Перевод "plums" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение plums (пламз) :
plˈʌmz

пламз транскрипция – 30 результатов перевода

He's on fire.
You're bruising the plums.
What do you think I'm made of, fresh produce?
Он в ударе.
Ты мнешь сливу.
Ты что, думаешь, я сделан из фруктов?
Скопировать
I've gone again.
In the plums!
He's on the finishing straight.
Я снова уехал.
В сливы!
Он на финишной прямой!
Скопировать
- What is it?
- Stewed plums.
- Don't like it.
- Что будет сегодня?
- Сливовый компот.
- Я не люблю.
Скопировать
Yeah. What are they called in English?
- Plums on a plate.
- Very good.
А по-английски как?
Сливы на тарелке. — Очень хорошо.
— "Сладкое мясо"?
Скопировать
Hell, I seen a Texan one time stark naked, tied to a post.
And they had relieved him of his scalp, his fingers, and his plums.
But then, they shoved hot coals under his skin.
Черт, видал я как-то раз техасца, голого, привязанного к столбу.
И они сняли ему скальп, отрезали пальцы и яйца.
А затем начали загонять ему под кожу раскаленные угли.
Скопировать
While wreath after wreath after wreath was unclipped.
Since sugar plums, not brains, danced in their head, They thought one tiny dog could pull one giant sled
But try as they might, that dog wouldn't mush, so Burt climbed down and started to push.
Пока венок за венком открепляли в потёмках.
Поскольку не мозг, а сладкие сливы у них в голове танцевали, они думали, один крошечный пёс сможет тащить гигантские сани.
Как они не старались, пёс не собирался скакать, поэтому Бёрт спустился и начал толкать.
Скопировать
He's right;
I'm very gentle with plums.
- Guys, we are not giving him fruit.
Он прав;
Я очень нежен со сливами.
- Ребята, мы не будем давать ему фрукты.
Скопировать
Hi, I'm Caroline, the roommate and prima ballerina.
Sorry about your sugar plums.
Sebastian.
Привет, я Кэролайн, соседка и прима-балерина.
Извини, что так вышло с твоими изюминками.
Себастьян.
Скопировать
Not enough humidity, and the scion won't flower.
But with practice, plums on peach trees.
Tomatoes grow in the snow.
Если будет недостаточно влаги, побег не будет расти.
Но с практикой, сливы растут на персиковых деревьях.
Помидоры растут на снеге.
Скопировать
These are my free gifts.
Two honey bears... and a canister of sugar plums.
"Honeybear" and "Sugar Plum" are the special names Joe and I call each other.
Вот мои подарки.
Два "Медовых мишки" и банка сладких слив.
"Медовый мишка" и "Сладкая слива" - это прозвища, которыми мы с Джо друг друга называем.
Скопировать
And I thought to myself, "The plum is ripe.
I like plums. I should help myself."
So I took a bite, and I--
- Я подумала:
"Слива спелая, я люблю сливы, надо ее попробовать".
Я откусила кусочек, и тут...
Скопировать
Same thing that happened to us all.
Besides... why dream of a cherry when you got peaches and plums dangling low everywhere you look?
[chuckling] [muffled music] [chatter, laughter] Sam!
То же случилось и со всеми нами.
Да и... смысл мечтать о вишенке, если повсюду висят персики и сливы?
Сэм!
Скопировать
- Fuck you!
He trod on an IED while scratching his plums.
Very dangerous creatures.
- Да иди ты!
- Он наступил на мину-ловушку, пока чесал яйца.
Очень опасное зверьё.
Скопировать
What is it?
I used to snitch on Mania for eating all the plums off the cake.
I hated how she got off so easily.
В чем дело?
Я часто ябедничала на Маню, что она забирала все сливы из пирога.
Мне бесило то, как легко она их получает.
Скопировать
It's the oldest con in the book. He pen paled 'em, war widows, old maids, spinsters, anyone alone.
Was like picking plums.
They advertised, for Christ sake, through correspondence clubs and lonely hearts rags. He was quite the bard. Always slipping in a little fishing expedition to feel... out their bank account.
Он искал объявления о знакомствах и отбирал вдовушек, старых дев, просто одиноких женщин.
Потом отправлял им письма, приглашал на свидание.
Да, он был малый не промах, умел поймать рыбку на крючок.
Скопировать
For instance, you know, there's a plum tree in my backyard.
I can't pick the plums off the plum tree.
I have to wait for them to drop or whatever.
Например, у меня во дворе растет сливовое дерево.
Я не могу срывать с него сливы.
Мне приходится ждать, пока они упадут или еще что-нибудь в этом роде.
Скопировать
Their stuff isn't fresh.
Those plums must be from somebody's backyard and that French butcher's charging Paris prices.
Huh?
Их продукты не свежие.
Эти сливы должно быть с чьего-то двора а этот французский мясник торгует по парижским ценам.
- Это музыка звучит не из моего дома? - А?
Скопировать
My mom worked in the theater.
Yes, but for a long time every night throwing plums and the performance hasn't even begun yet.
Dollars I also take!
У меня мама работала в театре.
Да, но уже давно каждый вечер кидают сливы, а спектакль так и не начался.
Доллары я тоже беру!
Скопировать
The zombies have the Earthlings on the run.
Soon, the human race will wither and fall... like the earth plums we have seen on the observe-a-scope
Ow!
Эти зомби обратили землян в бегство!
Скоро раса землян падет, как те сливы, что мы с тобой видели по зомби-ящику.
Осторожно!
Скопировать
I'll you that right now.
What are these, plums?
What is that?
Я сделаю это для тебя только сейчас.
И что это, сливы?
Что это?
Скопировать
I used to dream about them.
Grapes, nectarines, plums, the black ones, not the red ones.
I mean, it's amazing what two years on the Rim can do to you.
Бывало сны про них снились.
Виноград, мандарины, слива, только черная, а не красная.
Просто удивительно, как 2 года в глубоком космосе могут на вас повлиять.
Скопировать
- Yes, of course.
Don't worry, asshole, we won't damage your small plums.
I'll make an offer.
- Несомненно.
Сиди смирно, придурок, а то бубенчики зазвенят.
Хочу предложить вам сделку:
Скопировать
- I'm ok.
- These are very old plums.
- I don't care.
- Все в порядке.
- Все это рухлядь старая.
- Меня это не касается.
Скопировать
- You can't say that...
Plums!
- What?
- Не сказал бы...
Сливы!
- Что?
Скопировать
And now as those who've been with us in previous years know we have a tradition of sorts at Wordfest.
I'm speaking, of course, of "the plums." - Those lucky local writers who have successfully placed their
This weekend, Susan Lowery of North Braddock found a publisher for her children's book The Loneliest Prawn.
" теперь те из вас, кто провел с нами предыдущие годы, знаете... что у нас есть своего рода фестивальна€ традици€.
я говорю, конечно, о тех... удачливых местных писател€х... которым удалось заинтересовать своими работами... приехавших представителей издательств.
Ќа этот раз, —юзан Ћоуери из Ќорт Ѕрэддок... нашла издател€ дл€ своей детской книги... "—ама€ одинока€ креветка".
Скопировать
We'll have fruit trees.
Apples, plums, coconuts...
A little recording studio...
Посадим фруктовые деревья.
Яблони, сливы, кокосовые орехи...
Студия звукозаписи, маленькая...
Скопировать
You just knock on the door and... like Rudy!
Have you picked the plums yet?
Two hundred kilos of them.
Постучаешь и все как Рудо!
Сливы вы уже собрали?
У нас были два центнера.
Скопировать
Let's make some plum brandy and sell it.
So many plums this year.
He's back.
Давайте сделаем сливовой наливки и продадим ее.
В этом году так много слив.
Он вернулся.
Скопировать
- What?
- They're plums.
Come on!
- Что?
- Это были сливы.
Ну же!
Скопировать
Stop!
- Honey plums, it's me!
- Oh, you prat!
Не надо!
Детка, это же я!
Вот козел!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов plums (пламз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы plums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пламз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение