Перевод "Indians" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Indians (индионз) :
ˈɪndiənz

индионз транскрипция – 30 результатов перевода

But in wood, bit by bit.
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too.
Now here's a surprise.
Из дерева, кусочек за кусочком
Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
И еще один сюрприз
Скопировать
It might be the death of you.
you want, but the fact remains, we just have to wait and see who shows up first... the cavalry or the indians
You look kind of tense.
Это может кончиться твоей смертью.
Глазей сколько влезет, но правда в том, что мы просто должны подождать и посмотреть, кто подоспеет первым... Кавалерия или индейцы.
Ты выглядишь напряженным.
Скопировать
Agreed.
I will run away to the Indians.
You would change the course of history.
Договорились.
А не то я сбегу к индейцам.
Ты изменишь ход истории.
Скопировать
I'm late.
I had a group of Indians for the Flemish Primitives at 4:00.
Never mind.
Извини за опоздание.
В четыре часа у меня была группа из Индии.
Это не имеет значения.
Скопировать
... I told you about the white arrow. You've paid no attention.
"The White arrow" is the film about Indians. A Defo Film production, starring Goyko Mitich. Stop it.
Federals won't want to get dirty, they won't do it themselves.
А я тебе говорил про "Белую Стрелу", ты все смеялся.
-Фил, "Белая Стрела" - это фильм про индейцев с киностудии Дефо, с Гойкой Митигем в главной роли.
-Федералы сами пачкаться не будут, только через третьи руки.
Скопировать
Me and Shane will sleep outside.
Like Indians.
The old man, he tell you stories all the way?
Мы с Шейном ляжем снаружи.
Как индейцы.
Старик всю дорогу рассказывал тебе предания?
Скопировать
I was sent a message... and a key to the government facility at Mount Weather.
The Indians said it was from a wise man... who lived in the ruins.
A keeper of the truth.
Я получил сообщение... и ключ в правительственное здание в Маунт Везере.
Индейцы сказали, что это было от мудреца... который живёт в развалинах.
Хранителя истины.
Скопировать
- Indians?
We are Indians, aren't we? - Don't lose my horse!
Like a stone sinking down into the dark water he traveled.
Вылезай, Шейн!
Виктор хочет видеть его мертвым.
Где мы - никто, лишь предание о нас самих.
Скопировать
We're gonna need all hands.
You, your father, myself and Indians.
- Dad can get the Indians. - Let's get started.
Так, нужно больше людей.
Ты, твой отец, я и пара индейцев.
- Отец может найти индейцев.
Скопировать
Mostly.
Only the Indians have them.
I've heard otherwise.
В основном.
Только индейцы.
Я слышал иначе.
Скопировать
Pretend what?
That there are Indians.
There really are.
Притворяетесь, почему?
Потому что здесь есть индейцы.
Да, действительно, есть.
Скопировать
Some night you're giving me, sister.
start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians
I don't know where I am.
Веселенькую ночку ты подарила мне, сестренка.
Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
Я не знаю, где мы.
Скопировать
A what?
It means he lives with the Indians...
Mama says and smells dreadful like a buffalo.
- Что?
- Это значит, что он живет с индейцами...
Мама говорит, что и пахнет ужасно, как буйвол.
Скопировать
I don't know.
Indians?
No, there aren't any.
Я не знаю.
Индейцев?
Нет, совсем нет.
Скопировать
You, your father, myself and Indians.
- Dad can get the Indians. - Let's get started.
I've gotta build a raft, we need some gas, so roust your old man out.
Ты, твой отец, я и пара индейцев.
- Отец может найти индейцев.
Начнем. Я построю плот, нам нужно горючее. Зови своего старика.
Скопировать
Why not?
Indians?
My wife.
Почему нет?
Индейцы?
Моя жена.
Скопировать
Get up off the ground.
There are no Indians to stalk around here.
I remember.
Встань с колен, Итан.
Здесь нет индейцев, чтобы преследовать нас.
Я всё помню.
Скопировать
You know what this procession's all about. I've lived here all my life, but I don't know what the procession means.
So they won't ever forget that a peaceful village of Indians was wiped out by the Conquistadores back
A band of monks buried the dead, prayed for them, and did penance for their deaths.
Вы знаете всё об этой процессии, а я живу тут всю свою жизнь и до сих пор не знаю, что это всё значит.
Это напоминание людям о большой трагедии, которая произошла здесь, чтобы они не забыли о мирной индейской деревне, которую уничтожили конкистадоры в XVII столетии.
Группа монахов похоронила их, помолилась и наклала епитимью за их смерти.
Скопировать
Stand back.
I'll show you how I used to do it when I played cowboys and Indians.
I used to be a barricadin' ram.
Отойдите назад.
Сейчас я покажу вам что использовал при игре в ковбоев и индейцев.
я использовал баррикадный таран.
Скопировать
- Yes.
- And the Indians go: Ooh, ooh, ohh!
If mum or I call for action, you must do this...
- Да.
- А индейцы скачут: о-о-о!
Если я или мама подадут сигнал тревоги, вы должны сделать так...
Скопировать
Sting was on Letterman.
He was talking about the rain forest and the plight of the Yanomama Indians.
It was really sad.
В гости к Леттерману пришёл Стинг.
Он рассказывал про дождевые леса и жизнь индейцев яномама.
Грустная история.
Скопировать
I think that's a great idea.
It'll be like the Pilgrims bringing the Indians syphilis.
Look, I know she's a little tough to take.
I think that's a great idea.
It'll be like the Pilgrims bringing the Indians syphilis.
Look, I know she's a little tough to take.
Скопировать
"Sometimes I go about in pity for myself, and all the while, a great wind carries me across the sky.
Indians, right?
Who put this up?
"Иногда я предаюсь унынию... но ветер могучий всегда ведет меня к небесам.
ОджИбве." Индейцы, да?
Кто это повесил?
Скопировать
-Indians!
-Indians?
- Pirates!
- Индейцы!
- Индейцы?
- Пираты!
Скопировать
He got massacred because he took a battalion against 2000 angry lndians.
Two thousand Indians?
How many men for Custer?
Его разбили, ведь он повел один батальон на 2000 индейцев.
2000 индейцев?
Сколько человек у Кастера?
Скопировать
I put a roof over your head, coin in your pockets.
You barefoot Indians didn't have pockets before Hatcher came along.
I gave you a life!
Я дал вам крышу над головой, монеты в кармане.
У вас, босых индейцев, и карманов-то не было пока не пришел Хэтчер.
Я дал вам жизнь!
Скопировать
Add 10 million for the Russian gulags. The Chinese camps, we'll never know, but say 20 million. So 130, 135 million dead.
century, the Spanish and the Portuguese managed, without gas chambers or bombs, to slaughter 150 million Indians
With axes! That's a lot of work, Sister. Even if they had Church support, it was an achievement
Прибавьте 10 млн. жертв ГУЛАГа, больше 20 млн. погибло в китайских лагерях, хотя точное число мы никогда не узнаем.
Итого около 135 млн. - не такая уж большая цифра, если вспомнить, что в ХVI веке испанцы и португальцы уничтожили 150 млн. южно-американских индейцев.
Славно поработали, 150 млн. под топор, даже если учесть неоценимую поддержку вашей церкви, - задачка не из легких.
Скопировать
For you, my boy, I've reserved the worst, scourges and torments, dinosaurs and volcanoes!
Godzilla, the A-bomb, Liz Taylor, Hitler, dead Indians, noisy washing machines, oil-slicks, but above
...And that way, lives a March Hare.
А ты. для тебя я приготовил худшее... плеть и муки динозавры и вулканы.
Годзилла, атомная бомба, Лиз Тейлор, Гитлер, шумные машины, мертвые индейцы... И самое страшное! Любимая мама, которая болеет.
"Там был заяц."
Скопировать
Yes, and mine is in China.
Really, my dad is with the Indians.
I swear.
Ага, а мой тогда в Китае.
Честное благородное! Мой папа у индейцев.
Клянусь!
Скопировать
They call me Kruimeltje, but my name is Harry Volker, just like my father.
My father fought against indians and crooks.
He went searching for gold, but they stole it from him.
Все зовут меня Кроха, но на самом деле меня звать Гарри Фолкер, как моего папу.
Мой папа сражался с индейцами и бандитами.
Он поехал искать золото, которое они украли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Indians (индионз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Indians для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить индионз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение