Перевод "booking" на русский
Произношение booking (букин) :
bˈʊkɪŋ
букин транскрипция – 30 результатов перевода
I'm not being cheap.
I'm a magician and I haven't been able to get a booking for almost six months.
I can't even get on daytime TV.
Я не скряга.
Я фокусник, но уже почти 6 месяцев без контрактов.
Даже в дневной эфир не могу попасть.
Скопировать
So on your way, chummy.
Unless you want booking for manslaughter.
There you are.
Так что иди по своим делам, общительный ты наш.
Пока на тебя не записали причинение смерти по неосторожности.
Держи.
Скопировать
Excuse me.
I made a booking by letter.
Oh, I'm only staying the night. I'm flying to Sydney in the morning.
Прошу прощения.
У вас должна быть комната для Джона Гранта, я посылал письмо о брони.
Я остаюсь только на ночь, с утра улетаю в Сидней.
Скопировать
Wouldn't you like to know?
Hold this guy for booking.
Get a rap sheet on him. I'm gonna search his car.
Что, хочется знать?
Готовьте этого парня к допросу.
Заведите на него дело, а я пойду обыщу его машину.
Скопировать
Because that was not the plan. The plan was a future of irresponsible liaisons and roads paved in gold.
The plan was not waking up alone in a hotel room, lonely and in love, booking the first flight home.
What, you're going home?
Я не хотела просыпаться в одиночестве в гостиничном номере, понимая, что влюбилась, и, собираясь первым же рейсом вернуться домой.
Так вы летите домой?
Мой самолет улетает завтра вечером.
Скопировать
A pack of LM's.
Hey shit, instead of booking shows you're stuffing your face!
Watching you eat makes me sick to my stomach.
Пачку LM.
Гад, нет, чтоб найти мне работу жрешь как свинья.
Как ты это запихиваешь так же это и выходит!
Скопировать
On special offer this month we have the Lenten package.
£150 plus VAT plus booking fee...
That's £200.
В этом месяце у нас есть спецпредложение - Великопостный пакет.
150 фунтов плюс налог плюс взнос за бронирование...
Всего 200 фунтов.
Скопировать
I'm the dentist!
I can't remember booking you in unless the prospect was so awful I screened you out.
I booked her into another dentist.
Я - дантист!
Я не помню, чтобы тебя записал на прием, если только я настолько устал, что не заметил тебя.
Я записала ее к другому дантисту.
Скопировать
Yeah. He's t he music manager.
He's in charge of finding bands and booking new t alent .
Where were you, O'Donnell?
Он музыкальный менеджер.
Он находит новые группы, новые таланты.
Где ты был, О'Донелл?
Скопировать
What's this, a fellow club member?
No, she's this woman who's booking me on these college tours.
She thinks I'm some big celebrity that has to be pampered and explained every little thing.
Кто это, член клуба?
Нет, это женщина, которая заказывает мне билеты на эти университетские туры.
Она считает меня большой знаменитостью которую нужно баловать и объяснять каждую мелочь.
Скопировать
- What are you talking about?
You're late for your holosuite booking and you've had that drink a while.
You got stood up, didn't you?
О чем ты говоришь?
Прошло пятнадцать минут, а вы до сих пор еще не в голокомнате и все еще разглядываете этот напиток.
Вас "кинули", не так ли?
Скопировать
I need a favor.
I need to see the booking slip of Jonathan Mardukas.
M - A-R-D-U-K-A-S.
Слушай, окажи мне услугу.
Мне нужно посмотреть регистрацию привода по Джонатану Мардукасу.
М-А-Р-Д-У-К-А-С.
Скопировать
Defendant didn't have his lawyer present.
It's standard booking procedure to ask an alias!
I call them as I see them!
Это ведь стандартная процедура.
Я вызову их, когда будет нужно!
Ваша кличка?
Скопировать
- Sorry. We don't do that.
The only thing is a booking for us on Friday morning.
Friday morn... That's two days away.
Нет, мы этим не занимаемся.
Единственное, что могут предложить, это рейс в пятницу утром.
Пятница через два дня, почему не через месяц?
Скопировать
I've been through twelve boxes this week.
Ah, that'll be you first little booking.
Here we go!
Я двенадцать коробок перевёл за неделю.
А, это, должно быть, твой первый клиентик.
Начинается.
Скопировать
Do you remember Maury Sline? Sline?
Booking agent?
What about him?
Ты помнишь Мори Слайна?
Слайна?
Импрессарио? А что с ним?
Скопировать
Your profession is...
You're urgently needed at booking.
It's always when...
Тебя срочно к начальству.
Вечно в неподходящий момент. Извините.
Замени меня.
Скопировать
That's my big regret.
Once, I got as far as booking the passage but...
The Isles of Greece.
Об этом я очень сожалею.
Однажды меня хватило на то, чтобы забронировать билет, но...
Острова Греции...
Скопировать
Did something to me. ─ You know the Old City? Nobody would let me in to the place until today.
Advance booking for a tour in the Old City of Jerusalem.
You had better keep your eye on me, or you will get lost. It's not the place I'd pick to fight in.
Может, я и сумасшедший, но... сражаться за Иерусалим
- Ты знаешь Старый город? До сегодняшнего дня никто не хотел меня брать туда
Я заказал экскурсию в Старый город Иерусалима
Скопировать
- ln a coffin?
Peel, have you ever heard of booking funerals in advance?
Here's one in 6 weeks and another in 1 month.
- В гробу?
Миссис Пил, вы когда нибудь слышали, чтобы похороны заказывали заранее?
Этот - через 6 недель а этот - через месяц.
Скопировать
Four-oh-two. Four-oh-two. Check with 78-B.
-Who's booking tonight? .
-It's Jim's turn.
Свяжитесь с 78-b.
- Кто будет оформлять протокол?
- Сегодня очередь Джима.
Скопировать
Doesn't know a soul in town.
So, instead of booking her, I takes her home.
It's all right with the missus for one night, but if she stays any longer...
Никого здесь не знает.
Так что, вместо тюрьмы, я отвел ее домой.
Жена была не против пустить ее переночевать, но если дольше...
Скопировать
Not that I can remember.
I been booking' vaudeville acts, circus acts, nightclub acts for 30 years.
Oh, a lot of queer eggs among 'em... but an acrobat that played the harmonica?
Нет, я не могу вспомнить.
Я продаю билеты на водевили, в цирк, в ночные клубы вот уже 30 лет.
Там много странных людей... но акробат, играющий на гармонике...
Скопировать
Oh, no, no. The fix isn't on the race, Danny.
You see, I'm booking every bet I can against you. - It's a fortune.
- I could pay up even with the purse.
- Нет, Дэнни, не я - ты.
Я записывал все ставки против тебя, но это вопрос удачи.
- Я уже могу погасить долг.
Скопировать
As far as I'm concerned, there isn't any third party and there isn't any book.
I'm sorry to pick on your friend, but I'm booking him.
If I didn't, I'd have the DA down my throat, and is he a pill.
Как я представляю, здесь не было ни третьего человека, ни книги.
Мне жаль, что он твой друг, но я забираю его.
Если я этого не сделаю, прокурор возьмет меня за горло.
Скопировать
You're acting your part fine, but I'm a bad audience.
I'm booking you for murder and holding your girl for more questioning.
I'm telling you, behind that wall is an elevator leading to a warehouse in the next block.
Вы исполнили партию хорошо, но я плохой зритель.
Вы арестованы за убийство, а Ваша девушка задержана для детального допроса.
Я говорю вам, что за стеной есть лифт, ведущий в склад на следующем этаже.
Скопировать
His name is Charles Higgins.
Pull his file and give me a booking number.
No, no, I'm not coming inside.
Его зовут Чарльз Хиггинс.
Достань его досье и выпиши вознаграждение.
Нет-нет, заходить я не буду.
Скопировать
I knew there was something after the llamas.
It's a firm booking, not even penciled in.
A firm booking for what?
Я так и знал, что после лам есть что-то еще.
Это важная договоренность, ее даже записывать не нужно.
- Договоренность насчет чего?
Скопировать
It's a firm booking, not even penciled in.
A firm booking for what?
- Tennis, old chap...
Это важная договоренность, ее даже записывать не нужно.
- Договоренность насчет чего?
- Партии в теннис, старина...
Скопировать
The tickets for today are sold out
The booking-office does not sell tickets in advance for tomorrow
It's open daily from seven thirty a.m.
Внимание, на сегодня мест больше нет.
Касса не продаёт билеты на завтра
Касса открыта ежедневно с половины восьмого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов booking (букин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы booking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить букин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
