Перевод "The-the women" на русский

English
Русский
0 / 30
womenженщина
Произношение The-the women (зезе yимин) :
ðəðə wˈɪmɪn

зезе yимин транскрипция – 31 результат перевода

These women have nowhere else to turn.
The-the women who make the decision to leave a child with us are under enormous stress.
We understand, but this woman was abducted and killed.
Этим женщинам просто некуда обратиться.
Женщины, принимающие решение оставить у нас ребенка, находятся в тяжелейшем положении.
Мы понимаем, но эту женщину похитили и убили.
Скопировать
Though very apt to procreate children,when the time comes.
Holy father,she impresses everyone who sees her or knows her with the purity of her life, her constant
But what of queen katherine?
Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.
Святой отец, всех, кто видел или знает ее, она потрясает своей непорочностью, целомудрием, воздержанностью, смирением и скромностью. Несомненно, из всех женщин Англии она более чем достойна стать королевой.
А как же королева Катерина?
Скопировать
Other eye.
Are you saying women can't separate the physical from the emotional?
No one does it well.
Другой глаз.
Ты считаешь, что женщина не может отделить чувства от физического влечения?
Никому это не удается хорошо.
Скопировать
Yeah.
"And there they remained for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
- Да.
"И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Скопировать
Point taken.
Hey, you're scaring the women.
It's gonna take a little more than that to scare me after what I've been through.
Вопрос закрыт.
Не надо пугать людей.
После того, что я пережила, меня сложно чем-то напугать.
Скопировать
For the first time, it all came together.
The union boys, women, the seniors, the gays and minorities.
All of the "us's" showed up.
Впервые все совпало.
Профсоюзы, женщины, пенсионеры, гее и меншьшиства.
Все из наши вылезли.
Скопировать
Finding the people to be in the movie.
- I get to help pick the women?
Like, I can look at a titty, make sure there ain't no moles on there?
Поиск актеров для фильма.
- Я должен буду помогать выбирать женщин? - Ага.
Типа, смогу посмотреть на сиську, убедиться, чтобы родинок не было?
Скопировать
Your majesty, I am a venetian.
I come from a city where all the men are gamblers and all the women whores.
What is there to be shocked about, huh?
Ваше Величество, я венецианец.
Я родился в городе, где все мужчины азартны, а женщины распутны.
Что в этом удивительного, а?
Скопировать
You don't need to breast-feed.
I bet all the women that write this are them militant lactators that have teenagers hanging off theirs
- Hmm. - You give us a bottle, didn't you?
Тебе не обязательно кормить грудью.
Уверена, что все, кто писал это - воинствующие активистки грудного кормления, на которых до сих пор висят подростки.
- Ты же кормила нас из бутылки, не так ли?
Скопировать
Disguised herself as the enemy and entered the earth kingdom's capital.
Women: and the avatar fell, and the earth kingdom fell.
Woman: azula's agents quickly overtook the entire city.
В следующий раз, перед тем как прогуливать, хотя бы сними школьную форму
О, не это ли новая голова готовая для обучения?
Все верно. Да начнется же обучение!
Скопировать
SAM: First man.
Over the past year, several women have gone missing.
Their bodies all washed up later in the bay too deteriorated to draw firm conclusions.
Первый мужчина.
За год пропало несколько женщин.
Их трупы вынесло на берег залива но тела полуразложились, так что твердых улик не.
Скопировать
jane doe,about six months pregnant. Found under a pile of rubble.
She can't remember anything from before the accident. Go 60 days with no sex,no other women.
- My mother's dead,isn't she?
Джейн До, приблизительно на 6-м месяце беременности Найдена под грудой обломков
Она не может ничего вспомнить после несчастного случая 60 дней без секса, без женщин
- Моя мама умерла, верно?
Скопировать
It's juliet.
She was their doctor-- their-- their fertility doctor,studyi pregnant women,and when claire was sick,
Sun!
Эта Джулиет..
Она была у них доктором.. специалистом по репродукции, она изучала беременных.. Когда заболела Клэр, она сказала мне и Джеку..
Сун!
Скопировать
Really should've popped that shirt off.
I wonder if any women are watching from the sidelines.
All right, Dee.
И правда стоило снять футболку.
Интересно, какие-нибудь женщины смотрят с боковой линии.
Ладно, Ди.
Скопировать
I'm a woman.
And I'm about to show all of you that women... should be allowed to try out for the Philadelphia Eagles
Coach.
Я женщина.
И я покажу всем вам, что женщины... должны быть допущены к пробам в Орлов из Филадельфии.
Тренер.
Скопировать
So, no harm, no foul.
I don't think the women in this office...
Incidentally, where were you during all of this?
Значит ничего страшного...
Не думаю что женщины в этом офисе...
Кстати! А ты где был в это время?
Скопировать
I will conduct it.
I know the crap out of women.
Are we still discussing this?
Я знаю всю фигню про женщин!
Я хотел бы извиниться ..
Мы все еще обсуждаем это?
Скопировать
Like what?
Women nacho grande platters the fellowship of some fascinating individuals like Warren here.
Alcohol is just a lubricant for all the individual encounters that a barroom offers.
Например?
Женщины. "Начо гранде" в тарелке. Ну, и общество интересных личностей.
Алкоголь в баре - это не более чем смазка для неформального общения.
Скопировать
I'm not a dog.
I thought there were some good looking women up in the green room tonight.
All right, I'll check it out.
Я не животное.
Я просто подумал, что в зеленой комнате обычно полно красивеньких девушек.
Ясно, пойду проверю.
Скопировать
Where's that female guard who looks like the coach of the Pittsburgh Steelers?
She's sick today so they said I get to frisk all the women, cause if someone sues, I got the least stuff
I brought you some cupcakes, some socks I made, and some magazines.
Где та женщина-охранник, которая похожа на тренера Pittsburgh Steelers?
Она сегодня заболела, и мне сказали обшмонать всех женщин, потому что если кто-нибудь подаст в суд, мне меньше всех терять.
Я принесла тебе кексы, мною сделанные носки, и кое-какие журналы.
Скопировать
Oh, Lex.
If only you were a typical rich kid - Chasing women across the globe, instead of dabbling with science
Your killing spree stops right now.
O, Лекс.
Зря вы не такой как все богатенькие сыночки, вместо волокитства за женщинами вас интересует наука, которую вы не понимаете.
Я положу конец вашим убийствам.
Скопировать
Which looks better, throat scar or no throat scar?
Twice a month, the guys in my barracks get to have sex with a woman, sometimes with their wives, sometimes
Special ladies who actually seek out incarcerated boyfriends.
Как лучше, обнажить шрам на горле или нет?
Дважды в месяц, парни из моего баррака занимаются сексом с женщинами, иногда с женами, иногда с подругами... а иногда с женщинами, которых видят первый раз, известных как "подруги по переписке"
Особые женщины, ищущие себе парней-заключенных.
Скопировать
I'm talking about Lady... if you like her... you can't keep lying to her about who you are
Hogwash Lie forever... it's the natural form of communication... between men and women
Hell Enid still thinks it's too snowy to go outside
Я говорю о Дамочке... Если она тебе нравится... ты не можешь врать ей о том какой ты на самом деле
Чушь! Ври всегда... это естественный способ общения... между мужчиной и женщиной
Энид до сих пор думает, что на улице слишком снежно для прогулок
Скопировать
there's no angle.
there's a lot of lovely old women like gert up and down the eastern seaboard.
i sell them charms, perform seances so they can commune with their dead cats.
И какую рыбу ты ловишь? - Никакую.
На восточном побережье полно милых старушек вроде Герт.
Я продаю им амулеты, организую спиритические сеансы, чтоб они могли поболтать со своими мертвыми котами.
Скопировать
Oh, my God, this sucks!
The Clam's the only place we got to get away from the women.
This is a bigger disaster than Jack Black's last movie.
Ох, боже мой, какой отстой!
"Пьяная Устрица" это единственно место где мы могли скрыться от женшин.
Это ещё хуже, чем последний фильм с участием Джека Блека.
Скопировать
Fellas, our way of life is being threatened and we got to do something about it.
Couldn't we just ask the women to leave?
No, no.
Друзья, наш образ жизни под угрозой, и мы должны что-то с этим делать.
А мы не можем просто попросить женщин уйти?
Не-не.
Скопировать
To the next 50.
And there, in the same city where they met as girls four New York women entered the next phase of their
And that's the one label that never goes out of style.
За следующие пятьдесят.
И там же, где и они встретились молодыми девушками четыре нью-йоркских женщины вступили в следующую фазу жизни с головы до ног одетые в любовь.
И это единственный лейбл который никогда не выходит из моды.
Скопировать
And finally, Vivienne Westwood.
A dress so special it could bring a wedding tear from even the most unbelieving of women.
And then, the impossible happened.
И, наконец, Вивьен Вествуд.
Платье такое особенное что могло вызвать на свадьбе слезы даже у самой неверующей из женщин.
А затем случилось невероятное.
Скопировать
Charles. I wanted to ask you a question.
Have any of the women you've bedded ever lied about their virginity?
Their virginity?
Чарльз, хочу задать тебе вопрос.
Лгала ли тебя хоть одна женщина, с которой ты ложился в постель, о своей невинности?
Своей невинности?
Скопировать
"who well knows how to manage him."
You and I, Campeggio, have done well to avoid the craft of women.
Celibacy is an immense relief.
"управлять им".
Мы с тобой, Кампеджио, смогли уберечься от ловкости женщин.
Обет безбрачия - прекрасная защита.
Скопировать
If you wear this at the competitions, it'll cause quite a visual sensation.
There are some women among the judges.
Women are always weak when it comes to luxurious things.
Надень это на соревнования Оно будет смотреться превосходно
Среди судей есть женщины
Украшения у них слабое место
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The-the women (зезе yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The-the women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зезе yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение