Перевод "маска" на английский
Произношение маска
маска – 30 результатов перевода
Хорошо.
Наденьте свои маски.
Они в ваших карманах. Хорошо.
Got it?
Right. Put your masks on.
They're in your pocket.
Скопировать
- Будет очень приятно встретиться с ней.
Вы увидите только её маску, потому что если про неё узнают, она будет исключена.
Только я знаю её настоящую личность и мы будем держать в тайне её личную жизнь.
- It will be a pleasure meet her.
You will only see her mask, because if the HAMPA finds out, she will be eliminated.
Only one other and I know her real identity and we'll guard the secret with our lives.
Скопировать
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. Готово, доктор.
Наденьте маски.
Завершено.
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed, darkened area will be affected by it.
Ready, doctor. Put on your masks.
Completed.
Скопировать
Идите, вы двое.
О, Вы собираетесь выпустить их с масками, не так ли?
Вы не пустите же их туда без защиты?
Come on you two.
Oh, you're going to issue them with masks, aren't you?
You aren't taking them down there without any protection?
Скопировать
Но я...
Мне понравилась бы маска.
Это действительно замечательно.
But I...
I would have liked a mask.
This really is remarkable.
Скопировать
Благодаря её специальным способностям, её узнают на всех спортивных состязаниях...
И за этой маской скрывается необыкновенный борец.
- Бэтвумен - великая женщина!
Thanks to her special abilities, she is distinguished in all sports..,
And, behind the mask, she's become a great wrestler.
- This Batwoman, is a great woman.
Скопировать
- Какой доктор?
- Я не знаю, он был в маске.
- Куда они пошли?
- I don't know, he wore a surgical mask.
- Where'd they go?
- They took the elevator.
Скопировать
Это касается женщины по имени Аи.
Она была схвачена людьми в масках и отправлена в порт Сакаи.
Лодка, должно быть, только что прошла под этим мостом.
I think it was a woman named Ai.
She was captured by masked men and brought to Port Sakai.
The boat must have just passed under this bridge.
Скопировать
Как вон у того человека.
Это маска с трубкой.
Все просто. Ты погружаешься в воду с головой, а воздух поступает через трубку.
Like that man over there.
That's a snorkel.
You swim along with your head under the water and the air goes through a tube.
Скопировать
Я хочу попробовать.
Вы взяли свою маску, Пол?
Мою маску?
I'd like to try that.
Have you got your one here, Paul?
My one, Candy?
Скопировать
Вы взяли свою маску, Пол?
Мою маску?
Ну да, вашу маску с дыхательной трубкой.
Have you got your one here, Paul?
My one, Candy?
Your snorkel.
Скопировать
Мою маску?
Ну да, вашу маску с дыхательной трубкой.
У меня ее нет, к сожалению.
My one, Candy?
Your snorkel.
I haven't got one. I'm sorry.
Скопировать
Спасибо, Пол.
Я хочу забрать ту маску, когда мы вернемся в отель.
Мне нравится та маска, которая лежит в вашем шкафу.
Thank you, Paul.
I'd like you to give me that snorkel when we get to the hotel.
I'd like that special snorkel, the one in your wardrobe.
Скопировать
Это оружие вам незнакомо, не так ли?
Если бы я признал себя виновным, я бы нацепил на себя маску невинности.
Мои неловкие попытки завоевать ваше доверие - доказательство моей преданности.
A weapon that you know nothing about, right?
If I'd been guilty of the crimes I've been accused of I would have known how to hide better and play the innocent.
May it be that my failures in trying to get your voice to be heard to stand proof for my loyalty for Your Majesty.
Скопировать
ошибочная идея.
Все ли троглиты получат эти маски?
Да.
A mistaken idea.
Would all the Troglytes wear these masks?
Yes.
Скопировать
Хватай его, у него бомба!
Берите кислородные маски.
Терпим бедствие!
He's got a bomb!
Get on oxygen!
Mayday!
Скопировать
Это смесь из многих компонентов. Ясно.
Эту маску следует надеть на лицо.
Вы допили свой чай? Да.
It's a mixture - what we call a compound.
Now, here's the little mask that goes over your face.
Have you finished with your tea?
Скопировать
Вы допили свой чай? Да.
Когда я надену на вас маску, постарайтесь поглубже вдохнуть ингалянт. Может появиться...
Небольшое головокружение.
Have you finished with your tea?
Um, when it's over your face, you must breathe deeply so you take in all the vapors, you see?
You may feel...
Скопировать
Он устраняет ненужные вещества
Наденьте маску.
Откиньте голову назад.
It gets rid of what we call all the waste products.
Now then... you put the mask over your face.
Lean your head back.
Скопировать
Это все еще совершенно непонятно.
Существует огромная разница между этим кадром и кадром, имеющем политическое значение, на котором она в маске
Кажется, что они просто не подходят друг к другу.
It's still pretty obscure.
There's an awfully big difference between this shot and the shot that's meant to be political, the one where she's got her helmet and club.
They just don't seem to go together.
Скопировать
Я знал, что он не узнает меня.
В те беззаботные дни... я и мои так называемые "други"... были в жутких масках.
Полицейские.
I knew he would not remember me.
For in those carefree days I and my so-called droogs wore our maskies, which were like real horrorshow disguises.
Police.
Скопировать
¬ п€ть часов вечера будут транслироватьс€ мультфильмы ƒл€ наших юнных граждан ƒо восьми часов вечера Ќачина€ с восьми утра, повторение, Ёти мультфильмы можно увидеть ѕрежде настроившись на волну их наставников в видеон обучении.
¬ы можете сн€ть ¬аши дыхательные маски
"акже музей прилагает все усили€ ... ¬сего несколько человек осталось, мама.
For those junior citizens on the 8 P.M. to 8 A.M. rotation, these cartoons can be seen before they tune in to their video study counselors.
For the more athletic among you, the minister for sport and the council for citizen's entertainment...
You may remove your atmospheric shield as the museum has made every effort... Only a few ahead of us, mummy.
Скопировать
Мексика- пока подождет.
Натягивать маску.
теперь, когда это произошло, я хочу стать... лучшим грабителем банков всех времен.
Mexico? - It's just waiting. - Yep.
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Now that it's happened, I guess I'm just about the best bank robber they ever had.
Скопировать
У меня есть один вопрос.
Почему Вы надевате маску и экипировку во время работы?
Паук сумасшедший.
I have another question.
Why are you putting on masks and outfits during duty?
Spider is a child minded lunatic.
Скопировать
Паук сумасшедший.
Он всегда носит маску.
И когда он видит, что кто-то ещё носит маску, он хочет уничтожить его.
Spider is a child minded lunatic.
He always wears a mask.
When he sees someone else wearing a mask, he wants to destroy them
Скопировать
Он всегда носит маску.
И когда он видит, что кто-то ещё носит маску, он хочет уничтожить его.
Но моя специальная экипировка пуленепробиваема.
He always wears a mask.
When he sees someone else wearing a mask, he wants to destroy them
My special outfit is bullet proof.
Скопировать
Держу пари, что ты тренируешься в спортзале.
Давай сюда свою маску!
Повернись!
I bet you work out at this gym.
Let's take your mask out.
Turn around!
Скопировать
Ну, в чем дело?
У тебя нет маски.
Когда взойдет солнце, ты не сможешь дышать воздухом на Солосе.
-Well, now what's the matter?
-You have no mask.
When the sun rises, you will not be able to breathe the air on Solos.
Скопировать
- Зубоврачебный дон Жуан.
- Это маска.
- Маска?
- You're the dental Don Juan of Detroit.
- That's just a cover-up.
- What's a cover-up?
Скопировать
- Это маска.
- Маска?
- Донжуанство.
- That's just a cover-up.
- What's a cover-up?
- Don Juanism.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Маска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
