Перевод "наскоро" на английский

Русский
English
0 / 30
наскороslapdash hurriedly hastily
Произношение наскоро

наскоро – 30 результатов перевода

Я не просто хочу сообщить тебе кое-что для моего спокойствия и утешения, но и получить твой добрый, спокойный и разумный совет.
Написано срочно, в эту субботу, на скорую руку и с печалью в сердце твоим доверенным другом.
Вулси.
For I would not only communicate things to you for my own comfort and relief, but would also have your good, sad, discreet advice and counsel.
In haste, this saturday, with the rude hand and sorrowful heart of your assured who loves you.
Wolsey.
Скопировать
Вы ведь умеете читать, доктор Карев? Да.
Элизабет Арчер, 49 лет, вчера доставлена на "скорой". Жалоба на сильную...
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Uh,yes.
Elizabeth archer,49,came into the E.R.Yesterday complaining of severe,persistent-- an urgent cardiac cath demonstrated dissection of the proximal two-thirds of the L.A.D.
She was admitted last night for observation.
Скопировать
Я и не знала, что машины бывают небьющимися.
Да, я могу вогнать её в кирпичную стену на скорости за 200,.. ...для демонстрации.
- Почему место пассажира огорожено?
That makes sense. I just didn't know you could make a car death proof.
Hell I can drive this baby into a brick wall doing 125 miles an hour just for the experience.
Why is your passenger seat in a box?
Скопировать
- Неужели? А снять плавки они тебе тоже сказали?
Последняя вещь, которую хочется увидеть после спуска - это хозяйство твоего приятеля, несущееся на тебя на
Ощущение будто оглушили.
Did he also tell you to take your trunks off, Turk?
Because the last thing a guy wants to see when he's in a splash pool is his best friend's junk headed towards him at 40 miles per hour.
I felt like I got pistol-whipped.
Скопировать
Ох, дорогая, это вряд ли поможет!
Том, быть мамой - все равно что быть врачом на скорой.
Выходных не дают.
Honey, I don't think that's helping!
Tom, being a mom is like being an ER doctor.
There are no days off.
Скопировать
Ему стало плохо дома, во сне.
Его увезли на скорой.
"В коме" означает что он умрет?
He felt ill at home, while he slept.
They've taken him away by ambulance.
Does "In Coma" means he's dying?
Скопировать
10 лет без единой аварии.
Даже на скорости.
Впереди 7-ой поворот, так что притормози.
I've been accident free for 10 years.
Even as a speed taxi.
It's the 7th head pin, so slow it down.
Скопировать
Что ж, берите его с собой, но...
вы едете не на скором поезде.
Так как нас все равно не ждут еще как минимум пару дней, мы не поедем на скором поезде.
So, you take him, but...
you don't take the high-speed train.
Yes.
Скопировать
вы едете не на скором поезде.
Так как нас все равно не ждут еще как минимум пару дней, мы не поедем на скором поезде.
Остановимся в моем доме, а доберемся на машине, на лодке, пешком, на лошади, на поезде.
you don't take the high-speed train.
Yes.
As we are not expected for two days, we won't go by high-speed train. We'll stop off at my castle and go very exactly by car, by boat, on foot, on horseback, on foot, by railcar.
Скопировать
Ну...
К нам часто привозили таких ребят в ночную смену на скорой лыка не вяжут, карманы пустые.
Мы называли это "поцелуй на ночь".
Well...
We used to get a lot of guys brought in on the night shift at the ER usually robbed, very groggy.
They called it the "good night kiss".
Скопировать
Ну хорошо. Тогда ты мне расскажи как все было.
Я думаю, что я сбил тебя на скорости 95 километров в час.
Ты у меня самый близкий к понятию "друг" за всю мою жизнь.
All right, well, then, you tell me what happened.
I think I hit you at 60 miles an hour then you ripped open my roof, pulled me out and saved my life.
You're the closest I've had to a real friend my whole life.
Скопировать
У нас проблема, у нас большая, большая проблема.
Придется вам на скорой врезаться прямо в здание.
- Долбаните машиной прямо в стену.
We got a big problem. We got a big problem.
Drive that ambulance into the building right now.
- Crash it into the building! - No.
Скопировать
Спасибо, спасибо. Достаточно.
Прошу меня извинить, я приготовила всё на скорую руку.
Надо было позвонить заранее. Что вы!
I am very happy¡­¡­
Aldo belched.
Alice, you looks more beautiful.
Скопировать
У дяди Кита новый парень.
Он ездит на скорой.
Но он мне совсем не нравится.
My uncle Keith has a new boyfriend. His name's Eddie.
He drives an ambulance.
But I don't like him too much.
Скопировать
Я сел на хвост Мессершмитта 110.
Он спикировал и я пошел за ним на скорости около 800 км.
Мы были совсем близко.
I got on the tail of a Messerschmitt 110.
He dived and I went after him at about 500 mph.
I got quite close to him.
Скопировать
Что такое падающая звезда?
Если ты будешь смотреть на небо, не мигая ты сможешь увидеть звезду которая приближается и падает на
- Всем спокойной ночи.
What's a shooting star?
If you stare at the sky without blinking you might see a star at 1000 mph.
- Goodnight all.
Скопировать
Ничего.
Так ее и увезли на скорой.
Она....
Nothing.
She went into the ambo that way.
Is she....
Скопировать
Да, точно.
тут была конечная остановка, бедняки, если хотели поесть чего-нибудь жирного, приходили сюда выпить на
Раньше здесь стояли стулья, но выпивохи слишком шумели. Такое тут повторялось изо дня в день.
Yeah we do...
When this used to be the last bus stop, the poor, when they craved for something greasy, they came here for a quick drink and a standing barbecue
There used to be chairs, but the drunks became too rowdy, repeating themselves over and over again...
Скопировать
У британцев проблемы, Стив прет вперед.
Рокфорд в этом фильме захватил самолет, и полетел в Швейцарию, Но хватило его только на 20 миль, несмотря на
А Стив на мотоцикле, блин, и то добрался.
The British are getting hassled, Steve's away.
Remember, Jim Rockford nicks an airplane in that film, flies to Switzerland and he gets about 20 miles away from it in an airplane.
Steve's on a fucking motorbike and he gets there. Before him.
Скопировать
Я тоже.
Идет прямо на нас на скорости искривления.
Остается на нашем курсе.
Nor have I.
Heading directly toward us at warp speed.
It's staying right with us.
Скопировать
Я здесь случайно.
На скорой помощи плохо шли продажи...
- Извините, не могу помочь.
I've just arrived.
Selling was bad on ER...
Sorry, can't help you.
Скопировать
Куда ты понес все эти фейерверки?
Он вошел в атмосферу на скорости 15, а она очень нестабильна.
Хорошо, ужин в 7.
Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks?
The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier
and use Roman candles for visual confirmation. All right, dinner's at 7:00.
Скопировать
Нет.
Пару лет назад я врезался в стену на скорости 200 км/ч.
И с тех пор я занимаюсь только оргвопросами.
No, man.
I hit a wall doing like a buck 20 a couple years ago.
Ever since then, I've just been organising and collecting.
Скопировать
- Подходящее имя для цыпочки, не так ли? - Да.
Но слово "Робония" звучит как наскоро выдуманное.
Тебя когда нибудь избивал мужик, переодетый в цыпочку?
Coilette's a chick's name.
Yes. But "Robonia" sounds like something somebody made up on the spot.
Ever been beaten up by a guy dressed like a chick?
Скопировать
Ясно?
Не обращай внимания на скорость и не думай о том, чтобы поставить рекорд.
оставь возможность полетать другим.
Give her easy flying.
Don't worry about speed and don't think about the record today.
I wish you'd let someone else take her.
Скопировать
Ты даже не человек.
Эта машина ударила его на скорости 80 миль в час.
А он отбросил ее как игрушку.
You're not even human.
That car hit him at 80 miles an hour.
And he tossed it like a toy.
Скопировать
Скорость света составляет 186 тысяч миль в секунду.
Разделите расстояние до Марса на скорость света и получите время, необходимое для достижения световыми
Удвойте результат и получите время, требуемое для возврата сообщений.
And, the speed of light is 186,000 miles a second.
So, you divide the distance to Mars by the speed of light and you get the length of time it takes our light wave to reach Mars.
Double that and you get the time it takes our messages to come back.
Скопировать
Лейтенант Коллинз!
Не знал, что ты и на скорую охотишься.
Это очень важно.
Lieutenant Collins!
I didn't know that chasing ambulances was in your line.
This is serious.
Скопировать
- Это возможно, что на скорости звука полностью изменяются средства управления?
- На скорости звука, Филипп, всё возможно.
Почему?
Is it possible that at the speed of sound, the controls are reversed?
At the speed of sound, Philip, anything's possible.
Why?
Скопировать
Человек, чьё страстное поклонение это груда кирпичей скреплённых раствором "Риджфильдс".
, если бы ты только могла рассказать мне за счёт отказа от "Риджфильдса" что происходит с самолётом на
"Ладно, Сьюзен, моя девочка, я согласен."
A man whose passionate worship is for a pile of bricks and mortar called Ridgefields?
My dear Susan, if you were to tell me that only by giving up Ridgefields could I find out what happens to an aircraft at the speed of sound,
I'd say, "All right, Susan, my girl, it's a deal."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов наскоро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы наскоро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение