Перевод "умывать руки" на английский

Русский
English
0 / 30
умыватьwash
рукиhandwriting arm hand
Произношение умывать руки

умывать руки – 30 результатов перевода

Если хочешь, чтобы тебя арестовали за укрывательство... или за то, что ты препятствуешь расследованию, дело твое, Джонни.
А я умываю руки.
Слава Богу, что завтра я еду в Париж.
Well, if you want to be arrested for harboring a wanted man, or subverting the course of justice or whatever, on your own head be it, Johnny.
But I wash my hands of the matter.
Thank God we're off to Paris tomorrow. That's all I can say.
Скопировать
Как только дело сделано, сразу едем сюда, разгружаемся.
И умываем руки.
Вам всё ясно?
When the job's done, we come straight back here and unload.
And Robert's your father's brother.
Everyone savvy?
Скопировать
Поигрались и хватит.
Я умываю руки.
И с чего мне тебе верить?
Enough is enough.
I'm throwing in the towel.
Why should I believe you?
Скопировать
Либо делаем по-моему, либо я ухожу.
Я умываю руки, а вы выпутывайтесь, как хотите.
Решайте.
We'll do it my way or I walk.
I got no truck with leaving you with this responsibility.
It's your decision.
Скопировать
Это безумие!
- Я умываю руки, Коло.
- Я спрошу ещё у кого-нибудь.
This is madness!
-I'm staying out, Colo.
-I'll look somewhere else.
Скопировать
Скажи это толпе, а не мне.
Я умываю руки, я не намерен отвечать за то, что он сделает.
Можете делать, что пожелаете.
I won't listen to this any more.
You gentlemen from this moment on are free.
You can do what you want.
Скопировать
Умри, если хочешь,- заблудший мученик.
Я умываю руки от твоего уничтожения.
Умри, если хочешь,- невинная марионетка.
(sing) Die if You want to (sing) (sing) You misguided martyr (sing)
(sing) I wash my hands (sing) (sing) Of Your demolition (sing)
(sing) Die if You want to (sing) (sing) You innocent (sing) (sing) Puppet (sing)
Скопировать
Ты не хочешь заниматься делом?
Я - пас, я умываю руки! Я ничего не хочу о тебе знать.
Hе хочу знать, какое, мать твою, дерьмо у тебя там!
If you don't wanna do the job, fair enough, I can accept that!
Considering the outrageousness of what's going on in your head, whatever stinking thoughts you're having, we can go it alone!
'Cause they're so disgusting!
Скопировать
Женщины Говард... всегда одинаково упрямые и недалекие.
Я умываю руки.
Оставайтесь в этом доме и храните эту проклятую свечу.
Howard women... always the same stubborn fools.
I wash my hands of it now.
You stay on in this house and you keep that damned candle.
Скопировать
Но в результате получат полное поражение!
Умывают руки и сваливают!
С тайным облегчением.
But the result will be total defeat!
they'll wash their hands and run!
With the secret relief.
Скопировать
Вкуси ее.
Марк, я умываю руки.
Ты безнадежен.
Have some.
Mark, give it up.
It's hopeless.
Скопировать
Ладно, делай, что хочешь.
Но знай, что я умываю руки насчет этой поездки!
Ну и зануда.
All right, do what you want.
But I don't want to have any responsibility in this matter.
Always the same.
Скопировать
Аннет - пустое место, ее время прошло.
Я умываю руки. Но она наверху чартов!
Это сегодня, Филбин.
Annette is nothing, finished, washed up.
- She's at the top of the charts.
- That's today, Philbin.
Скопировать
Ничего.
Заз вы, месье Декомб, не желаете мне помогать, то я умываю руки!
Ну ладно. Попробуем действовать по-другому.
Nothing.
If you don't want to help me, I have every reason to drop the case.
All right, I'll try to figure something else out.
Скопировать
... Его преподобию наплевать...
Он умывает руки.
Видели, ваше преподобие? ...
What does his Emminence care?
He washes his hands of it
Did you see, your Emminence?
Скопировать
- Ты вымыл руки? - Они достаточно чисты, мать.
(очевидно, аллюзия на слова Понтия Пилата в Новом Завете: "Я умываю руки")
Надеюсь, что это так.
- You washed your hands?
- They're clean enough, Mother.
Yes, well, I hope they are.
Скопировать
Правильно.
Он мне больше не нужен, потому, что я умываю руки.
- Что с тобой случилось?
That's right.
I won't be needing it because I'm all washed up around here.
- What's gotten into you?
Скопировать
Свою часть я сделала.
В остальном я умываю руки.
- Кристина, du bist ein Engel.
I've done my part.
I wash my hands of the rest.
- Christine, du bist ein Engel.
Скопировать
Ты даже не знаешь, куда идёт поезд.
Как только он отъедет, я умываю руки.
Ну ладно, Майк, трогай.
- You don't know where it goes.
- I wash my hands of it after here.
All right, push off.
Скопировать
Ты могла бы многое узнать оттуда.
Впрочем, вольному - воля я умываю руки.
- Ой, мр. Крэг, вы ведь не обиделись?
You could learn a lot from that book.
But if you are content to stay here like a dumb animal in this miserable life, then I wash my hands from you.
-Gee, Mr. Cragg, you ain't sore, are you?
Скопировать
Очень уж долго ты выбираешь!
Если уж такая редкая жемчужина тебе не по нраву, я умываю руки!
Вы чудесно ведёте беседу...
It is high time you decide!
If this rare pearl doesn't suit you, I'll stop caring!
You have beautiful words to say...
Скопировать
- Мне он не нужен. - Не нужен? ..
Я умываю руки. И отказываюсь от своей доли.
Тогда все мое!
I have no use for it.
- You may do what you wish, I'll have no part in it.
I relinquish my share.
Скопировать
Если он скажет нет, значит нет.
Но, раз ты так хочешь лишить её жизненных перспектив, я умываю руки.
Я не хочу лишать её перспектив.
If he says nothing doing, nothing doing it is.
Anyway, since you're so keen to muck up the kid's chances, it's OK by me.
I don't want to muck up her chances.
Скопировать
- Какая же ты дура.
- Я умываю руки.
В году 365 дней, замуж можно выйти в любой.
-You drooling idiot. What do you mean?
-Just what I said.
There are 365 days in a year one can get married.
Скопировать
- Есть только один Квинто.
Твои счёты с ним меня не касаются, я умываю руки.
Спрячешь меня и сделаешь документы.
That very Kwinto? There is only one Kwinto.
In this case I give up my responsibility for the success of your escape.
You will hold me up and get me fake documents.
Скопировать
Это все?
Прочитали и умываете руки?
Подождите минуту, Оппенгеймер.
That's all?
Yes, I have and then now I wash my hands of it?
Now wait a minute, Oppenheimer.
Скопировать
Мне его так не хватает.
Я умываю руки.
Я попрошу вызвать кого-нибудь другого, чтобы закрыть дело.
I really miss him.
O.K. I'm leaving,
I'll ask them to send someone else to close this file.
Скопировать
Очаровательный мальчик.
— Я умываю руки?
— Все зависит от вас.
Charming little feller, ain't he?
- Am I getting out of here?
- That depends on you.
Скопировать
Господа, насколько мне известно, работа сделана.
Я умываю руки.
Отдайте мне мои деньги.
Gentlemen, as far as I'm concerned, this job is done.
I'm cashing out.
Just give me my fucking money.
Скопировать
Ты же напротив, имел всё с рождения и создал из этого ноль.
С сегодняшнего дня я умываю руки.
Изучи свою бальную книжку внимательно, Леопольд.
You, on the other hand, were born with everything and from it, fashioned nothing.
As of tonight, I wash my hands of you.
Take a good look at your dance card, Leopold.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов умывать руки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы умывать руки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение