Перевод "record player" на русский

English
Русский
0 / 30
recordсписок рекордный запись рекорд записать
playerиграющий актёр участник игрок
Произношение record player (рэкод плэйо) :
ɹˈɛkɔːd plˈeɪə

рэкод плэйо транскрипция – 30 результатов перевода

Just like you taped the others.
It's the record player.
What record player?
Как вы записывали остальных.
Это диктофон.
Что за диктофон?
Скопировать
The study isn't a study.
The record player isn't a record player.
So... So maybe the wine wasn't wine.
Пепел не был пеплом. И кабинет, не кабинет.
Проигрыватель не проигрывает.
Может, вино не было вином.
Скопировать
It's modelled on Jean Seberg in The Mouse That Roared.
Or we've had the record player up too loud and Sister Evangelina's not happy.
Not enough jazz! Come in!
Эта причёска как у Джин Сиберг из фильма "Рёв мыши".
Или у нас слишком громко играла музыка, и Сестра Эванджелина недовольна.
Нужно больше джаза! Входите!
Скопировать
You know, maybe she would.
Record player.
All right.
То она прослушала бы их все.
Ага, проигрыватель.
Точно.
Скопировать
I wouldn't say I appreciate it.
Why listen to music from a record player that isn't even hi-fi?
A music hall should at least have Tannoy and Mcln.
что ценю её.
Зачем слушать музыку на таком проигрывателе? В нём даже hi-fi нет.
В мюзик-холле должна быть аппаратура посовременней. Хотя бы Танной и МакИн.
Скопировать
You be the bummer.
There's a pizza on the record player.
It's bad for the needle.
Сама обламывай.
И там пицца вместо пластинки.
Затупится игла.
Скопировать
A bunch of people just fell into spontaneous comas at a park in Rapid City.
So, we know what Valda is doing with Sacks' record player.
You know, without pilates resistant bands to keep the circulation flowing, all those people could die.
Группа людей внезапно впала в кому в парке в Рапид-Сити.
Итак,мы знаем что Валда делает с проигрывателем Сакса
Ты знаешь, что без прочных ремней для пилатеса, поддерживающих циркуляцию крови, все эти люди могут умереть.
Скопировать
It's the record player.
What record player?
The one in the lake house, in the study.
Это диктофон.
Что за диктофон?
Тот, что в домике на озере, в кабинете.
Скопировать
The one in the lake house, in the study.
So she escaped from Eichen House to go back to listen to a record player?
Well, she was like Lydia, right?
Тот, что в домике на озере, в кабинете.
Она убежала из Эйкена, чтобы послушать диктофон?
Она же как Лидия, да?
Скопировать
Hey, cor', check it out.
You finally get your own record player.
But it doesn't have a plug.
Эй, Кори, оцени.
Ты наконец-то получишь свой собственный проигрыватель.
Но у него нет штепселя.
Скопировать
Appreciate that.
Record player.
What's that?
Это важно для меня.
Проигрыватель для виниловых пластинок.
Что?
Скопировать
I don't think she's ever played the records, as far as I know.
But if she had a record player...
You know, maybe she would.
Я не думаю, что она когда-либо слушала эти пластинки, по крайней мере, мне не говорила.
А вот если бы у нее был проигрыватель...
То она прослушала бы их все.
Скопировать
Artle: Your sister was infected by the music box.
The only solution was Oliver Sacks' record player that keeps her in a perpetual coma.
- What happened?
Твоя сестра, была инфицирована музыкальной шкатулкой.
Единственным вариантом был магнитофон Оливера Сакса, который держит ее в коме.
- Что случилось?
Скопировать
Well, she couldn't have woken up by herself.
Not with Sacks' record player keeping her in a coma.
Which by the way, is also gone.
Ладно, она не могла очнуться сама.
Не с магнитофоном Сакса, удерживающем ее в коме.
Который, кстати, тоже пропал.
Скопировать
Claire would've trashed this place, right?
Yeah, whoever did this knew that they had to keep her attached to the record player.
But who even knew she was here?
Клэр бы уже разгромила это место, так?
Да. Кто бы это ни был, они знали, что она должна оставаться под воздействием.
Но кто знал, что она здесь?
Скопировать
Pete, some of them are starting to have seizures.
Yeah, the record player must have gotten to the E.M.T's and police as soon as they came within earshot
You got those ear plugs?
Пит, у некоторых начинаются судороги.
Да, проигрыватель должно быть подействовал на скорую и полицию, как только они попали в предел слышимости.
У тебя есть беруши?
Скопировать
Pete, I'm just gonna keep them inside the truck.
Okay, I'll stop the record player.
Okay.
Пит, я задержу их в машине.
Ладно,я остановлю проигрыватель.
Хорошо.
Скопировать
Hmm.
Without Sacks' record player keeping her in check,
Claire would've trashed this place, right?
Хм.
Без проигрывателя Сакса контролирующего ее
Клэр бы уже разгромила это место, так?
Скопировать
You know what I still don't get?
The record player thing.
I mean, was it supposed to be some sort of distraction?
Знаешь, что я так и не поняла?
Проигрыватель.
Я имею в виду, было ли оно своего рода отвлечением?
Скопировать
You were so anxious that you couldn't sleep.
I brought the record player into your room...
And put on that album.
Ты так волновалась, что не могла заснуть.
Я принёс проигрыватель в твою комнату...
И поставил эту пластинку.
Скопировать
You know what I love? Silence!
Stop screwing with my record player!
But the most epic urban legend of them all was that cola became a lethal poison when mixed with a particular exploding candy.
А я вот люблю тишину!
Не порть мой проигрыватель!
Но самая жуткая городская легенда гласила, что кола могла убить, если её смешать с шипучками.
Скопировать
~ When Doves Cry, yeah.
~ You got a record player...?
Tony's got one.
- "When Doves Cry", да.
- У тебя есть проигрыватель...?
У Тони есть.
Скопировать
This room wasn't even made for us.
No, we need someone like Lydia or Meredith, and we're just sitting here listening to a stupid record
Come on.
Комната не для нас предназначена.
Нам нужен кто-то типа Лидии или Меридит, а мы сидим тут и слушаем дурацкий проигрыватель, на котором даже ничего не проигрывается.
Пойдём.
Скопировать
But until then, let me get you your own little place.
Not that motel you're staying in, just... a-a place with a record player and good light, where you can
I don't want you hanging around this place no more, letting these creeps paw at you.
Но до тех пор, позволь мне предоставить тебе собственное маленькое место.
Не этот мотель, в котором ты живешь, а просто... место, с магнитофоном хорошим светом, и где ты бы смог рисовать.
Я не хочу, чтобы ты ошивался здесь позволяя этим подонкам лапать тебя.
Скопировать
Think how we'd wave each other off each morning, and then come home and close the door at night.
And how we'd talk and talk, and maybe get a record player.
It would be so easy.
Подумай, как запросто мы бы расходились друг с другом каждое утро, а потом возвращались бы домой и запирали дверь на ночь.
И как мы бы говорили и говорили, или включали бы проигрыватель.
Было бы так просто.
Скопировать
Okay, so we know that previous attempts to send a message into space, like the Golden Record on Voyager, were heavily criticized.
Well, aliens could only play the Golden Record if they figured out how to build a record player.
Although, to be fair, I watched E.T. build a telephone out of a Speak Spell and an umbrella.
Итак, мы знаем, что прежние попытки отправить послание в космос, типа золотого диска на "Вояджере", подверглись жестокой критике.
Инопланетяне смогли бы прослушать золотой диск только в том случае, если бы придумали, как сделать проигрыватель.
Справедливости ради, я смотрел, как пришелец собрал телефон из говорящей игрушки и зонтика.
Скопировать
Mum?
It's the same record player he gave me, for our anniversary, 20 years ago.
I didn't want to tell you.
Мам?
Это тот же проигрыватель, который он подарил мне на нашу годовщину, 20 лет назад.
Не хотела тебе говорить.
Скопировать
You should have the opportunity to form your own opinions.
Mum, how did you know it was him that gave me that record player?
Oh, I don't know.
Ты должна сама понять, какой он человек.
Мама, как ты узнала, что это он подарил мне этот проигрыватель?
Не знаю.
Скопировать
Do you want to borrow anything?
Oh, I don't have a record player.
What?
- Могу одолжить что-нибудь.
- У меня нет проигрывателя.
- Что?
Скопировать
What?
You've got to have a record player!
I mean, the sound quality is just pfff!
- Что?
Тебе обязательно нужен проигрыватель!
Это же качесвто звука!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов record player (рэкод плэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы record player для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэкод плэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение