Перевод "oxygen mask" на русский
oxygen
→
кислород
Произношение oxygen mask (оксиджон маск) :
ˈɒksɪdʒən mˈask
оксиджон маск транскрипция – 30 результатов перевода
Are you kidding?
It's been a while, but I still give the best oxygen mask demo in the business.
Pierre, I need a uniform tout de suite.
Ты что издеваешься?
Я давно не работала,.. ...но до сих пор могу научить пользоваться кислородной маской лучше всех в мире. Лети быстро.
Пьер, мне нужна форма, "ту де сют".
Скопировать
So, shall we get started.
There's an oxygen mask up above you.
On a hidden shelf.
Итак, приступим.
Кислородные маски из отсека торчат.
У нас над головой.
Скопировать
A sort of...
-advanced oxygen mask?
-Exactly.
Что-то вроде...
- кислородной маски?
- Именно.
Скопировать
Roof flies off.
An oxygen mask will drop down in front of you.
Place the mask over your face and breathe normally. Well, I have no problem with that.
Крышу срывает! Кислородная маска упадёт перед вами.
Поместите маску на лицо и дышите нормально.
ну, у меня с этим нет проблем.
Скопировать
This will be a good time for him to learn self reliance.
If he can program his fucking VCR, he can goddamn jolly well learn to adjust an oxygen mask.
Fairly simple thing, just a little rubber band in the back is all it is.
Это будет хорошее время для него чтобы научиться надеяться на себя.
Если он может запрограммировать свой ёбаный видик, он может бля с лёгкостью научиться как одеть кислородную маску.
Довольно простая вещь, просто маленькая резинка сзади и всё.
Скопировать
I think you better put your belt on.
Oxygen mask right beside you.
Nick.
Думаю, тебе лучше пристегнуться.
Возьми маску рядом с собой.
Ник. Ты понял что делать?
Скопировать
Araceli, Jamling and five Sherpas... packed up their oxygen supplies and started for the summit, following Ed's trail.
[Segarra] In the night, with my goggles and oxygen mask, I felt like I was on the moon.
The others were nearby, but we never spoke.
Арасели, Джамлинг и пятеро Шерпа... упаковали свои кислородные баллоны и двинулись к вершине, по следам Эда.
Ночью, в очках и кислородной маске я чувствовала себя, как будто я на Луне.
Все были поблизости, но мы не разговаривали.
Скопировать
I felt completely alone.
All I heard was the sound of my own breathing through the oxygen mask.
[Narrator] High on Everest, there is nothing to breathe.
Я ощущала себя совершенно одинокой.
Все, что я слышала, был звук моего дыхания, проходящего через кислородную маску.
Высоко на Эвересте нечем дышать.
Скопировать
No?
Without the oxygen mask...
- Did I attend to you?
Нет?
Без кислородной маски...
- Я что, за вами ухаживал?
Скопировать
Blood pressure stabilised, and behavioral response... to nociceptive stimuli.
At 13:59, the oxygen mask and endotrachea catheter were removed without symptoms of apnea.
Three minutes later, he hugs his mother.
Артериальное давление стабилизировалось... и поведение соответствовало болевым реакциям.
В 13:59, кислородная маска и дыхательный катетер были сняты без всяких симптомов удушья.
Через три минуты он позвал свою маму.
Скопировать
First class turned into a police state with this militant flight attendant.
He pulled down an oxygen mask.
After a large man who was encroaching into my client's seat repeatedly expressed himself with flatulence.
Первый класс превратился в полицейское государство с воинственной стюардессой.
Он вытащил кислородную маску.
После того, как толстяк, постоянно посягающий на место моего клиента повторно высказался посредством метеоризма.
Скопировать
Gentlemen, relax.
Without an oxygen mask at 30,000 feet, your insides will feel like this rubber glove.
Your coordination deteriorates.
Господа хорошие, успокойтесь.
Без кислородной маски на высоте десяти тысяч метров, ваши внутренности будут как эта резиновая перчатка.
Вы потеряете координацию.
Скопировать
Not so far.
Just put on your oxygen mask.
- I'll see what's going on.
Пока нет...
Наденьте маску, а я схожу посмотрю, что к чему.
Хорошо.
Скопировать
Teri, come on!
Hold the oxygen mask firmly against your face.
Place the strap around your head.
Тери, ну же!
Крепко прижмите кислородную маску к Вашему лицу.
Поместите ремень за голову.
Скопировать
Right in my pants.
They tell you to adjust your oxygen mask before helping your child with his.
I did not need to be told that.
Прямо в штаны!
Они говорят вам нужно одеть кислородную маску перед тем как вы поможете своему ребёнку с ней же.
Мне это не нужно говорить.
Скопировать
LATER.
IT'S SO STUFFY IN HERE YOU NEED AN OXYGEN MASK.
JUST KEEP BREATHING.
Пока. Напоминаю, что приём заявок на наш анонимный аукцион заканчивается через десять минут.
Тут так душно, что кислородная маска нужна.
Просто продолжай дышать.
Скопировать
That's terrible.
sometimes I'd be tamping her forehead with a cool cloth, and she'd look up to me and she'd say, through her oxygen
"Phil, you're the best thing that's ever happened to me."
Это ужасно.
Да, иногда я вытирал ее лоб прохладной тканью, и она смотрнла на меня и говорила, через свою кислородную маску:
"Фил, ты лучшее, что когда-либо случалось со мной."
Скопировать
Just for you, our guest. That's for you too.
Your oxygen mask.
Very important!
Только для вас.
Вы гость.
Кислородная маска.
Скопировать
It's a proof-of-life video.
The oxygen mask, the tanks...
Wherever this guy is, his hours are numbered.
Видео подтверждает, что он жив.
Маска, баллоны с кислородом...
Неважно, кто этот парень, его часы сочтены.
Скопировать
They're gonna be the first magicians in history to get laid.
Remember, if the oxygen mask comes down, put it on the lawyer first.
Remember. - Oh, yes.
Они - первые фокусники, с которыми хотят переспать.
Запомните, в случае аварии, кислородную маску... - одевать в первую очередь адвокату.
- О, да.
Скопировать
Hey, it's like on an airplane.
You put on your own oxygen mask before you put one on the kid.
There's my little girl.
А тут как на самолёте.
Сначала кислородную маску на себя, а потом ребёнку.
Вот моя милая крошка!
Скопировать
That's a good strategy.
Maybe I'll just let the kids wear the oxygen mask.
Excuse me?
Переводи стрелки и дальше.
Лучше просто дам детям кислородную маску померить.
Простите?
Скопировать
I like to think of it as one for the road.
He's using his oxygen mask far too often.
He's under too much stress.
Мне нравится, что это как последняя рюмка на дорожку.
Он слишком часто дышит через маску.
У него сильный стресс.
Скопировать
- I'd like to know... you'll be there for me in a crisis.
we're on a plane, and it was going down. and I was passed out and I say, "Everyone needs to put on your oxygen
I would like to know that were gonna put mine on before you put your own. You know?
Я хочу быть уверена, что в тяжелый момент ты будешь рядом.
Если наш самолет падает, я без сознания, ...и всех просят надеть кислородные маски.
Я хочу быть уверена, что ты сначала наденешь маску мне, а потом - себе.
Скопировать
Are you so surprised that you don't know how to breathe anymore?
Do you need an oxygen mask?
Gu Jun Pyo.
Ты так удивлена, что забыла, как дышать?
Может, тебе нужна кислородная маска?
Гу Чжун Пё.
Скопировать
You are such an idiot it's embarrassing.
If we were in a plane, only your oxygen mask would drop.
"You are so beautiful that you make butterflies feel awkward."
Ну, ты и дурак, Эрез. Ты такой дурак, что просто неприятно.
Если бы мы были сейчас в самолете, лишь у тебя бы свалилась кислородная маска.
"Ты такая красивая, что заставляешь бабочек стесняться..." Хватит, кончай.
Скопировать
Yeah.
He was breathing a bit better and we just put an oxygen mask on him and then he basically had another
He lived for a lot longer than I expected.
Да.
Он задышал чуть лучше и мы надели ему кислородную маску, а потом у него просто случился приступ и вот.
Он прожил намного дольше, чем я ожидал.
Скопировать
He's fatally wounded, too
I'm gonna take his oxygen mask away
Honestly, what's there for me to do?
Он обречён...
А я перекрою ему кислород.
А кстати - я тебе зачем?
Скопировать
- The sound is strange
- Suki Yayoi, oxygen mask
Suki... are you all right?
Что это за странный звук был? Сюзи!
Яёй-сан, кислородная маска!
Сюзи, ты в порядке?
Скопировать
Let me guess.
This is you putting on your oxygen mask first.
Being on the hunt keeps me sharp.
Дай-ка угадаю.
Ты первый надеваешь кислородную маску.
Охота обостряет мои ощущения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oxygen mask (оксиджон маск)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oxygen mask для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оксиджон маск не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение