Перевод "hockey kids" на русский

English
Русский
0 / 30
kidsдети малышня ребятишки
Произношение hockey kids (хоки кидз) :
hˈɒki kˈɪdz

хоки кидз транскрипция – 33 результата перевода

So, er... Where are you guys?
Do you want to do a show about a bunch of hockey kids?
We didn't want to do a show about a hockey coach.
Ну а вы что скажете?
Вы хотите делать шоу о горстке детей - хоккеистах?
Мы и о хоккейном тренере-то не хотели шоу делать!
Скопировать
Wow, you really are everywhere.
I swung by to check on some of my old field hockey kids.
(Classical music playing)
Ты и вправду повсюду.
Я заглянул проведать кое-кого из моей хоккейной команды.
-
Скопировать
I buy half my groceries with your empty beer bottles.
Street hockey kids asked me to play goalie.
They think I'm weird.
Я за твои пустые пивные бутылки половину продуктов себе покупаю.
Парнишки с улицы попросили меня побыть вратарем.
Они думают, что я странный.
Скопировать
Or go home and lift weights.
I got involved in all the peewee sports most kids play, hockey and so forth.
Then when I got into high school... and I made all-state and all-American in football.
Я просто покидал танцы без причины и говорил "Я им еще покажу."
И шел на дорожку и бегал 2 или 3 часа.
Или шел домой и поднимал тяжести. Я был увлечен всеми детскими видами спорта, в которые играло большинство: хоккей и много других видов.
Скопировать
Blackhawks fans?
I take the wife and kids every year to the Negro Hockey Hall of Fame.
Man, the only thing black at a Blackhawk game is the puck.
Блэккхавкс нравятся?
Я каждый год вожу жену и детей в зал славы негритянских хоккеистов .
Мужик, единственный чёрный, играющий за них, и тот голубой.
Скопировать
Before that, it was Ninja Luck cards.
And then my Dad told me, when he was my age, kids traded something called "hockey cards".
Or, like, over a year now, it's been these Ju-Ji-Mons.
До этого карты с везунчиком Нинзя.
Папа говорит, когда он был как я, дети менялись картами с хоккеистами.
И уже больше года у нас эти карты с мангами.
Скопировать
- Oh, video games. - Yes.
Isn't that just a bunch of kids playing air hockey and going down slides?
Yeah yeah, it's a fun atmosphere.
— О, компьютерные игры.
— Да. Разве это не просто кучка детей, играющих в аэрохоккей и катающихся на горке?
Да-да, обстановка у нас веселая.
Скопировать
You played, too, Frost.
I once saw two parents go at each other with their kids' hockey sticks at a pee-wee game.
Sergeant Korsak, we've got 10 officers inside
Фрост, ты же играл.
Я видел однажды, как двое родителей напали друг на друга с клюшками своих детей.
Сержант Корсак, у нас 10 офицеров снаружи
Скопировать
Honestly, this guy's a riot, and we have so much in common.
We're both Red Sox fans, we both love hockey, and to boot, he's got a wife and 5 kids.
Listen, it was nice meeting you all.
Я серьезно, парень - просто чума, и у нас так много общего.
Мы оба фанаты Ред Сокс, оба любим хоккей, и вдобавок у него есть жена и двое детей.
Приятно было познакомиться с вами.
Скопировать
So, er... Where are you guys?
Do you want to do a show about a bunch of hockey kids?
We didn't want to do a show about a hockey coach.
Ну а вы что скажете?
Вы хотите делать шоу о горстке детей - хоккеистах?
Мы и о хоккейном тренере-то не хотели шоу делать!
Скопировать
He's a sweetie.
Yeah, our kids play hockey together.
Mm.
Он милый.
Да, наши дети играют в хоккей вместе
Мм.
Скопировать
Wow, you really are everywhere.
I swung by to check on some of my old field hockey kids.
(Classical music playing)
Ты и вправду повсюду.
Я заглянул проведать кое-кого из моей хоккейной команды.
-
Скопировать
I thought you were banned from the league, Hermann?
Yeah, kids' hockey brings out the worst in you.
Some sort of trophy fiasco if I'm not mistaken.
Помнится, тебя отстранили от лиги, Германн.
Да, детский хоккей проявил в тебе не лучшие черты.
Было что-то с чемпионскими трофеями, если не ошибаюсь.
Скопировать
Put your money where your mouth is?
Oh, you wanna bet on a kids' hockey game?
Oh, suddenly you're not so cocky.
Ты готов на это поставить?
Хочешь делать ставки на детский хоккей?
И куда вся ваша дерзость испарилась?
Скопировать
I buy half my groceries with your empty beer bottles.
Street hockey kids asked me to play goalie.
They think I'm weird.
Я за твои пустые пивные бутылки половину продуктов себе покупаю.
Парнишки с улицы попросили меня побыть вратарем.
Они думают, что я странный.
Скопировать
The delta rays?
He went in, bringing out all those kids that were still alive.
Just wanted you gentlemen to be prepared.
Дельта-лучи?
Он вошел туда и вынес всех оставшихся в живых ребят.
Я просто хочу вас подготовить.
Скопировать
She isn't my wife, really.
We just have some kids.
No.
Она вообще-то не жена мне.
Просто у нас общие дети.
Нет?
Скопировать
No.
No kids. Not even kids.
Sometimes, though, it feels as if we had kids.
Нет?
Да и детей никаких нет.
Иногда только кажется, что они у нас есть.
Скопировать
No kids. Not even kids.
Sometimes, though, it feels as if we had kids.
She isn't beautiful. She's... easy to live with.
Да и детей никаких нет.
Иногда только кажется, что они у нас есть.
Она даже некрасива, но с ней легко.
Скопировать
So long.
This ain't no place for kids.
What do you want?
- Пока.
- Тут не место для детей.
Что нужно?
Скопировать
I fed him, I clothed him.
But you know how these little kids are.
Ungrateful whelps.
Я его кормил и одевал.
Но вы знаете, какие они, эти дети.
Неблагодарные отродья.
Скопировать
The tough guy !
He chickened out in front of kids, beginners.
You've become a sucker, a loser.
Крутой парень!
Он струсил перед детьми, новичками.
Ты сосунок, неудачник.
Скопировать
- What shall we do now ?
Kids who trained in Algiers' casbah... won't stop now.
You'd think they know what door to knock at.
- И что нам теперь делать ?
Парни, которые тренировались в Алжирских цитаделях... на этом не остановятся.
Ты думаешь, они знают, в какую дверь постучались.
Скопировать
-That's what I mean.
-What are the kids saying?
-Nothing.
- Это как раз то, что я имел в виду.
- Что говорят дети?
- Ничего.
Скопировать
You're a good kid.
But who likes kids?
Come on, deal the cards.
Ты хороший мальчик.
Только кому нравятся дети?
Давай, сдавай карты.
Скопировать
Good luck!
Pablo and I played here when we were kids.
We thought it was the jungle, full of danger.
Хулиан, удачи!
Мы с Пабло играли здесь, когда были детьми.
Мы представляли, что это джунгли, полные опасностей.
Скопировать
What could have made them?
Kids, sir.
Kids playing around made 'em.
Что могло оставить их?
Дети, сэр.
Дети играют здесь.
Скопировать
Kids, sir.
Kids playing around made 'em.
Sorry about that, sir.
Дети, сэр.
Дети играют здесь.
Извините за это, сэр.
Скопировать
He returned to the Major.
You are what you learn, kids. As you learn it.
Communism to the world bring justice.
И выучится на майора.
Дети, вы все будете учиться.
Коммунизм принесет миру справедливость.
Скопировать
I'll get to it tomorrow!
Come on kids, give me a hand!
No...
Завтра разберёмся!
Ну-ка, дети, помогите!
Нет.
Скопировать
- They owe it to their audience.
The poor kids.
Let them relax a little.
- Они обязаны сделать это ради их слушателей.
Бедные дети.
Пусть они хоть немного расслабяться.
Скопировать
Guys... if ever...
Here, Sanguin, give my keychain to your kids.
and you, Fringale, old friend, my last cigarettes.
Парни... если я...
Держи, Санген, отдашь мой брелок своим детям.
Лакомка, приятель, вот мои последние сигареты.
Скопировать
All the blood!
These kids just don't pay attention.
- Must you go?
Сколько крови!
Эти детишки просто не смотрят по сторонам.
-Прошу тебя, возьми.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hockey kids (хоки кидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hockey kids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоки кидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение