Перевод "консультация" на английский

Русский
English
0 / 30
консультацияtutorial consultation consulting room advice bureau
Произношение консультация

консультация – 30 результатов перевода

Вы заставляете меня нервничать.
Мне нужна консультация.
Лучше пойти взглянуть.
You make me nervous.
I need a consult.
Better go take a look.
Скопировать
Бедная малышка.
Так, у меня консультация по синдрому Стивена-Джонсона, а потом буду проверять пенис матери.
То есть пенис её пациента, она просила консультацию.
Poor baby.
All right. I got a quick consult on a Stevens Johnson syndrome, and then I'll be right in to check in on my mother's penis.
I mean, the patient's penis that my mom asked me to consult on.
Скопировать
Так, у меня консультация по синдрому Стивена-Джонсона, а потом буду проверять пенис матери.
То есть пенис её пациента, она просила консультацию.
Ну почему она не специалист по рукам, по ушам или чему-то еще?
All right. I got a quick consult on a Stevens Johnson syndrome, and then I'll be right in to check in on my mother's penis.
I mean, the patient's penis that my mom asked me to consult on.
Why couldn't she have been a hand specialist or ears or something?
Скопировать
- И вот мы здесь.
Ему нужно полное обследование и консультация ортопеда.
Также сделай рентген грудной клетки. может, потребуется операция.
- And here we are.
He's gonna need a full workup and an ortho consult.
also get a chest X-ray, 'cause it might be surgical.
Скопировать
Это был другой Ричард.
Мы посещали семейные консультации, мы много об этом говорили, и сейчас он исправился.
И, если вы забыли, он невиновен.
That was a different Richard.
And we have been through marriage counseling, we've talked endlessly, and he's a better person now.
And, in case you've forgotten, innocent.
Скопировать
Хорошо, нажимаем "проблемы в семье".
Когда тебе нужна консультация?
Прямо сейчас.
Mkay, I'll click on "family issues."
What time did you want counseling?
- Right now.
Скопировать
Так, посмотрим:
свет, настроение, установить таймер консультации.
Пнятненько.
Okay, let's see, "lights," "mood,"
"start counseling timer."
Okay, there we go.
Скопировать
– Да?
Поскольку именно о тебе ведется речь в блоге, я проведу с тобой персональную консультацию, чтобы подготовить
Кого, меня?
Yeah?
Since you are the focus of the blog, I will give you one-on-one media training to prep you for your interviews.
What, me?
Скопировать
Мой друг Maxi потребность
-От Консультациям. Какой совет?
Я не знаю.
My friend Maxi needs your advice.
What advice do you have?
I dont know.
Скопировать
Вообще-то, она собиралась переехать обратно.
Вам не показалось странным, что она пропустила консультацию у психолога?
Я посчитал, что она передумала и не решилась продолжить.
In fact, she was planning on moving back in.
You didn't think it was odd that she missed your session?
I just thought she was getting cold feet.
Скопировать
– Нет, это будет выглядеть, словно у нас есть другие дела.
- Во сколько у вас консультация?
– 7:30.
- No, it's gonna seem like we have other things going on.
- What time's the session?
- 7:30.
Скопировать
Дневник, как и содержимое шкафчика мальчика, вызывает растущее опасение руководства школы по поводу психического состояния Мэттью Дженнингса.
Мы знаем, что больше года назад епархия рекомендовала мальчику получить психологическую консультацию.
Была ли она получена — до сих пор выясняется в ходе постоянных обсуждений с семьёй Дженнингс.
The journal and other belongings in the boy's locker supported the school's growing concern about the state of Matthew Jennings' mental health.
We know that the diocese made a recommendation over a year ago that the boy seek outside counseling.
Whether that intervention took place is still being determined as we continue our ongoing discussion with the Jennings family.
Скопировать
Он пошел за убийцей Ричи.
Он приходит на консультацию, нервничает, уходит, садится в такси.
Бомбу взорвал звонок мобильного, так, может, когда Мо позвонил таксисту, это спровоцировало что-то вроде дежавю?
He's going after Richie's killers.
Look, he goes to counseling, he freaks out, he leaves, gets in a cab.
A cell phone call set off the bomb, so, maybe, when the cab driver got the call from Mo, it triggered some kind of flashback?
Скопировать
Я вызвал ее в свой кабинет, чтобы выяснить где источник проблем.
Предложил в помощь консультации один на один.
Это не объясняет, почему она много раз звонила на ваш номер.
I called her to my office to try to get to the source of the problem.
Offered one-to-one tutorials to help.
Doesn't explain the large number of calls she made to you.
Скопировать
- Нет, но это всё же мои письма.
- Назначила уже себе консультацию?
- Ты о чем?
- No, but they're mine.
- Do you have an appointment?
- For what?
Скопировать
Новенький во всем этом "целомудрии"?
Я провожу индивидуальные психологические консультации.
Если хочешь поговорить, так, все в группе, они блюдо для тебя?
New to this whole chastity thing.
Well, I provide individual counseling.
If you ever need to talk -- so, everybody in the group, they dish to you?
Скопировать
Кто-то подсунул мне брошюру на турнире по маджонгу.
Я ходил туда только на консультацию.
Я никогда не принимал это лекарство.
Oh, somebody slipped me a brochure at a mahjong tournament.
I only went in for a consultation.
I never took any of it.
Скопировать
- Идиотка.
Есть миллионы таких консультаций, а Эннализ одна.
Я знаю!
- You idiot.
There are a million and one legal aid clinics and only one Annalise.
I know that!
Скопировать
Это твой последний день.
Ребекка сказала, что ты собираешься работать в консультации.
Боже мой.
It's your last day. You're not even gonna say goodbye?
Rebecca told me about you going to work at legal aid.
Oh, my God.
Скопировать
Этого Джина в бутылку я не смогу загнать.
Моя работа заключается в консультации тебя по вопросам внешней политики, и я советую тебе.
Это риск,который ты не можешь себе позволить.
That's a genie I can't put back in the bottle.
My job is to advise you on matters of foreign policy, and I'm advising you.
This is a risk you can't afford not to take.
Скопировать
Сработало.
Они вместе оказывают психологические консультации.
Правда?
It worked.
They run a psychology practice together.
Oh, really?
Скопировать
Ч ¬ам нужно продать этот дом, и начать заново.
Ч ћожет, попробовать семейную консультацию?
Ч ќ, это может помочь, да. "а исключением того факта, что там обычно шарлатаны. "олько отсрочите неизбежное.
You know, income tax, man,
- that's what brought down Capone.
- Russ:
Скопировать
Она кардио пациент?
Я могу отправить кого-нибудь на консультацию.
Миссис Родригес подождёт, пока я закончу, и потом я ухожу.
Is she a cardio patient?
I could have somebody page you a consult.
Mrs. Rodriguez will last until I finish here, and then I'll go.
Скопировать
(режущая скрипичная музыка) Я могу выразить себя только в музыке.
После окончания моих равноправных консультаций - болел не только мой зуб, но и моя голова от выслушивания
(рев) Дженна.
I can only express myself in music.
Leaving my peer counseling sessions, not only was my mouth throbbing, but my head was too from listening to all those girls, interrupted.
Jenna.
Скопировать
И что по мнению Джонстона вы могли сделать, чтобы защитить его?
Я просто предлагаю юридические консультации.
Юридические консультации для нелегального бизнеса?
And what did Johnston think you could do to protect him?
I was merely offering legal advice.
Legal advice for an illegal business?
Скопировать
Я никогда не слышал по поводу транспортировки наркотиков.
Они будут давить на твои правовые консультации, попытаются предположить, что ты советовал ему, как нарушить
Ты должна добраться до Бишопа раньше, чем он узнает о моем аресте.
I never heard about any drug transport.
They're going after your legal advice, trying to suggest That you told him how to break the law.
You need to get to bishop before he hears about my arrest.
Скопировать
Мы говорили о проблемах с границами.
Сейчас ваша консультация.
Я знаю, я в порядке.
We talked about the boundary issues.
Now, this is supposed to be your session.
I know, and I'm fine.
Скопировать
Она уже дала согласие.
Нам нужно время для консультации.
И у нее есть 48 часов на заявление для ОВР.
She's already consented.
She and I need time to consult.
And she has 48 hours to make her statement to IAB.
Скопировать
Очень быстро.
Консультации на расстоянии?
Какая кнопка...
Real quick...
Tutorial on the remote?
Which button is pow...
Скопировать
Он здоров, как лошадь.
У меня консультация, с вашего позволения.
Можете остаться.
He is healthy as a horse.
Uh, I have a consult, if you'll excuse me.
Ah, you can stay.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов консультация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы консультация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение