Перевод "запись разговоров" на английский

Русский
English
0 / 30
записьentry record booking writing down
разговоровconversation talk find plenty to talk about fall into conversation get talking
Произношение запись разговоров

запись разговоров – 30 результатов перевода

Фитч научно подходит к отбору присяжных и они будут на его стороне.
Видеонаблюдение запись разговоров, психологический портрет, графология... - Барри, где моя машина?
- Идем, мы опаздываем.
Tell me why I need a jury consultant.
Fitch will scientifically pick jurors predisposed in his favor by using surveillance, wiretaps, psych profiles, graphology...
- Where's my car?
Скопировать
Минерва.
Запись разговора между 52-м и 52-м бис,.. ...сделанная работником технического отдела Марса 26-го ноября
...начиная с 18:41, на улице лейтенанта Каррэ, дом 29.
Minerva.
Recording of a conversation between 52 and 52 "twice", by a Mars technician on November 26th,
Starting at 18:41, 29, Lieutenant Carre st.
Скопировать
Вы хотите мне что-то сказать или вы автоматически проверяете кабинки, когда заходите?
Келлерман приносил нам запись разговора, который у него был с судьей Гиббонсом.
Он сказал, что разоблачит Гиббонса, если тот не прикроет иск Джорджии Рэй.
Something to say to me, or you automatically check the stalls when you come in?
Kellerman brought us a tape of a conversation he'd had with Gibbons.
He said he'd expose Gibbons unless he threw out Georgia Rae's suit.
Скопировать
Что вы делаете?
Веду запись разговора.
Я увидела "Ф".
What you doing?
Um, I'm just taking some notes.
Looks like a "V."
Скопировать
Вам это понравится.
У нас есть запись разговора полиции Хэйвена, где обсуждается заговор сокрытия этого.
Можете поверить?
You are really gonna love this.
We have recordings of conversations among Haven law enforcement discussing a conspiracy to cover it up.
[Laughs] Can you believe that?
Скопировать
Звонили Краусу с одноразового телефона.
Эрик пытается извлечь запись разговора.
Что если Спирс заметает следы?
The call that Kraus received was from a burn phone.
Eric's trying to pull a tape of the conversation.
What if it's Spears covering his tracks?
Скопировать
Хорошо, значит он не убивал Нелл
Но он все еще может быт тем, кто предоставил полиции запись разговора.
Не похоже чтобы он врал об этом учитывая остальные вещи, в которых он признался
Okay, so he didn't kill Nell.
He still could have been the one that leaked that voice mail to the press.
It's unlikely that he would lie about that given the nature of the other things that he confessed to.
Скопировать
- Я думал, вы не приятная леди, но... но вы приятная.
Знаешь, мы живём в штате, где действует двустороннее согласие на запись разговоров.
Я могу подать на тебя в суд за скрытую запись.
I-I thought you weren't a-a nice lady, but ... but you are.
You know, we live in a dual-party consent state.
I could sue you for secretly taping me.
Скопировать
Она была лгуньей!
Она так же показала мне запись разговора с Майклом
Как он ей предлагал деньги.
How could you? She was a liar.
She also showed me a tape of a meeting with Michael.
How he offered her money.
Скопировать
- Скачивать что?
- Запись разговора с 911.
- Что значит "скачивай"?
- Download what?
- The 911 tapes.
- What does download mean?
Скопировать
И это не ответ.
Защита представляет доказательство "S"... запись разговора, доказывающая, что это вы дали наводку, которая
Вы не можете отследить звонок на анонимную линию.
That isn't an answer.
This is defense exhibit "S"... phone records that prove you called in the anonymous tip that led to professor Kane's arrest.
You can't trace calls made to an anonymous hotline.
Скопировать
В то же время ...
Смотри, я получил запись разговоров Джейсона Уолта.
На прошлой неделе он связывался с кем-то из тюрьмы в Эли.
In the meantime...
Check this out, I just got Jayson Walt's phone records.
For the last week, he has been in touch with someone at Ely prison.
Скопировать
Я рада, что вам так удобно общаться между собой в моем суде, но... поддерживаю, Баки.
Запись разговора ответчика с женой - использоваться не должна.
Представьте мне доказательства сговора, и я пересмотрю свое решение.
It's gratifying that you all feel so comfortable to talk over each other in my court, but... sustained, Bucky.
This wiretap of the defendant speaking with his wife must not be used.
Bring me evidence of a conspiracy, and I'll reconsider.
Скопировать
Откуда ты знаешь, что она мне звонила?
Директор затребовал запись разговора.
Я лично доставил ему флешку.
How did you know she called me?
Ahh, the DCS requisitioned a recording of it.
I pulled the drive for him myself.
Скопировать
Он никак не мог заниматьсяэтим в одиночку.
Сделанная тобой запись разговора между ним и Вогелем подтверждает это.
По мне, это не имеет значения.
There's no way he was doing that on his own.
That tape you made between him and Vogel confirms that.
Because of me, it doesn't matter.
Скопировать
Нет, говорите?
Запись разговора.
Какая низость.
You were saying?
Recording a conversation.
A very low thing to do.
Скопировать
Нет сомнений, что цвет кожи — больное место этого парня.
Когдя я прослушала запись разговора с диспетчером, мне стало плохо.
Первая мысль: "Этот парень расист".
Well,obviously,race is a hot-button issue for the guy.
When I heard the dispatch recording,I hated what I heard.
I thought,"The guy's a racist."
Скопировать
Перед тем, как исчезнуть, Экман звонил тебе.
У нас есть запись разговора.
Хотел поблагодарить меня.
Before his disappearance, Eckmann called you.
We have the telephone records.
He wanted to thank me.
Скопировать
Я не совсем уверена, что в этой записи, и сомневаюсь, что она может меня заинтересовать.
Это запись разговора между вами и вашим братом.
Ну, из миллиона моих разговоров с братом за всю его жизнь...
I'm not exactly sure what is on this tape, but I doubt it's of any interest to me.
It's a recorded conversation between you and your brother.
Well, out of millions of conversations that I had with my brother during his lifetime...
Скопировать
Я знаю, что ему позвонили снаружи.
Надо прослушать запись разговора на приборе слежения.
Звонок был из Москвы!
I know he had an external call.
Tap into the phone monitoring device.
The call was from Moscow!
Скопировать
Мы известили Зеро о боеголовке "Фрея" заранее поскольку хотели избежать ненужной борьбы.
В Ланцелоте осталась запись разговора.
как видите...
We notified Zero about the F.L.E.I.J.A. warhead before we used it. We wanted to avoid a useless battle.
It's still in the Lancelot's communications record.
However...
Скопировать
-Да.
ФоунФейк позволяет тебе сменить звук твоего голоса, запись разговора, и посылать сообщения анонимно.
И это законно?
Yeah.
FoneFake lets you change the sound of your voice, record conversations, and send texts anonymously.
And this is legal?
Скопировать
И уже одно только это гарантирует ему полный иммунитет... И дальнейшее исчезновение по программе защиты свидетелей.
Запись разговора Серна с Падишем. Упоминание о сердце Израэла?
Это подтверждает то, что мы уже знаем.
That alone warrants total immunity from prosecution and a vanishing act with the Witness Protection Program.
The wiretaps on Serna and Padiche, mention of Israel's heart?
Well, that corroborates what we already know.
Скопировать
Она звонила тебе из самолета.
Мы слышали запись разговора.
Кейт мне не звонила.
She called you from the plane.
We heard it on the cockpit recording.
Kate never called me.
Скопировать
Мне просто нужно, чтобы ты кое-что знал.
Я нашел запись разговора между вами с Дэвидом.
Перед тем как он погиб.
I just need you to know something.
I found a taped conversation between you and David.
Just before he died.
Скопировать
- Скажи, что произошло.
- У меня запись разговора Логана и Суварова.
Джек отдал её мне.
Tell me what's happening.
I have the recording of Logan and Suvarov's conversation.
Jack gave it to me.
Скопировать
Смотри.
У меня есть запись разговора.
Все его реплики.
Look.
I've got a transcript, see?
Everything he says.
Скопировать
Так, дай-ка всё обдумать.
Ты читаешь запись разговора, который ещё не закончен?
Шаткое-ваткое время-швремя...
Okay, let me get my head round this.
You're reading aloud from a transcript of a conversation you're still having.
Wibbly-wobbly, timey-wimey...
Скопировать
Прошлой ночью позозреваемый звонил на местную радиостанцию.
Запись разговора лежит перед вами.
Если он еще раз это сделает, звонок будет направлен сюда и сможем попробовать отследить его.
Last night, the suspect called a local radio station.
- You have the transcript in front of you.
- If he reaches out again, the call's going to be forwarded here and we're going to try to trace it.
Скопировать
Точно.
Учитывая, что это вежливая беседа, и адвокат без надобности, но я бы хотел что бы велась запись разговора
Убедитесь ,что учитывается каждое слово.
Sure did.
Seeing as this is a courtesy interview, uh, I assume counsel is not necessary, but, uh, I would like a record of the conversation.
Make sure you take down every word.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов запись разговоров?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запись разговоров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение