Перевод "tutorial" на русский
Произношение tutorial (тюториол) :
tjuːtˈɔːɹɪəl
тюториол транскрипция – 30 результатов перевода
- We're OK.
- A dead guy here interrupted our tutorial.
Been meaning to thank you for that.
- Мы в порядке.
- Мертвец прерывал наше занятие.
Надо поблагодарить его за это.
Скопировать
Evil just compounds evil, doesn't it?
First I get a computer tutorial on Saturday, now I have to read some computer book.
There are books on computers?
Зло порождает зло, не так ли?
Сначала мне приходится идти на компьютерный урок в субботу, теперь я должна прочитать какую-то компьютерную книгу.
Существуют книги по компьютерам?
Скопировать
-Except he was quite the patient tutor.
As I remember, she actually listened to his tutorial.
Okay, kids, let's try and find the love up there.
Ну и? Не учитывая то, что он был весьма терпеливым учителем.
Насколько я помню, она слушала его наставления.
Хорошо, хорошо, детки, давайте попробуем решить все полюбовно.
Скопировать
Have some real fun.
The DOS tutorial isn't fun?
Look, I wouldn't steer you wrong.
По-настоящему веселиться.
Мануалы по DOS'у – разве это не весело?
Послушай. Пойми меня правильно.
Скопировать
You better go to class.
TUTORIAL SCHOOL
PROTECTION FROM THE TEMPLE PRIESTESS
Ты лучше иди на занятия.
КОЛЛЕДЖ
ЖРИЦА ИЗ ХРАМА ЗАЩИТА ГАРАНТИРОВАНА
Скопировать
The exams are two months away.
Are you switching to another tutorial school?
Have you informed your instructor?
Экзамены через два месяца.
Вы переходите в другой колледж?
Вы сообщили вашему преподавателю?
Скопировать
Where are you going?
Why aren't you at the tutorial class?
My bike got towed.
Куда ты идешь?
Почему ты не на занятиях?
Мой мотоцикл увезли на эвакуаторе.
Скопировать
You know what your precious son did?
He quit the tutorial school... and kept the entire $10,000-something refund.
How am I supposed to know where he went?
Ты знаешь, что сделал твой драгоценный сын?
Он бросил колледж... и забрал деньги, внесённые за обучение, что-то около 10000$ .
Откуда мне знать, куда он пошёл?
Скопировать
This isn't a date, dummy.
This is a scientific exploration, a tutorial.
I need you... To explain it to me.
Это не свидание, глупышка.
Учеба, урок.
Ты нужна мне... чтобы все объяснить.
Скопировать
But thanks anyway.
Right, well after that little tutorial on bravery, let's see if we can find a way of getting out of here
-Escape?
Но все равно спасибо.
Хорошо, после этого небольшого урока отваги, давайте посмотрим, сможем ли мы выбраться отсюда.
- Сбежать?
Скопировать
Great!
Let's look for a tutorial online.
Okay.
Отлично!
Давай поищем обучающее видео.
Хорошо.
Скопировать
Well, I've been practicing my humor.
I watched an online tutorial.
This was so much fun, you guys.
Я практикуюсь в чувстве юмора.
Я смотрела обучающие ролики.
С вами так весело.
Скопировать
Of course I'm drunk.
Well, then you won't mind... if I leave your tutorial.
Why should I mind?
Конечно я пьян.
Что ж, тогда, с вашего позволения я отказываюсь от вашего курса.
А с чего бы мне возражать?
Скопировать
- We've got a tutorial.
You're not in any state for a tutorial, Frank.
We'll talk about me Blake essay next week.
- Но у нас занятие.
Вы сейчас не в том состоянии, чтобы заниматься, Фрэнк.
Поговорим насчет моего сочинения о Блэйке на той неделе.
Скопировать
Oh. Hiya, Frank.
I'm sorry I never made your tutorial, it's just we're dead busy here.
When you didn't arrive, I telephoned the shop.
О. Привет, Фрэнк.
Извините, что не сумела вырваться, у нас тут ни минуты свободной.
Вы не появились, и я позвонил вам на работу.
Скопировать
A complaint, Brian?
Yes, well, apparently, you were a little drunk at your tutorial today.
- No.
С жалобой, Брайен?
Ну, да, видимо на сегодняшней лекции ты был несколько навеселе.
- Нет.
Скопировать
In you come, don't worry about it.
comes to me once a week for an Open University course, and she'll be joining us for the rest of this tutorial
You sit there.
Проходите и не бойтесь!
Это миссис Уайт, моя студентка-заочница! Она присоединится к нам до конца занятия.
Присаживайтесь здесь!
Скопировать
Go on!
I'll see you at the tutorial.
(? Mahler: Sixth Symphony)
Езжайте!
Увидимся в университете!
(Шестая симфония Малера)
Скопировать
- Look, I'll see you next week, eh?
- We've got a tutorial.
You're not in any state for a tutorial, Frank.
- Что ж, увидимся через неделю.
- Но у нас занятие.
Вы сейчас не в том состоянии, чтобы заниматься, Фрэнк.
Скопировать
- The agent?
I don't need an agent, I need a caller ID tutorial.
You need an agent, you're gonna be a star.
- Агент?
Мене не нужен агент, мне нужна всего лишь инструкция для АОН'а.
Тебе просто необходим агент, ты сможешь стать настоящей звездой.
Скопировать
I beg your pardon, Your Eminence.
Mademoiselle Subur has arrived for her religious tutorial.
Escort her to my private chapel.
Простите, Ваше Преосвященство.
Мадемуазель Сюбур прибыла, чтобы получить ваши наставления.
Проводите ее в мою капеллу.
Скопировать
Actually I met him in February of 1987.
He came to give a five-day tutorial on Emacs at our company.
And during the day he would explain new ways to think about Emacs and ways to extend it, enhance it, and to use the Emacs source code uh, for better or worse.
Вообще то я встретил его в Феврале 1987-го.
Он приехал, чтобы провести 5-дневную консультацию по Emacs в нашей компании.
И в течении дня он объяснял новые точки зрения на Emacs способы расширить его, повысить его, и использовать его исходные коды, плохо или хорошо.
Скопировать
No problem then.
Just give America a tutorial in 15th century Restoration comedy before each show.
17th century, and Restoration comedy is English.
Нет проблем.
Давай читать Американцам краткий курс по комедии Реставрации 15 века перед каждым шоу.
17 века, и комедия Реставрации была в Англии.
Скопировать
Another meeting's scheduled?
I was gonna do the blackberry tutorial, in here.
Michael told us to wait in here, we don't know why.
У вас что, запланировано собрание?
Я собирался здесь поучить вас пользоваться смартфонами.
Майкл сказал нам ждать здесь. Мы не знаем, зачем.
Скопировать
See, that's all you had to say.
In all seriousness, if it comes down to me and La Ciudad is there a tutorial you can take me through?
Don't worry.
Видишь, это все что тебе нужно было сказать.
Ну а сейчас про рукопышные бои, я на полном серьезе, если меня это затронет, есть какие-нибудь 20-минутные курсы что бы вы могли меня обучить?
С тобой все будет впорядке.
Скопировать
Person of interest is the most important. Seeing how they react before they've had the opportunity...
Yes, thank you for the tutorial.
Now, allow me to give you one.
проходящих по делу - самый важный, можно увидеть, как они реагируют до того, как у них появится возможность..
Да, спасибо за лекцию.
Теперь позвольте и мне кое-что вам сказать.
Скопировать
It's interesting but, what does this have to do with the case?
All the devices at the crime scene... they are like a tutorial on the mastery of perspective.
But anamorphosis subverts the visual plane... canceling out all that you've learned about fixed perspective.
Интересно. Но какое это имеет отношение к делу?
Все эти устройства на местах преступления - все равно, что учебное пособие по перспективе.
Но анаморфоз уничтожает зрительную перспективу, опровергая все то, что вы знаете о ней.
Скопировать
But don't worry,
I will give you the full chuck bartowski tutorial When I get back, I promise.
I'm gonna totally hit that.
Но не волнуйся,
Ты получишь полную консультацию от Чака Бартовски, когда я вернусь, обещаю.
Я точно собираюсь за ней приударить.
Скопировать
Uh, we'll talk later.
What about the tutorial?
Lesson number one: Never work hungry.
- Поговорим позже.
- А как же консультация?
Урок номер один: "не работай на голодный желудок."
Скопировать
Remember what I said: Me, safe; everyone else, very, very dangerous.
So, how'd you like to start phase one of the bartowski tutorial?
Oh, I thought you'd never ask.
Помнишь, что я говорил: я - безопасен, все остальные - очень-очень опасны.
Итак, как хочешь провести первую фазу консультации Бартовски?
О, я думала ты и не спросишь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов tutorial (тюториол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tutorial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тюториол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
