Перевод "San Lorenzo" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение San Lorenzo (сан лорэнзоу) :
sˌan lɒɹˈɛnzəʊ

сан лорэнзоу транскрипция – 30 результатов перевода

Merry Christmas, Signora. Buon Natale.
My prayers to San Lorenzo were quickly answered.
I realized I already had someone to cook for.
Веселого Рождества.
Святой Лоренцо очень скоро услышал мои молитвы.
Я поняла, что мне уже есть кому готовить.
Скопировать
I thought I might see you, so I have a gift for you.
It is San Lorenzo. He is the patron saint of cooks.
Apparently, he was martyred on a grill and seared until he said, "Turn me over. I'm done on this side."
Я думал, что увижу вас, и привез небольшой подарок.
Это Святой Лоренцо, покровитель всех поваров.
Наверное, его жарили на гриле, пока он не сказал: "Переверните меня.
Скопировать
Hands off.
I'm taking them to San Lorenzo.
You're going out again? The curfew's in 20 minutes.
Неважно.
Врачам и священникам разрешается ходить и после.
Да, и акушеркам тоже.
Скопировать
Clyde and I know it is.
A couple of years ago, during summer vacation we went on a camping trip up in the San Lorenzo Mountains
Clyde had lost his jackknife and we were looking for it. All of a sudden--
Мы с Клайдом это знаем.
Пару лет назад, во время летних каникул. Мы отправились в поход в горы Сан-Лоренцо. Недалеко от места, которое мы назвали "Природный мост" Клайд потерял свой карманный ножик.
Мы его искали и тут вдруг...
Скопировать
Could you tell where I can find out what is required of Germans who want to obtain a work permit?
Go to the Office of Alien Affairs at San Lorenzo.
It's not far.
Не подскажите, что требуется от немцев, желающих получить разрешение на работу?
Вам нужно в бюро по вопросам иностранных трудящихся в Сан-Лоренцо.
Это недалеко.
Скопировать
Until we've finished with all these invitations, we must stay in the city
I can't wait to return to our villa at San Lorenzo, to our quiet life
What are you saying?
А я так стремлюсь на виллу в сан Лоренцо. Мне так хочется тишины и покоя.
Да что ты говоришь! Я бы хотела, чтобы этот бал не кончался никогда!
Здесь так хорошо! Кто знает, что будет на балу у Трабиа.
Скопировать
"The city where you live"
"I live in a city and my parish church is San Lorenzo...
"My house is in front of a park where we can play very well.
"Город, в котором ты живешь".
"Я живу в городе и хожу в церковь святого Лоренцо.
Мой дом выходит окнами на площадь. Там здорово играть.
Скопировать
Now do you realise you're in trouble?
We know you were the last person to see her... last night, at her hotel in Tor San Lorenzo.
Yes, I went to see her, but...
Теперь, вы поняли, как серьезно вы влипли?
Нам известно, что вы были последним, кто видел ее... минувшей ночью у нее в отеле в Тор Сан-Лоренцо.
Да, вчера я с ней встречался, но...
Скопировать
"Where you from?" Like, where my parents were born?
San Lorenzo, Puerto Rico.
"Where you from?"
"Откуда ты"? То есть где родились мои родители?
В Сан-Лоренцо, Пуэрто-Рико.
"Откуда ты"?
Скопировать
See if Ruby and the kids are okay.
The Tares have taken Highway 26 into the San Lorenzo Mountains.
Block 26 and move men forward along general course of highway.
Посмотри в порядке ли Руби и дети.
Они двигаются по шоссе №26 к горам Сан-Лоренцо.
Блокируйте шоссе и перебросьте туда людей.
Скопировать
But they will be off-set this night!
If the Holy Father shows himself at the station, as in San Lorenzo after the American bombardments, The
Mister Secretary,
Но... их вывезут уже сегодня ночью.
Если святой Папа появится на станции, как это было в Сен Лоренцо, после американской бомбежки, поезд не отправится!
Рикардо! Господин секретарь!
Скопировать
He went to Argentino Juniors, and back to Racing in '63.
In a classic match with San Lorenzo... he got pushed and fell face-first into the ditch.
He was soaked.
В 62-м... он ушел в Архентинос Хуниорс и вернулся в Расинг в 63-м.
В классическом матче с Сан-Лоренсо... его толкнули и он упал лицом в канаву.
Он весь вымок.
Скопировать
Yeah. Yeah, it's an insurance scam.
desperate for money, so he fires the old Santas, he hires these goons to rob the mall, and by fleeing to San
If we can take Dooley down, we can prove he framed Santa.
Да, он задумал страховую аферу.
Ему отчаянно нужны деньги, поэтому он уволил старых Санта-Клаусов, нанял этих бандитов, чтобы ограбить торговый центр, а сам улетает в Сан-Лоренцо, чтобы создать себе алиби.
Если разоблачим Дули, то докажем, что он подставил Санту.
Скопировать
That would be wrong.
Now, moreau is sitting in san lorenzo, A country with no extradition, With his own private security,
But he will be back --
Это было бы неправильно.
Сейчас Моро отсиживается в Сан-Лоренцо, стране, которая не экстрадирует преступников, у него своя охрана, и он собирается подождать, пока все утихнет.
Но он вернется...
Скопировать
My grandmother... Used to say that the truth is a light, And that light must shine.
Let me light the way for san lorenzo, And, in turn Our small island -- Little body with a mighty heart
Mr. Vittori...
Моя бабушка... говорила, что истина - это свет, а свет должен сиять.
Позвольте мне осветить путь для Сан-Лоренцо, и в свою очередь... наш маленький остров с огромным сердцем... станет светом, за которым последует весь мир.
Мистер Виттори...
Скопировать
Yeah, see, ribera and moreau, they own the media, But they do not own the web.
Look what every person in san lorenzo Got in their in-box this morning.
San lorenzo --
Да, Рибера и Моро владеют СМИ, но они не владеют интернетом.
Смотри, что каждый житель Сан-Лоренцо получил утром на свой е-мейл.
Сан-Лоренцо...
Скопировать
Look what every person in san lorenzo Got in their in-box this morning.
San lorenzo --
Today, a glittering jewel of the mediterranean, Tomorrow, president edwin ribera...
Смотри, что каждый житель Сан-Лоренцо получил утром на свой е-мейл.
Сан-Лоренцо...
Сегодня это жемчужина Средиземноморья, завтра, президент Эдвин Рибера...
Скопировать
With polls closing in just minutes, We're hearing rumors from parliament Of an upset victory for michael vittori.
this could be a landmark moment In the history of san lorenzo, Something for the history books.
Here we go.
До завершения голосования остались считанные минуты, и из парламента доходят слухи о неожиданной победе Майкла Виттори.
Это может стать переломным моментом в истории Сан-Лоренцо, моментом, который войдёт в учебники истории.
Приступаем.
Скопировать
Put me on trial in rome or paris!
I'm so sorry, But san lorenzo does not recognize extradition treaties.
Damien moreau will never leave san lorenzo.
Отдайте под суд в Риме или Париже!
Мне очень жаль, но Сан-Лоренцо не признаёт договоров об экстрадиции.
Дамьен Моро никогда не покинет Сан-Лоренцо.
Скопировать
Put this up on the big screen.
Remember I told you I had a friend in san lorenzo?
Make sure it's encrypted, too, Because he's taking a big chance by talking to us.
Выведи на большой экран.
Помните, я говорил, что у меня есть друг в Сан-Лоренцо?
Убедись, что линия зашифрована, потому что он сильно рискует, разговаривая с нами.
Скопировать
Mr. Ford, it will never work.
Damien moreau will never leave san lorenzo.
Thank you.
Ничего не выйдет, мистер Форд.
Дамьен Моро никогда не покинет Сан-Лоренцо.
Спасибо.
Скопировать
Because... You are a man of the people And a leader of men.
The people of san lorenzo need you, Because you can bring this country Into the shining future that it
The people of san lorenzo -- they need you!
Потому что... вы человек из народа и лидер народа.
Народ Сан-Лоренцо нуждается в вас, потому что вы приведёте эту страну к светлому будущему, которого она заслуживает.
Народ Сан-Лоренцо нуждается в вас!
Скопировать
Mr. Vittori... What are your thoughts about the world economy?
How do you feel about san lorenzo joining nato?
What about the whereabouts Of general flores?
Мистер Виттори, каковы ваши взгляды на мировую экономику?
Следует ли Сан-Лоренцо вступить в НАТО?
Вы знаете, где генерал Флорес?
Скопировать
Did you see this?
Tell us, ray, what brought you to san lorenzo?
Well, two words, nicole -- dog fighting. Eh?
- Ты это видел?
Скажите, Рей, зачем вы приехали в Сан-Лоренцо?
Два слова, Николь: собачьи бои.
Скопировать
Mr. Vittori, rebuttal.
Does san lorenzo want to live in the past With president ribera Or Do they want a brighter future for
These are the latest numbers.
Мистер Виттори, ваши доводы.
Предпочтет ли Сан-Лоренцо жить в прошлом с президентом Риберой или... народ хочет светлого будущего для своих детей?
Вот последние результаты опросов.
Скопировать
General ribera feels it's important there be unity.
For san lorenzo!
This way, sir.
Генерал Рибера считает, что важно проявить единство.
Ради Сан-Лоренцо!
Сюда, сэр.
Скопировать
Widespread celebration,
Chaos as everyone in san lorenzo Has received an official e-mail From the government confirming
I told them not to report the results.
Люди повсюду празднуют.
С тех пор, как каждый житель Сан-Лоренцо получил официальный е-мэйл от правительства, подтверждающий победу Майкла Виттори, на улицах царит хаос.
Я же запретил им объявлять результаты.
Скопировать
We came here to announce that we have won the election.
I president of san lorenzo.
The first moments of my regime are stained with blood By those who wanted to steal our freedom.
Мы пришли, чтобы объявить о своей победе на выборах.
Я президента Сан-Лоренцо.
Первые мгновения моего правления запятнаны кровью теми, кто хотел украсть нашу свободу.
Скопировать
I'm so sorry, But san lorenzo does not recognize extradition treaties.
Damien moreau will never leave san lorenzo.
Wait!
Мне очень жаль, но Сан-Лоренцо не признаёт договоров об экстрадиции.
Дамьен Моро никогда не покинет Сан-Лоренцо.
Подождите!
Скопировать
Hey, guys, check this out.
Eben's on a flight on Christmas Eve to San Lorenzo.
And those Santas? Ex-cons.
Эй, ребята, взгляните на это.
Эбен забронировал билет на самолет в Сан-Лоренцо в Сочельник.
А эти Санта-Клаусы - уголовники.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов San Lorenzo (сан лорэнзоу)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы San Lorenzo для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сан лорэнзоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение