Перевод "безалкогольный" на английский

Русский
English
0 / 30
безалкогольныйnon-alcoholic
Произношение безалкогольный

безалкогольный – 30 результатов перевода

- Какой же?
Безалкогольную "пинью коладу".
Скажи, зачем непьющему воттак, часами сидеть в баре,.. - ...хлебать воду?
Which is what?
Virgin piña colada.
Why would someone who doesn't drink spend hours at a bar drinking water?
Скопировать
- Спасибо, Пэм, ты щедра.
Безалкогольная "пинья колада" для моего друга. -А мне ещё "маргариту кабо-вабо".
- "Кабо-вабо", "пинья".
Thank you Pam. That would be lovely.
Warren a uh virgin piña colada for my stuntman friend and I'll have another Cadillac Cabo Wabo margarita.
Cabo Wabo virgin.
Скопировать
Что-нибудь об этом знаете?
- У организаторов была комната с пивом и безалкогольными напитками.
- Мы нашли следы крови и наркотики.
Know anything about that?
The organizers had a room with beer and soft drinks.
We found blood and traces of drugs.
Скопировать
О чём реклама была?
Безалкогольные напитки. "Пузырьки" Помните?
Со вкусом апельсина и лимона.
What was it for?
A soft drink. "Bubbles." Remember it?
Orange and lemon flavor.
Скопировать
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных
Западногерманская служба Госбезопасности препятствует работе журналистов из ГДР.
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West Berlin.
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television.
Скопировать
Отличного вам вечера.
Так, что ты скажешь насчёт тебя, меня, пары бутылок безалкогольного пива и блестящего нового термометра
Бейби, ты читаешь мои мысли.
Have a great evening.
So, what would you say to you, me, a couple of nonalcoholic beers and a shiny new thermometer?
Baby, you're reading my mind.
Скопировать
Послушай, Тед. Ты втянул меня в начесный спор.
Мне теперь придется покупать безалкогольное пиво до конца лета.
Ты отлично обучил меня, Датч.
Ted, you snookered me into a bad bet.
If you're never gonna miss, I'll be buying root beers rest of the summer.
You teach me too good, Dutch.
Скопировать
Хочу быть уверен, что призрак, которого я увижу, будет настоящим
Безалкогольным? (игра слов - spirit - дух и алкоголь)
Точно!
I want to be certain that any spirit I see is genuine.
Non-spiritous?
Exactly.
Скопировать
- Что будете? - Я не пью.
- Можно и безалкогольный.
- Я не пью. Наверное, поэтому я вас и не помню.
I don't drink.
- A soft drink, then. - l don't drink.
That's why we don't see you around here much.
Скопировать
- Будет два праздника.
Мама, можно мне вместо молока безалкогольный "Мо"?
Милый, что не так?
It can be two things.
Mom, instead of milk, can I have a virgin Moe?
Honey, what's wrong?
Скопировать
Что-нибудь выпьешь?
У нас есть безалкогольные напитки, фруктовый пунш и игристый сидр.
Фруктовый пунш, если можно, спасибо..
Like a drink?
We have some soft drinks, some fruit punch and some sparkling cider.
Fruit punch, that would be good, thank you.
Скопировать
Давайте вместе. Не люблю пить одна.
У тебя безалкогольный напиток.
Да, всё-то вы на свете знаете.
I don't like drinking alone.
There's no alcohol in that.
Yeah, you always knew everything, anyway.
Скопировать
Вы хотите привлечь внимание?
Без алкогольное.
Безопасно.
Do you want to draw attention?
No alcohol.
It is safe.
Скопировать
А дома мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво и обеденный стол.
Льняной хлеб, маргарин, постная ветчина.
Back at home my front yard wants digging up
Kids with braces A wife A non-alcoholic beer
Linseed bread Margarine Lean ham
Скопировать
Лиз, сожалею, что тебе пришлось такое пережить.
Вот, выпей безалкогольный коктейль.
Я в порядке.
I'm sorry you had to go through that back there.
Here, have some non-alcoholic eggnog.
I'll be fine.
Скопировать
нт, что я вам преподнест?
- мне - чего-нибтдь безалкогольного.
- виски! от вина я тже тстал.
Well, I gave you?
- I - something non-alcoholic. - Whiskey!
From wine, I'm tired.
Скопировать
Нет-нет, никакого пива.
Только безалкогольные напитки, ладно?
Давай не будем пить?
No, no. No beer. No, no.
Let's keep it to soft drinks, all right?
Come on.
Скопировать
"Великолепно"?
"Безалкогольный"?
Бендер! Остановись!
No. "Funderful"?
"Nonalcoholic"? Quit it!
Enough already.
Скопировать
Но обстоятельства связывют его с Рейнлайт Продакшен.
Это корпорация имеющая лицензию на проведение безалкогольных праздников, рейвов.
Указан адвокат -Тед Болжер.
Circumstance ties him... to Rainlight Productions.
It's a licensed corporation... promoting non-alcoholic events, raves.
The attorney of record is a Ted Bolger.
Скопировать
-Говорила тебе, не давай мне пить.
-Я дал тебе безалкогольное пиво.
Что ты здесь, на фиг, делаешь?
-I told you not to let me drink.
-I gave you a nonalcoholic beer.
What the hell are you doing here?
Скопировать
Я не позволю вам меня ударить.
Я помню, когда к нам приезжал мой дядя, моя мама наливала ему безалкогольное пиво.
Он не смог напиться и стал на всех орать.
I'M NOT GONNA LET YOU GUYS HIT ME.
HEY, GUYS, WHENEVER MY UNCLE VISITS,
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
Скопировать
Он не смог напиться и стал на всех орать.
Что за безалкогольное пиво?
Это пиво, в котором нет ингредиентов, из-за которых пьянеешь.
MY MOM GIVES HIM NON-ALCOHOLIC BEER SO HE DOESN'T GET ALL DRUNK AND YELL AT EVERYONE.
WHAT'S NON-ALCOHOLIC BEER?
IT'S JUST LIKE BEER, BUT IT DOESN'T HAVE THAT INGREDIENT THAT MAKES YOU DRUNK.
Скопировать
Затем я наношу на лицо маску с мятой и травами... и оставляю ее на 10 минут, пока делаю все остальное.
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем
Люди что-то думают про Патрика Бейтмена... но это абстракция, а не я сам... нечто иллюзорное, существующее отдельно от меня.
Then, I apply a herb mint facial mask which I leave on for 10 minutes, while I prepare the rest of my routine.
I always use an aftershave lotion with little or no alcohol because alcohol dries your face out and makes you look older then, moisturizer then, an anti-ageing eye balm followed by a final moisturizing protective lotion.
There is an idea of a Patrick Bateman some kind of abstraction, but there is no real me only an entity, something illusory.
Скопировать
Не думаю, что вы её получите.
Нет, нам нужно безалкогольное пиво.
O, правда? Нет!
DON'T SEE THAT HAPPENING.
UH, NO, WE'D LIKE NON-ALCOHOLIC BEER.
OH, REALLY?
Скопировать
Еще по одной дайкири.
Мне безалкогольную.
Не дай мне уйти, не узнав имя того парня.
Another round of daiquiris.
Virgin for me.
Don't let me leave without the name of that carpet guy.
Скопировать
Знаешь, мне нужно прополоть огород.
Дети с брекетами, жена, безалкогольное пиво.
И обеденный стол.
You know At home my yard wants digging up
Kids with braces A wife, a non-alcoholic beer
And a dinner table
Скопировать
Томас Уэлч изобрел этот напиток в 1869-ом году как альтернативу алкоголю.
Это безалкогольное вино?
- Виноградный сок?
[ Alex Trebek ] Thomas Welch invented this drink in 1859... as an alternative to wine.
- What is nonalcoholic wine ?
- [ Man ] What is grape juice ? - No. - [ Trebek ] That's right.
Скопировать
Эндрю...
Что-нибудь безалкогольное.
Вспоминаете истории?
Andrew...
A soft drink.
Now, are you telling revue stories?
Скопировать
Береги себя, Сальваторе.
Пино, принеси безалкогольные напитки и поставь в холодильник, ладно?
Ладно, пап.
Take care, Salvatore.
Pino, take the soft drinks out of the back and load up here, okay?
Okay, Pop.
Скопировать
Я большая поклонница.
Без толку, оно безалкогольное.
Сиделка придёт за Гасом после обеда.
BIG FAN.
OH, DON'T BOTHER, IT'S A VIRGIN.
Lindsay: THE SITTER'S COMING FOR GUS THIS AFTERNOON.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов безалкогольный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы безалкогольный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение