Перевод "tutorial" на русский

English
Русский
0 / 30
tutorialконсультация опекунский
Произношение tutorial (тюториол) :
tjuːtˈɔːɹɪəl

тюториол транскрипция – 30 результатов перевода

See, that's all you had to say.
In all seriousness, if it comes down to me and La Ciudad is there a tutorial you can take me through?
Don't worry.
Видишь, это все что тебе нужно было сказать.
Ну а сейчас про рукопышные бои, я на полном серьезе, если меня это затронет, есть какие-нибудь 20-минутные курсы что бы вы могли меня обучить?
С тобой все будет впорядке.
Скопировать
I told you I don't like that.
Now you're late for your fingerprint tutorial, so move it.
Whoo, tough cookie.
Я тебе говорила, что мне это не нравится.
Ты опоздал на урок дактилоскопии, так что давай быстрее.
Крепкий орешек.
Скопировать
Great!
Let's look for a tutorial online.
Okay.
Отлично!
Давай поищем обучающее видео.
Хорошо.
Скопировать
Well, I've been practicing my humor.
I watched an online tutorial.
This was so much fun, you guys.
Я практикуюсь в чувстве юмора.
Я смотрела обучающие ролики.
С вами так весело.
Скопировать
Where are you going?
Why aren't you at the tutorial class?
My bike got towed.
Куда ты идешь?
Почему ты не на занятиях?
Мой мотоцикл увезли на эвакуаторе.
Скопировать
You better go to class.
TUTORIAL SCHOOL
PROTECTION FROM THE TEMPLE PRIESTESS
Ты лучше иди на занятия.
КОЛЛЕДЖ
ЖРИЦА ИЗ ХРАМА ЗАЩИТА ГАРАНТИРОВАНА
Скопировать
But thanks anyway.
Right, well after that little tutorial on bravery, let's see if we can find a way of getting out of here
-Escape?
Но все равно спасибо.
Хорошо, после этого небольшого урока отваги, давайте посмотрим, сможем ли мы выбраться отсюда.
- Сбежать?
Скопировать
- The agent?
I don't need an agent, I need a caller ID tutorial.
You need an agent, you're gonna be a star.
- Агент?
Мене не нужен агент, мне нужна всего лишь инструкция для АОН'а.
Тебе просто необходим агент, ты сможешь стать настоящей звездой.
Скопировать
I beg your pardon, Your Eminence.
Mademoiselle Subur has arrived for her religious tutorial.
Escort her to my private chapel.
Простите, Ваше Преосвященство.
Мадемуазель Сюбур прибыла, чтобы получить ваши наставления.
Проводите ее в мою капеллу.
Скопировать
Of course I'm drunk.
Well, then you won't mind... if I leave your tutorial.
Why should I mind?
Конечно я пьян.
Что ж, тогда, с вашего позволения я отказываюсь от вашего курса.
А с чего бы мне возражать?
Скопировать
Go on!
I'll see you at the tutorial.
(? Mahler: Sixth Symphony)
Езжайте!
Увидимся в университете!
(Шестая симфония Малера)
Скопировать
A complaint, Brian?
Yes, well, apparently, you were a little drunk at your tutorial today.
- No.
С жалобой, Брайен?
Ну, да, видимо на сегодняшней лекции ты был несколько навеселе.
- Нет.
Скопировать
In you come, don't worry about it.
comes to me once a week for an Open University course, and she'll be joining us for the rest of this tutorial
You sit there.
Проходите и не бойтесь!
Это миссис Уайт, моя студентка-заочница! Она присоединится к нам до конца занятия.
Присаживайтесь здесь!
Скопировать
- Look, I'll see you next week, eh?
- We've got a tutorial.
You're not in any state for a tutorial, Frank.
- Что ж, увидимся через неделю.
- Но у нас занятие.
Вы сейчас не в том состоянии, чтобы заниматься, Фрэнк.
Скопировать
- We've got a tutorial.
You're not in any state for a tutorial, Frank.
We'll talk about me Blake essay next week.
- Но у нас занятие.
Вы сейчас не в том состоянии, чтобы заниматься, Фрэнк.
Поговорим насчет моего сочинения о Блэйке на той неделе.
Скопировать
Oh. Hiya, Frank.
I'm sorry I never made your tutorial, it's just we're dead busy here.
When you didn't arrive, I telephoned the shop.
О. Привет, Фрэнк.
Извините, что не сумела вырваться, у нас тут ни минуты свободной.
Вы не появились, и я позвонил вам на работу.
Скопировать
-Except he was quite the patient tutor.
As I remember, she actually listened to his tutorial.
Okay, kids, let's try and find the love up there.
Ну и? Не учитывая то, что он был весьма терпеливым учителем.
Насколько я помню, она слушала его наставления.
Хорошо, хорошо, детки, давайте попробуем решить все полюбовно.
Скопировать
Evil just compounds evil, doesn't it?
First I get a computer tutorial on Saturday, now I have to read some computer book.
There are books on computers?
Зло порождает зло, не так ли?
Сначала мне приходится идти на компьютерный урок в субботу, теперь я должна прочитать какую-то компьютерную книгу.
Существуют книги по компьютерам?
Скопировать
- We're OK.
- A dead guy here interrupted our tutorial.
Been meaning to thank you for that.
- Мы в порядке.
- Мертвец прерывал наше занятие.
Надо поблагодарить его за это.
Скопировать
You know what your precious son did?
He quit the tutorial school... and kept the entire $10,000-something refund.
How am I supposed to know where he went?
Ты знаешь, что сделал твой драгоценный сын?
Он бросил колледж... и забрал деньги, внесённые за обучение, что-то около 10000$ .
Откуда мне знать, куда он пошёл?
Скопировать
Have some real fun.
The DOS tutorial isn't fun?
Look, I wouldn't steer you wrong.
По-настоящему веселиться.
Мануалы по DOS'у – разве это не весело?
Послушай. Пойми меня правильно.
Скопировать
The exams are two months away.
Are you switching to another tutorial school?
Have you informed your instructor?
Экзамены через два месяца.
Вы переходите в другой колледж?
Вы сообщили вашему преподавателю?
Скопировать
This isn't a date, dummy.
This is a scientific exploration, a tutorial.
I need you... To explain it to me.
Это не свидание, глупышка.
Учеба, урок.
Ты нужна мне... чтобы все объяснить.
Скопировать
Just kidding.
Do you remember that Higgs Scalars tutorial?
I still remember your take on spontaneous symmetry breaking.
Просто шучу.
Ты помнишь лекции Хагса Скаларса?
Я все еще помню, что ты изучала спонтанный разрыв симметрии.
Скопировать
Actually I met him in February of 1987.
He came to give a five-day tutorial on Emacs at our company.
And during the day he would explain new ways to think about Emacs and ways to extend it, enhance it, and to use the Emacs source code uh, for better or worse.
Вообще то я встретил его в Феврале 1987-го.
Он приехал, чтобы провести 5-дневную консультацию по Emacs в нашей компании.
И в течении дня он объяснял новые точки зрения на Emacs способы расширить его, повысить его, и использовать его исходные коды, плохо или хорошо.
Скопировать
Miss Lauren Hynde.
Why weren't you at my tutorial last Saturday?
Would you like a drink?
ћисс Ћорен 'инд.
ѕочему не пришли на мою консультацию в эту субботу?
'отите выпить?
Скопировать
Fellas, get out your pen and pads.
We about to give you a sex tutorial. Let's do this.
Yeah.
Ребята, доставайте ручки и блокноты!
Сейчас мы проведём инструктаж по сексу!
Да!
Скопировать
Okay, pay attention, Darlene.
Here is my cheerleading uniform, a comprehensive tutorial on how I like to wear my hair, my favorite
I accidentally put in two types of eyeliner, but since you're my mom, I'm sure you'll know which one I prefer to use.
Так, смотри внимательно, Дарлин.
Это мой костюм чирлидерши, это подробное описание того, как я обычно укладываю волосы, мой любимый блеск для губ, туфли и ... упс!
Я случайно положила два типа подводки, но ты же моя мама, поэтому уверена, что ты знаешь, какую я люблю больше.
Скопировать
Han, why would we update our order system when our uniforms are from the 1970's and our paycheck is from the 1800s?
Let's get to the tutorial.
Max, you and I are going to role-play.
Хан, зачем нам новая система заказов, если у нас униформа 70-х годов прошлого века, а зарплата вообще как в позапрошлом?
Приступим к обучению.
Макс, мы с тобой устроим ролевую игру.
Скопировать
Leave me alone, Abed.
Once I've watched this tutorial on how editing works, I'm gonna save this movie without removing its
Step one.
Оставь меня в покое, Эбед.
Как только я посмотрю этот урок монтажа, я спасу этот фильм без вырезания его души.
Шаг первый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tutorial (тюториол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tutorial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тюториол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение