди местных мигрантов.
Тут написано: Эрл МакГроу отправился в поселение недалеко от города на востоке,
- и..
Скопировать
We have a discretionary fund.
This'll classify as a home improvement.
Happy to pave over the money trail accordingly.
У нас есть распределительный фонд.
Мы пометим эти расходы как обустройство нашей территории.
Буду рад помочь замести следы перечисления денег.
Скопировать
That's male pride.
You think this redecorating thing is some random home improvement?
Maybe I let him move in too soon.
- Это мужская гордость.
Тебе ещё повезло, что он не метит территорию более традиционным способом.
Возможно я рановато пустила его заселиться.
Скопировать
Not bad.
I took out a home-improvement loan.
Good thing I have a steady job.
Неплохо.
Взяла кредит на ремонт.
- Хорошо, что у меня есть постоянная работа.
Скопировать
Yeah, I had about six years at my last job...
Hardware, home improvement.
Three years ago, I started working in the garden center there.
Да, на моей прошлой работе я пробыл около шести лет...
Оборудование для домов.
Три года назад я начал работать в садовом центре.
Скопировать
Yeah, he was such a sweet kid, but when he was 15, he had an accident.
His favorite show was Home Improvement.
And it came on, and he heard the... sound, and he got so excited.
Да, он был такой славный, но в 15 лет получил травму.
Он любил передачу "Школа ремонта".
Однажды, она началась, и он услышал... и так обрадовался.
Скопировать
Barrios's frequent method of intimidation.
When he wants something from you, you don't give, he tends to favor home improvement tools like his trusty
So maybe Barrios had a beef with someone at the center,
Барриос часто запугивает таким методом.
Когда он чего-то хочет от тебя, чего ты не даёшь, он имеет привычку использовать инструменты для ремонта, как, например, молоток.
Может, Барриос повздорил с кем-то в центре,
Скопировать
Yeah, now maybe Wilson can move back in and give me homespun wisdom over the fence.
Peter, that was Home Improvement.
It's exhausting that you never just go with something I say.
Да, теперь, возможно, Вилсон вернется и поделится со мной мудростью через забор.
Питер, это был "Большой Ремонт"
Как же утомительно, что ты всегда мне что-то отвечаешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов home improvement (хоум импрувмонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы home improvement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоум импрувмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение