Перевод "inat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение inat (инат) :
ɪnˈat

инат транскрипция – 30 результатов перевода

When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139
You have to find the right speed.
Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы. А прошел чуть медленнее - и проиграл.
Нужно уметь точно выбирать скорость, или ты не гонщик.
Скопировать
DeSalle said he was going to examine some native plants he found.
Did Spock call in at all?
No, he didn't.
Десалль собирался изучить какие-то местные растения.
Спок не звонил?
Нет.
Скопировать
I take it that a lady computer is not routine?
We put it in at Cygnet XIV for general repair and maintenance.
Cygnet XIV is a planet dominated by women.
Я так понимаю, леди-компьютер - это необычно.
Мы отправили его на Сигнет 14 на починку.
Сигнет 14 - планета, где преобладают женщины.
Скопировать
September 15, 1940.
What regiment are you in at Cecchignola?
Thirteenth artillery, fourth company.
Родился 15 сентября 1940 года.
Ты служишь в Чеккиньола? В каком полку?
Тринадцатый артиллерийский. Четвертая рота.
Скопировать
- I'm a friend of your uncle's.
I looked in at the operation.
He's doing very well.
Я не могу сказать. Простите. Спускайтесь вниз.
- Я доктор Лайонс.
- Я друг вашего дяди.
Скопировать
I promise I'll be careful.
Pull in at my command. And look sharp!
Pull up, hurry!
Я буду осторожен.
Тащить по моей команде и не зевать!
Вира! Быстрей!
Скопировать
Everybody.
- I don't feel caged in at all!
- I'm wrong, as usual.
Каждый.
- Я вовсе не в клетке!
- Значит я, как всегда, ошибаюсь.
Скопировать
Well, if you must know, I wish to contact the vicar.
Magister's not in at the moment.
Not him - I mean the real vicar.
Ну, если хочешь знать, я хотел бы обратиться к викарию.
Магистра в данный момент нет.
Не он — я имею в виду настоящего викария.
Скопировать
Her bridge is wobbling.
Tell her to come in at 8:00 tomorrow morning.
Yes, Doctor. And Mrs. Durant is here.
Звонит миссис Эндрюс.
У нее шатается мост.
Пусть придет завтра в восемь утра.
Скопировать
Platform four.
Gets in at 10 past.
One and 10 for sandwich, love.
С четвертой платформы.
Прибытие в 10.
За сэндвич 1.10, красавчик.
Скопировать
She was ready to accept any punishment.
She arrived discreetly, it was morning, and as she passed the chapel she glanced in at the statue of
Listen closely!
Она была готова принять полагавшееся ей наказание. Она незаметно прибыла в обитель.
Было утро... и, идя через часовню, она по привычке повернулась к статуе Девы Марии.
А теперь слушайте внимательно.
Скопировать
Miss Shaw, I want you to feed uranium into the reactor, all right?
When I tell you, lower all the rods in at once.
- Doctor...
Мисс Шоу, я хочу, чтобы Вы подавали уран в реактор, хорошо?
Когда я скажу Вам, опускайте все стрежни сразу.
- Доктор...
Скопировать
Fashions change so quickly there
When you go, drop in at Hase's in Nihonbashi drop in at Hase's in Nihonbashi
Always remember to call on our customers
Мода так быстро меняется.
Когда в следующий раз поедешь... навести Хасэ в Нихонбаси.
Никогда не забывай позвонить нашим клиентам.
Скопировать
Come here.
Check in at the Marski Hotel.
Tomorrow I'll show you a thing or two.
Иди-ка сюда.
Поселись в гостинице "Марски".
А завтра я тебе кое-что покажу.
Скопировать
- Great guide you are.
- Dear colleague, please, get in at last.
Sorry, what's your name? I forgot it.
- А вы хороший гид.
- Пожалуйста, садитесь уже.
Я забыл ваше имя.
Скопировать
Ah, interesting.
Bring him in at once!
Sir.
Ах, интересно.
Ведите его!
Сэр.
Скопировать
Then you can take five minutes.
They couldn't get in at Biggin.
Well, a few more days like this and we won't be able to get them down anywhere.
Потом отдохнёте 5 минут.
4З, принял... 111, взлетело, 501 самолёт подби в Таигмере.
Ещё пару таких деньков и мы останемся без самолётов.
Скопировать
You've already been given as much information as we have.
Please break in at any time with analysis of that information.
Navigation report.
Вы сейчас знаете столько же, сколько и мы.
Прошу обращаться со своими соображениями в любое время.
Навигатор, докладывайте.
Скопировать
And I was given a very good horse by a friend of mine, one Bob Rusk.
It came in at twenty to one, and I didn't have enough cash to back it.
I'm sorry.
А еще мой приятель Боб Раск дал наводку на отличную лошадку.
Ставки шли двадцать к одному, а у меня не было ни гроша.
Досадно.
Скопировать
It's very serious... I'm off for some drugs...
- Do drop in at the tailor's, surely my uniform should be ready by now.
- Yes, of course, Sir.
Состояние серьезное, иду за лекарствами!
Забегите к портному, мундир, наверное, уже готов.
- Слушаюсь.
Скопировать
Don't you understand what my readings indicate?
There's been no change or progress here in at least 10,000 years.
This isn't life. It's stagnation.
Вы понимаете, что означают мои данные?
Здесь не было изменений и прогресса почти 10000 лет.
Это не жизнь, а застой.
Скопировать
Captain, shields just snapped on.
Something heading in at multiwarp speeds.
Evasive manoeuvres, Mr. Sulu.
Капитан, щиты только что поднялись.
Что-то направляется сюда со скоростью мультиискривления.
Маневры уклонения, м-р Сулу.
Скопировать
We go up four or five times a day, and every time we come down, more potholes.
And then more potholes, until we can't bloody well get in at all.
We'll get this place operational again.
Поднимаемся по 5 раз в день, а когда приземляемся,...
- ..то на земле творися хаос.
- Я думаю больше такого не повторися. Вряд ли.
Скопировать
Well, what a surprise.
Haven't seen you in at Least eight days.
Can we go?
Добрый день, Элен.
- Мы уже неделю не виделись.
- Подвезёшь меня?
Скопировать
Sleep well.
The second monster was barrelling in at 90 degrees, and I swung like this, you see, keeping low, and
We are all extremely grateful.
Спи спокойно.
Второй монстер несся на 90 градусах и я вот так развернулся, видишь, держась низко, и я сделал быстрый выстрел в его жизненно важные органы.
Мы вам очень благодарны.
Скопировать
All you've gotta do is tell us when he's gonna play his chump.
We come in at the sting, make the pinch, and... you walk out free as a bird.
No.
Все что мне от вас нужно - это информация о том, где он будет этим заниматься.
Мы туда приходим, повязываем его, и вы свободны как птица.
Нет.
Скопировать
Well, I'll call in on this patrol.
Will you call in at Mary's house, tell her I'll be away overnight.
Oh, I am come
Хорошо, вызови патрули.
Позвоните Мэри и скажете, что мне пришлось внезапно уехать.
"О, я пришел...
Скопировать
Well, a piece of liver or spleen.
L'll look in at the church on the way, and I'll leave it there for the poor.
I'll say it's Pankes's little contribution to charity.
Ну, печенку, селезенку.
Пойду мимо церкви, всем убогим понемножку достанется.
Панкес, скажу, послал, ешьте на здоровье.
Скопировать
I'm sure I could work something out with him.
I'd let him warm her up for a few minutes and I could come in at the end and finish her.
You must be careful of Anton Ivanovich.
Я бы мог что-нибудь придумать с ним.
Я бы позволил ему разогреть ее. А потом бы пришел и закончил.
Ты должен остерегаться Антона Ивановича.
Скопировать
Would you let me finish?
What I was gonna say is that, if you'd like to, we could stop in at the Beehive for a couple of minutes
- I've never been there.
Мoжнo мне закoнчить?
Я хoтел сказать, чтo, если хoчешь, мы мoгли бы на пару минут заскoчить в "Улей".
- Я никoгда там не была.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов inat (инат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение