Перевод "Bryan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Bryan (брайон) :
bɹˈaɪən

брайон транскрипция – 30 результатов перевода

Discus.
A remarkable throw today broke records thanks to the American Ted Bryan...
I know who the killer is.
Метание диска.
Американцем Тедом Брауном был установлен новый рекорд в метании диска...
Я знаю убийцу, я знаю, кто он такой!
Скопировать
Name's Curly Jackson.
Worked for Gad Bryan outta Baldwin.
Jackson?
Имя Курли Джексон.
Работал на Гэда Брайана в Балтиморе.
Джексон?
Скопировать
At the end of a year Her Ladyship presented Barry with a son.
Bryan Patrick Lyndon, they called him.
Her Ladyship and Barry lived, after a while, pretty separate.
К концу года Её милость подарила Барри сына.
Брайан Патрик Линдон, назвали они его.
Её милость и Барри жили, через какое-то время, врозь.
Скопировать
Have a nice time. I'll see you then.
Goodbye, little Bryan.
Lord Bullingdon. Take good care of your mother.
Приятной поездки.
Увидимся. До свиданья, маленький Брайан.
Лорд Буллингдон заботьтесь о своей матери.
Скопировать
Barry believed, and not without some reason, that it had been a declaration of war against him by Bullingdon from the start and that the evil consequences that ensued were entirely of Bullingdon's creating.
I shall make you into a real magician now, Bryan.
I shall show you the knot that never was.
Барри полагал, и не без некоторых оснований, что ему была объявлена Буллингдоном война с самого начала и что все недобрые последствия были созданы исключительно Буллингдоном.
Я сделаю тебя сейчас настоящим волшебником, Брайан.
Я покажу удивительный фокус.
Скопировать
As Bullingdon grew up to be a man his hatred for Barry assumed an intensity equaled only by his increased devotion to his mother.
Very good, Bryan. A little bow.
Put it on the table for me. Thank you.
По мере того, как Буллингдон мужал его ненависть к Барри становилась сравнимой только с его возросшей преданностью своей матери.
Очень хорошо, Брайан.
Положи это на стол, пожалуйста.
Скопировать
Wonderful, colorful silk handkerchiefs!
Take a bow, Bryan, you did that beautifully.
Very good.
Замечательно, разноцветные шелковые платки!
Поклонись, Брайан, ты сделал это прекрасно.
Очень хорошо.
Скопировать
The colors of the rainbow.
You know all the colors of the rainbow produce but one color, Bryan.
Nothing in my magic cabinet.
Все цвета радуги.
Ты знаешь, что все цвета дают только один цвет, Брайан?
В моём волшебном ящике пусто.
Скопировать
And there is my own beautiful white rabbit.
Bryan, you have done very well. A little bow.
We crept up on their fort, and I jumped over the wall first.
Это мой замечательный белый кролик!
Брайан, у тебя прекрасно получилось.
Мы взобрались на их форт, и я первым прыгнул через стену.
Скопировать
Will you keep the candles lit?
Bryan, big boys don't sleep with the candles lit.
I'm afraid of the dark.
Вы оставите свечи?
Брайан, большие мальчики не спят с горящими свечами.
Я боюсь темноты.
Скопировать
And for which I pinched myself to educate him.
Little Bryan is a darling boy and you live in great splendor.
Your lady wife knows she has a treasure she couldn't have had, had she married a Duke.
Ради этого я изо всех сил воспитывала тебя.
Маленький Брайан такой милый ты живёшь в таком блеске.
Твоя супруга леди знает, что обладает сокровищем.. ...которого не имела бы, выйдя даже за герцога.
Скопировать
Upon her death the entire estate would go to young Bullingdon who bears you little affection.
You could be penniless tomorrow and darling Bryan at the mercy of his stepbrother.
Shall I tell you something?
После её смерти всё наследство уйдёт к молодому Буллингдону а он не слишком-то тебя любит.
Ты можешь стать нищим завтра а милый Брайан будет зависеть от милости сводного брата.
Сказать тебе кое-что?
Скопировать
What does "strenuous" mean?
Bryan, I'm trying to work.
But what does it mean?
Что значит слово "рачительный"?
Брайан, я пытаюсь работать.
Но что это значит?
Скопировать
Now, please be quiet, and let me get on with my work.
Bryan, please be quiet!
Have you seen my pencil?
А теперь, прошу тебя, сиди тихо и дай мне работать.
Брайан, пожалуйста!
Ты не видел мой карандаш?
Скопировать
No, I haven't.
Bryan, please stop making so much noise.
That's my pencil.
Не видел.
Брайан, перестань так шуметь.
Это мой карандаш!
Скопировать
And you'll note that it starts in a circle at the top... those of you who listen to me in French class... will know it's called a cirque.
This is Bryan Anderson.
Bryan just started in accountancy.
И вы заметите, что она начинается с округлой вершины. Кто слушал меня на уроке французского, знает, что её называют "цирк".
Это Брайан Андерсон.
Брайан - начинающий бухгалтер.
Скопировать
This is Bryan Anderson.
Bryan just started in accountancy.
- Hi.
Это Брайан Андерсон.
Брайан - начинающий бухгалтер.
- Привет. - Привет.
Скопировать
Great, see you.
Bryan, Nigel?
I'm just about to move in for the big destroy.
- Точно. Увидимся.
Брайан, Найджел!
Я всё ж хочу его ряды расстроить.
Скопировать
Do it!
- Bryan, code blue. - What happened?
Out!
Выполняй!
- Браян, у нас происшествие.
Вон!
Скопировать
What do you know?
Bryan says he doesn't care how long you've been coming.
You ever act like this again, you're barred for life.
- Да.
Браян говорит, что он не посмотрит на то, что ты постоянный клиент.
Если ты еще раз позволишь себе такую вольность, тебя сюда больше не пустят.
Скопировать
Religious leaders too, have seen the danger.
About 1898, during the time of William Jennings Bryan, Pope Leo XIII put it this way:
More recently, during America's great depression,
–елигиозные лидеры также видели угрозу.
ѕримерно в 1896 году папа римский Ћео XIII сказал:
∆адное ростовщичество, которое не раз осуждалось ÷ерковью, тем не менее продолжает существовать, хоть и в другой форме, но с тем же грехом, продолжает практиковатьс€ жадными и цепкими людьми... это маленькое количество очень богатых людей может надеть хомут на бедные массы, это будет не намного лучше рабства." (ѕапа римский Ћео 'III)
Скопировать
The damage president Andrew Jackson had done 76 years earlier had been only partly repaired with the passage of the national bank act during the civil war.
The "Jacksonians" became the "Greenbackers" who became the hard-core supporters of William Jennings Bryan
With Bryan leading the charge, these opponents of the Money Changers, ignorant of Baruch's tutelage, now threw themselves behind Democrat Woodrow Wilson. They and Bryan would soon be betrayed.
¬едь ущерб, нанесенный 76 годами ранее действи€ми президента Ёндрю ƒжексона, был возмещен во времена √ражданской войны прин€тием Ђ"акона о национальных банкахї лишь частично.
— тех пор в течение дес€тилетий велась неустанна€ борьба за восстановление прежних позиций. —торонники ƒжексона, приветствовавшие Ђзеленые спинкиї, должны были стать €ростными союзниками "иль€ма ƒженнингса Ѕрайана.
Ѕывшие противники мен€л во главе с Ѕрайаном при помощи Ѕаруха были склонены в пользу демократа "илсона.
Скопировать
Since then, the battle had raged on across the decades. The "Jacksonians" became the "Greenbackers" who became the hard-core supporters of William Jennings Bryan.
With Bryan leading the charge, these opponents of the Money Changers, ignorant of Baruch's tutelage,
During the Presidential campaign, the Democrats were careful to pretend to oppose the Aldrich Bill.
— тех пор в течение дес€тилетий велась неустанна€ борьба за восстановление прежних позиций. —торонники ƒжексона, приветствовавшие Ђзеленые спинкиї, должны были стать €ростными союзниками "иль€ма ƒженнингса Ѕрайана.
Ѕывшие противники мен€л во главе с Ѕрайаном при помощи Ѕаруха были склонены в пользу демократа "илсона.
"ј ќЌ ќ '≈ƒ≈–јЋ№Ќќћ –≈"≈–¬≈ 1913 √ќƒј ¬о врем€ новой президентской кампании демократы тщательно притвор€лись противниками законопроекта, предложенного ќлдричем.
Скопировать
By 1896, the issue of more silver money had become the central issue in the Presidential campaign.
William Jennings Bryan, a Senator from Nebraska ran for President as a Democrat on the "Free Silver"
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." Though Bryan was only 36 years old at the time, this speech is widely regarded as the most famous oration ever made before a political convention.
1896 году вопрос об отношении к серебр€ным деньгам стал основной темой президентских выборов.
"иль€м Ѕрайан, сенатор от Ќебраски, баллотировалс€ в президенты от демократов с программой, предполагающей свободное обращение серебра.
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора€ стала известна как Ђ"ерновый венец и золотой крестї 'от€ Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс€ одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс€ перед политической аудиторией.
Скопировать
William Jennings Bryan, a Senator from Nebraska ran for President as a Democrat on the "Free Silver" issue.
Though Bryan was only 36 years old at the time, this speech is widely regarded as the most famous oration
In the dramatic conclusion, Bryan said:
"иль€м Ѕрайан, сенатор от Ќебраски, баллотировалс€ в президенты от демократов с программой, предполагающей свободное обращение серебра.
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора€ стала известна как Ђ"ерновый венец и золотой крестї 'от€ Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс€ одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс€ перед политической аудиторией.
¬ драматическом заключении своей речи Ѕрайан сказал:
Скопировать
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." Though Bryan was only 36 years old at the time, this speech is widely regarded as the most famous oration ever made before a political convention.
In the dramatic conclusion, Bryan said:
The bankers lavishly supported the Republican candidate, William McKinley, who favoured the gold standard.
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора€ стала известна как Ђ"ерновый венец и золотой крестї 'от€ Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс€ одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс€ перед политической аудиторией.
¬ драматическом заключении своей речи Ѕрайан сказал:
Ѕанкиры щедро поддерживали республиканского кандидата "иль€ма ћаккинли, приветствовавшего "олотой стандарт.
Скопировать
The resulting contest was among the most fiercely contested Presidential races in American history.
Bryan made over 600 speeches in 27 states.
The ruse succeeded.
¬ результате предвыборна€ кампани€ кандидатов стала одной из самых ожесточенных президентских гонок в истории —Ўј.
¬ то врем€ как Ѕрайан произнес более 600 речей в 27 штатах, сторонники ћаккинли заставл€ли промышленников говорить своим наемным работникам, что если Ѕрайан победит, то их фабрики и заводы закроютс€ и работы больше не будет.
ћошенники преуспели в своем начинании.
Скопировать
The ruse succeeded.
McKinley beat Bryan by a small margin.
Bryan ran for president again in 1900 and in 1908, but fell short each time.
ћошенники преуспели в своем начинании.
ћаккинли Ђобошелї Ѕрайана с небольшим отрывом.
¬последствии Ѕрайан участвовал в президентских выборах 1900 и 1908 гг., но каждый раз немного недобирал голосов.
Скопировать
McKinley beat Bryan by a small margin.
Bryan ran for president again in 1900 and in 1908, but fell short each time.
During the 1912 Democratic Convention, Bryan was a powerful figure who helped Woodrow Wilson win the nomination.
ћаккинли Ђобошелї Ѕрайана с небольшим отрывом.
¬последствии Ѕрайан участвовал в президентских выборах 1900 и 1908 гг., но каждый раз немного недобирал голосов.
¬о врем€ съезда ƒемократов 1912 года Ѕрайан оказалс€ той вли€тельной фигурой, котора€ помогла победить ¬удро "илсону.
Скопировать
Bryan ran for president again in 1900 and in 1908, but fell short each time.
During the 1912 Democratic Convention, Bryan was a powerful figure who helped Woodrow Wilson win the
When Wilson became President he appointed Bryan as Secretary of State.
¬последствии Ѕрайан участвовал в президентских выборах 1900 и 1908 гг., но каждый раз немного недобирал голосов.
¬о врем€ съезда ƒемократов 1912 года Ѕрайан оказалс€ той вли€тельной фигурой, котора€ помогла победить ¬удро "илсону.
—тав президентом, "илсон назначил Ѕрайана √осударственным —екретарем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bryan (брайон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bryan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение