Перевод "кейтеринг" на английский
Произношение кейтеринг
кейтеринг – 30 результатов перевода
- Привет
- Менеджер по кейтерингу
- Смотрите, чтобы он держал свои руки от вас подальше 20 лет назад вы были бы как раз его типом
- hi.
- Catering manager.
Watch he keeps his hands off you. 20 years ago, you'd have been his type.
Скопировать
- Мой телохранитель
А это Натали, она моя э-э моя менеджер по кейтерингу
- Ага
- My copper.
And this is Natalie, who's my, erm... - who's my, erm, catering manager.
- Oh.
Скопировать
- Давно работаешь официантом?
- Ты не знала, что я из кейтеринга?
Всё в порядке?
Since when are you the waiter?
Don't you know I'm in catering?
Are you all right?
Скопировать
Знаешь что?
Давай продолжать заниматься кейтерингом (ресторан выездного обслуживания).
- Правда?
You know what?
Let's do the catering business.
-Really?
Скопировать
Ладно, Найлс, вернёмся к нашей вечеринке.
Итак, у тебя есть какие-нибудь мысли по поводу кейтеринга?
Безусловно Корнелл Эванс.
All right, Niles, back to our party.
Now, have you got any thoughts on a caterer?
Well, Cornell Evans.
Скопировать
- Ты так считаешь?
- "Ещё и из кейтеринга.
Вот пристал!"
- Really?
- "And in catering.
A pain in the ass."
Скопировать
Хорошо, значит, сегодня вечер для девочек.
Извини, но нам надо готовиться к завтрашнему кейтерингу.
О, ну и хорошо.
All right, girls' night out.
Sorry, but we have to prep that catering thing for tomorrow.
Oh, that's right.
Скопировать
Мони-ка.
Ты уже несколько лет в кейтеринге (обслуживании мероприятий питанием).
- Ты хочешь быть кейтером?
Moni-ca.
You've been playing around with this catering for years.
-Do you want to be a caterer?
Скопировать
Они состояли в совете директоров "О.Дж.Гриль".
Это компания по кейтерингу на севере, которая нанимает бывших жуликов.
Да, они учат их навыкам ресторанного обслуживания.
They were on the board of directors at the O.G. Grill.
It's a catering company up on the north side that hires ex-cons.
Yeah, they teach them food service skills.
Скопировать
Вообще-то я его знаю, я могу ему позвонить.
Он работал со мной на выборах, занимался кейтерингом.
Да, если не трудно, тогда можно.
I actually know him, I can call him.
He worked with me on the campaign and catering and stuff.
Yeah. If you don't mind. Maybe.
Скопировать
Он за всё платит... и за бармена тоже...
и за кейтеринг.
Наверное, это его свадебный подарок.
He's covering the rental... and the bartender...
and the caterer.
I guess they're his wedding gift.
Скопировать
Мне просто нужно название компании.
Думаю, может быть ЛА-кейтеринг.
Нет, это звучит слишком корпоративно и холодно.
I just need the, uh, the company name.
I was thinking maybe L A Catering.
No, that sounds too corporate and cold.
Скопировать
И Реми сможет пригласить сколько угодно друзей.
А вам не нужно будет беспокоиться о кейтеринге.
Мы с Валентиной обо всем позаботимся.
And Remi can invite as many friends as he wants.
And you don't have to worry about the catering.
Valentina and I can take care of everything.
Скопировать
Переводчики:
Я думала, мы все собирались надеть нашу старую униформу работников кейтеринга.
Никто такого не говорил, подруга.
Ooh.
I thought we were all wearing our old catering uniforms together.
Nobody said that, dude.
Скопировать
- Хорошо.
Не забудь, у нас встреча с организатором кейтеринга в три в "Фабина" на Гудзоне.
- Хорошо. - Это твоя миссис?
You up?
I gotta take this. Ok. Dont forget, we're meeting the caterer at three.
At "Fabiani's" on Hudson.
Скопировать
- Фрэнк? - Привет милый.
Ты не забыл о встречи с организатором кейтеринга?
- Нет милая, я не забыл.
You didn't forget about our appointment with the caterer.
No honey, no, I didn't forget.
Ok, great. So... Okay.
Скопировать
А моя подруга Кэтрин открывает
- собственную компанию кейтеринга.
- Пока лишь собираюсь.
But my friend Katherine is starting
- her own catering company.
- Oh, well, thinking about it.
Скопировать
Всё не так уж и плохо.
Я заработал $50 вчера на кейтеринге.
Я уже почти в это втянулся.
It's not that bad.
I made 50 bucks last night catering.
I'm practically rolling in it.
Скопировать
Мы знали друг друга, но плохо.
Мы часто пользуемся услугами кейтеринга его компании.
Ясно. "Мы" - это кто?
We knew each other, but not well.
We use his catering firm a lot.
I see. "we" meaning?
Скопировать
Райан Фоли.
Мы заказывали у него кейтеринг.
Как выяснилось, его убили.
Ryan foley.
He catered our events.
Apparently he was killed.
Скопировать
Ишь чего придумали!
Кейтеринг!
Они меня услышат!
I've heard everything, now.
Ready meals!
I'm going to give them a piece of my mind.
Скопировать
А меня нет!
Кейтеринг!
И еще что?
Not me, I'm not happy with that at all!
We'll see about that, ready meals?
Whatever next?
Скопировать
Как это называется?
Кейтеринг!
Они неплохо готовят. Лидеры в сфере полуфабрикатов.
What is it, they provide...
Ready meals!
Don't worry, they are also leaders in vacuum-packed food.
Скопировать
- Ну, когда я приблизился к свадьбе, я не представлял, насколько будет сложно.
Ванесса уже выбрала место, нашла платье, опросила кейтеринг, и все на прошлой неделе.
Похоже, у нее все под контролем.
- Well, when I moved the wedding up, I didn't realize how much would be involved.
Vanessa's already picked a venue, found a dress, interviewed caterers, all in the last week.
Sounds like she's got it under control.
Скопировать
- Но я...
Группа полный отстой, а кейтеринг...
Вообще кошмар!
- I, um...
Rachel, Rachel, the band you picked sucks.
The caterer is a nightmare.
Скопировать
Но кое-кто из сиятельных особ все же приходит на первый танец.
И надеюсь, они не станут снова заказывать продукты у "Белгрейвия Кейтеринг".
Ветчина была жирная, а про фруктовые пирожные я вообще молчу.
But several from the upper echelons do attend for the first dance.
And I hope you won't be using Belgravia Catering again.
The ham was fatty, I won't even comment on the fruit cake.
Скопировать
Сколько лет было тогда Роберту?
Самое время пойти в школу кейтеринга?
Поэтому?
How old must Robert have been at the time?
Just about to go to catering school, right?
Is that why?
Скопировать
За это... и за то, что спасли мою жизнь.
За это благодарите нашу службу кейтеринга.
Уже поблагодарила.
For this... and for saving my life.
You better thank the caterer for that.
I did.
Скопировать
Нет времени на обезвреживание.
Палатка службы кейтеринга.
Кухня закрыта! Все на выход!
There's no time to defuse it.
The caterer's tent. Let's go.
Kitchen's closed!
Скопировать
Мисс Гроувз, что вы тут делаете?
Первоначально нанятая служба кейтеринга попалась сегодня утром на нарушении санитарных норм
Я слышала, бельгийская овчарка пронеслась через их кухню с крысой в зубах прежде, чем высокая брюнетка, хозяйка пса, смогла его остановить.
Ms. Groves, what are you doing here?
The original caterer got caught on a health code violation early this morning.
Something about a Belgian Malinois storming his kitchen with a rat in its jaw before the dog's tall, brunette owner could stop him.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кейтеринг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кейтеринг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение