Перевод "хоккейный" на английский

Русский
English
0 / 30
хоккейныйice-hockey hockey
Произношение хоккейный

хоккейный – 30 результатов перевода

Папа все еще хочет меня убить?
Эрик, я посадила его в Корвет, настроила радио на хоккейный матч и всучила ему пиво.
Сделала все, что в моих силах.
Is Dad still gonna kill me?
Eric, I put him in his Corvette... tuned the radio to a hockey game and handed him a beer.
I've done all I can.
Скопировать
Я познакомилась с ним в прошлом году. На хоккее.
Ну и что, думаешь, это серьезно или это просто хоккейный роман.
Мы собираемся пожениться в июне следующего года.
And I met him last year... at a hockey game.
Is it serious or is it just one of those hockey romances?
We're planning on getting married next June.
Скопировать
Теперь моя очередь выбрать, не так ли?
Не будет никаких велосипедов, никаких роликовых коньков, и ты не будешь швырять хоккейные шайбы мне в
Ой, да ладно тебе.
It's my turn to choose, isn't it?
There will be no bikes, rollerblading and no hockey pucks.
Come on.
Скопировать
И наши мячи постоянно проваливались в этот сток.
Бейсбольные, хоккейные - любые.
Если снять крышку, там внизу их наверное, не меньше тысячи.
That drain swallowed every ball we had.
Baseballs, street-hockey balls, Pinkys.
If we could get that manhole cover up could be 1000 balls down there.
Скопировать
А кто её бил?
У Рэя младшего была хоккейная клюшка.
Ну всё, успокойся, Джим.
And the beating they gave her?
Ray Jr. had a hockey stick.
All right. Go easy.
Скопировать
Но это ведь было сорок лет назад?
Да, для хоккейной команды.
Но когда я был в track team, мы попадали в штат трижды за четыре года, и два раза победили.
But hasn't it been like forty years?
Yeah, for the hockey team, yeah.
But back when I was on the track team, we went to state three times in four years and won it twice.
Скопировать
Что?
Я только что разбила автоответчик хоккейной клюшкой.
Я тобой гожусь!
What?
I've just smashed an answering machine with a hockey stick.
Damn proud of you!
Скопировать
Мой роман с графом де Буве до мельчайшей подробности
- он пишет о нас как о хоккейном матче
- Что?
My affair with the Comte de Bauvay. Every detail.
- And it's told as a hockey game.
- What?
Скопировать
- Ладно.
Сегодня город рыдает хоккейная арена стала сценой насилия после концерта группы "Спайнал Тэп".
- Надесь, мой малыш в порядке.
Aah!
Tonight the city weeps... as for the first time ever... a hockey arena becomes the scene of violence... following a concert by Spinal Tap.
I hope my poor little baby's okay.
Скопировать
Что это?
Моя хоккейная шайба.
На кухонном полу.
What's this?
My hockey puck.
On the kitchen floor.
Скопировать
Поэтому она кричала идиот, как только вблизи появлялся какой-либо хоккеист.
Отец всегда брал меня на хоккейные матчи и мы болели за нашего любимого игрока, Эли О"Рейли.
Он был на самым лучшим игроком... но зато никого не боялся.
So she moved to Egypt, where there's not a hockey rink within 1500 miles.
Dad took me to games to see our favorite player... Terry O'Reilly, "The Tasmanian Devil".
He wasn't a big guy, but he feared nobody, just like me. Handsome fellow, huh?
Скопировать
Извините девочки, в гольф я не играю.
Мы тебе скинемся на билет на хоккейный матч.
Давайте сюда эту идиотскую клюшку.
Sorry, ladies. I'm not the golfing type.
You hit a ball past my ball... we'll finish work so you can watch your hockey game.
Give me the stupid club.
Скопировать
Для счастливчика Гилмора - все, что угодно. Спасибо.
Ты играл в хоккей на льду?
Тихо.
For Happy Gilmore, anything.
You played ice hockey?
Shut up.
Скопировать
Да, я слышал о нем.
Это не он играл за хоккейную команду Ред Вингс? - Бред.
- Перейдем к делу.
- Yeah, I heard of him.
Didn't he play hockey for the fuckin' Red Wings?
- That's the chap. - Get this straight, pops.
Скопировать
Есть только одна проблема.
Пол Прайс будет комментировать хоккейный матч.
Подождите, может быть получится уговорить Теда Бакстера?
There's just one problem.
You see, Paul Price is gonna be covering the hockey game.
- See, I didn't think... - No, wait a minute. What if we could get Ted Baxter?
Скопировать
"ебе нельз€ идти домой!
—егодн€ же хоккейна€ игра, все на теб€ рассчитывают.
'оккей?
You can't go home.
The big hockey game's today. Everyone's counting on you.
Hockey? !
Скопировать
- Давай.
Мы могли бы собрать хоккейную команду с клонами Уэйна Гретцки.*
Можно скрестить питбуля с Майком Тайсоном.
- He's on to something.
Of course we're afraid.
It sounds like Dr. Frankenstein.
Скопировать
Она сказала, что он с ней не разговаривает.
Он прогуливает уроки, у него ужасные годовые оценки, он даже ушёл из хоккейной команды.
Ну хоть наркотики он не принимает?
SHE SAID HE'S NOT SPEAKING TO HER,
HE'S DITCHING CLASS, HIS GRADES STINK, HE'S EVEN QUIT THE HOCKEY TEAM.
HE'S NOT DOING DRUGS, IS HE?
Скопировать
Сколько еще Вы потратите, чтобы понять что никогда не найдете её?
Я не знаю, но мы не будем отклонять муниципальные налоги которые вложены в новые хоккейные арены.
Лучше израходовать на кормление, содержание и образование людей.
How much more will it cost to make sure you'II never find it?
I don't know, but we won't divert municipal tax dollars which are best spent on new hockey arenas.
It's best spent feeding, housing and educating people.
Скопировать
Мне не понравилось.
У нас в школе был один гаваец, который играл в хоккейной команде.
Это было дико смешно.
It wasn't pretty.
I knew this Hawaiian guy in high school who went out for the hockey team.
It was funny as shit.
Скопировать
Мы возьмем на себя западный хребет.
Малколм, лощина "Хоккейная Клюшка".
Скорость подъема одинаковая.
We'll take the west ridge. Cyril, the Mushroom.
Malcolm, Hockey Stick Gully.
Speed up all of them is the same.
Скопировать
вы дисциплинированы?
Мак Руа только что купил хоккейную команду. Последней категории.
У него уже есть команда в Канаде, но он считает, что во Франции хоккей мало популярен.
Are you disciplined?
Mr Mac Roi has just bought a third-rate hockey team.
He's already a team in Canada. But he feels hockey isn't popular enough in France.
Скопировать
У него уже есть команда в Канаде, но он считает, что во Франции хоккей мало популярен.
вы можете снять хоккейный матч?
Причем, матч будет дружеский, а всё дружеское никому не интересно.
He's already a team in Canada. But he feels hockey isn't popular enough in France.
Can you shoot a hockey match?
Keeping in mind that it's a friendly and friendliness interests no one.
Скопировать
Ни ради вас, ни ради кого другого!
окажетесь на поле битвы, и будете смотреть прямо в малюсенькие глазки канадца, замахивающегося на вас своей хоккейной
"В кино можно показывать самые омерзительные сцены насилия, если только персонажи при этом не ругаются матом"!
Not for you. Not for anybody.
Men, when you're out there in the battlefield and you're looking into the beady eyes of a Canadian as he charges you with his hockey stick or whatever he has and people are dying all around you,
"Horrific, deplorable violence is okay, "as long as people don't say any naughty words!"
Скопировать
- Канадиенс...
. - Ты понимаешь, что я говорю о хоккейной команде.
- Слушай--
The Canadians.
You understand I'm talking about the hockey team.
-Look--
Скопировать
Ну, как всё прошло?
Я смог убедить Хэнка не уходить из хоккейной команды.
Начало хорошее.
SO, HOW'D IT GO?
WELL, I CON- VINCED HANK NOT TO QUIT THE HOCKEY TEAM.
THAT'S A START.
Скопировать
- Классное оборудование, а?
Я организовал хоккейную команду для Криса и его друзей, правда, Крис?
Сегодня у нас первая тренировка.
- Pretty good stuff, huh?
I organized a hockey team for Chris and some of his friends. Huh, Chris?
We have our first practice this afternoon.
Скопировать
Где мои таблетки?
Мне нужен Валиум величиной с хоккейную шайбу.
- Кто это?
Where are my pills?
I need a Valium the size of a hockey puck.
- Who's this?
Скопировать
Что это?
- Это хоккейный наколенник.
Да, мы пользуемся им, чтобы играть в хоккей на песках в пустыне...
What is that?
-That is a hockey cup.
Yea, we use it to play sand hockey in the desert...
Скопировать
- Это хоккейный наколенник.
Да, мы пользуемся им, чтобы играть в хоккей на песках в пустыне...
Вы прошли идентификацию (опознание)
-That is a hockey cup.
Yea, we use it to play sand hockey in the desert...
Do you have identification.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хоккейный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хоккейный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение